Тематические страницы

Страницы каталога, группирующие произведения по общности тематики.

"Бессмертные" на нашем сайте

Французская Академия
Постоянный состав — "сорок бессмертных" (quarante immortels).
Académie Française — ведущее ученое общество во Франции, специализировавшееся в сфере французского языка и литературы. Существует с 17 в.
Французская Академия родилась из небольшого кружка литераторов, которые, начиная с 1629, собирались в доме писателя-любителя Валантена Конрара (1603-1675) и вели беседы на различные темы, главным образом об искусстве. В 1634 кардинал Ришелье решил создать на основе этого сугубо частного кружка официальный орган, ведающий вопросами языка и литературы. С 13 марта 1634, хотя Академия еще не была формально образована, его члены (чуть более тридцати человек) избрали своего директора (Ж.де Серизэ), канцлера (Ж.Демаре де Сен-Сорлен), пожизненного секретаря (В.Конрар) и начали протоколировать ход заседаний. 2 января 1635 Людовик XIII пожаловал патент на создание Академии.
24 статья Устава 1635 формулировала главную задачу Академии — регулирование французского языка, общего и понятного для всех, который в равной мере использовался бы в литературной практике и в разговорной речи; с этой целью предполагалось создание Словаря, а также Риторики, Поэтики и Грамматики. Такая задача отвечала глубинной потребности французского общества: нация осознавала себя как единое целое в рамках единого государства, и язык должен был стать цементирующим основанием этого единства. Заслуга Ришелье в том, что он понял и реализовал эту потребность.
Первый период истории Французской Академии (до 1793). 10 июля 1637 Парижский парламент зарегистрировал королевский патент, и в тот же день состоялось первое официальное собрание Академии. К этому времени установился ее постоянный состав — "сорок бессмертных" (quarante immortels). Первую речь по случаю принятия в Академию произнес 3 сентября 1640 известный юрист Оливье Патрю (1604-1681), где в высоком стиле воздал должное не только Ришелье, но и своему предшественнику. Речь О.Патрю явилась образцом, которому с той поры следовали, за редким исключением, все поколения академиков. С 1671 заседания по приему новых членов стали публичными
Второй период деятельности Французской Академии (1795 по настоящее время). В годы Французской революции декретом Конвента от 8 августа 1793 Французская Академия, а вместе с ней Академия надписей и литературы, Академия живописи и скульптуры (основана в 1648), Академия наук (основана в 1666), Академия архитектуры (основана в 1671), были распущены как королевские учреждения. 25 октября 1795 Директория восстановила их деятельность, но в новом статусе: теперь это был Французский Институт (L’Institut de France), состоящий из трех отделений: отделение физических и экономических наук, отделение литературы и изящных искусств (и то, и другое на базе распущенных) и вновь созданное отделение моральных и политических наук. 23 января 1803, в период консулата, произошла еще одна реорганизация — вместо трех отделений стало четыре (без секции моральных и политических наук, упраздненного Наполеоном): отделение французского языка и литературы, отделение наук, отделение истории и древней литературы и отделение изящных искусств. Французская Академия, таким образом, была восстановлена, хотя и под другим названием. Наполеон предоставил Французскому Институту дворец Мазарини (или Коллеж Четырех Наций), в котором он находится и поныне. В том же 1803 была учреждена специальная одежда для академиков — фрак с воротником и лацканами, расшитыми зелеными пальмовыми ветвями (habit vert), треуголка, плащ и шпага.
21 марта 1816 Людовик XVIII (1814-1824) вернул Французской Академии ее прежний титул, но она осталась составной частью Французского Института
источник - статья в Кругосвете
здание Академии

"Бессмертные академики" на нашем сайте
кресло N 13
1673-1699 Жан Расин

кресло N 14
1647-1684 Пьер Корнель
1841-1885  Виктор Гюго 

кресло N 22
 1933-1970 Франсуа Мориак

кресло N 23
1671-1703 Шарль Перро

кресло N 26
1938-1967 Андре Моруа

кресло N 30
1966-2009  Морис  Дрюон 

кресло N 33
1746-1778 Вольтер

кресло N 36
1803-1815 Эварист Парни

кресло N 38
1896 -1924 Анатоль Франсуа
источник - статья в Википедии на французском языке

Алфавитный список авторов

А
Кобо Абэ (1924-1993)
Сергей Аверинцев (1937-2004)
Аркадий  Аверченко (1881-1925)
Питер Акройд (р. 1949)
Сергей Аксаков (1791-1859)
Майгулль  Аксельссон(р. 1947)
Рюноскэ Акутагава (1892-1927)
Шмуэль Агнон (1887-1970)
Айзек Азимов (1920-1992)
Чингиз Айтматов (1928-2008)
Питкр Акройд (р. 1949)
Сергей  Аксаков (1791-1859)
Василий Аксёнов (1932-2009)
Рюноскэ Акутагава (1892 - 1927)
Юз Алешковский (р. 1929)
Алкей (620/626 - после 580 до н. э.)
Алкман (2-я половина VII в. до н. э)
Роджер Мабрайд Аллен (р. 1957)
Ангелус Силезиус (1624-1677)
Жоржи Амаду (1912-2001)
Анакреонт (ок. 570 – ок. 485 до н.э.)
Ганс Христиан Андерсен (1805-1875)
Пол Андерсон (1926-2001)
Даниил Андреев  (1906-1959)
Леонид Андреев (1871-1919)
Сергей Андреев  (1933-1996)
Ираклий  Андроников  (1908-1990)
Михаил  Аникович
Жай  Ануй (1910-1987)
Джон Апдайк (1932-2009)
Луи Арагон (1897-1982)
Александр Архангельский (1889-1938)
Архилох (до 680 — ок. 640 до н. э.)
Гартман  фон Ауэ (1170-1210)
Эрих  Ауэрбах (1892 - 1957)
Анна Ахматова (1899-1966)
Андрей Ашкеров (р. 1975)

Б
Исаак Бабель (1894-1940)
Иван Багряный (1906-1963)
Перл Бак  (1892-1973)
Бмитрий Бакин (р. 1964)
Оноре да Бальзак (1799-1850)
Бана (7 век)
Евгений Баратынский (1800-1844)
Джулиан  Барнс (р. 1946)
Алессандро  Барикко   (р.1958)
Джулиан Барнс (р. 1946)
Ролан Барт  (1915 - 1980)
Аркадий Бартов (р. 1940)
Наталья Басовская (р. примерно 1941)
Исаак Башевис-Зингер (1904-1991)
Ален Безасон (1932-)
Сэмюел Беккет (1906-1989)
Виссарион Белинский (1811-1848)
Сол Беллоу (1915-2005)
Александр Беляев (1884-1942)
Тонио Бенаквиста (р. 1961)
Готфрид Бенн (1886-1956)
Нина  Берберова (1901-1993)
Ольга Берггольц (1910-1975)
Николай  Бердяев (1974-1948)
Владимир Березин (р. 1966)
Генрих Бёлль (1917-1955)
Энтони Бёрджесс (1917-1993)
Александр Блок (1880-1921)
Харольд Блум (р. 1930)
Александр Богданов (1873-1928)
Шарль Бодлер (1821-1867)
Джованни Боккаччо (1313-1375)
Пьер Бомарше (1733-1799)
Жорж  Бордонов (1920-2007)
Тадеуш Боровский (1922-1951)
Лариса Бортникова (р. 1970)
Ричард Бротиган (1935-1984)
Хорхе Борхес (1899-1986)
Фредерик  Браун (1906-1972)
Себастьян Брант (1457-1521)
Жан-Франсу Бретон
Бертольт Брехт (1898-1956)
Иосиф Бродский (1940-1996)
Эмили Бронте (1818-1848)  
Шарлотта Бронте (1816-1855)
Ричард Бротиган (1935-1984)
Рэй Брэдбери (р. 1920)
Пьер Брюле (р. 1943)
Валерий Брюсов  (1873-1924)
Лотар-Гюнтер Букхайм (1918- 2007)
Михаил Булгаков (1891-1940)
Рудольф Бультман (1884-1976)
Иван Бунин (1870-1953)
Дино Буццати  (1906-1972)
Фрэнсис Бэкон (1561-1626)
Иан Бэнкс (р. 1954)

В
Константин Вагинов (1899-1934)
Лоренцо  Валла (1407-1547)
Сесар Вальехо (1892-1938)
Александр Вампилов (1937-1972)
Джефф Вандермеер (р. 1968)
Алексей Варламов (р. 1963)
Ирина Василькова (р. 1949)
Бернард  Вебер (р. 1961)
Лопе де  Вега (1562-1635)
Михаил Веллер (р. 1948)
Бернард Вебер (р. 1961)
Викентий Вересаев (1867-1945)
Поль Верлен (1844-1896)
Жюль Верн (1828-1905)
Борис Виан (1920-1959)
Франсуа Вийон (ок. 1431 - после 1463)
Джамбаттиста Вико (1668-1744)
Гийом Виньо (р. 1970)
Александр Висковатов (1804-1858)
Евгений Витковский (р. 1950)
Ивлин Во (1903-1966)
Александр Волков (1891-1977)
Олег Волков (1900-1996)
Дмитрий Волчек (р. 1964)
Вольтер (1694-1778)
Владимир Войнович (р. 1932)
Курт Воннегут (1922-2007)
Вирджиния Вульф (1882-1941)

Г
Гайто Гадзанов (1903-1971)
Александр Галич (1918-1977)
Кнут Гамсун  (1859-1952)
Владимир Гандельсман (р. 1948)
Мартин Гарднер (1914-2010)
Ромен Гари (1914-1980)
Гарри Гаррисон (р. 1925)
Александр Гаррос-Евдокимов (р. 1975)
Фредерик Гарсиа Лорка (1898-1936)
Элизабет Гаскелл (1810-1865)
Михаил Гаспаров (1935-2005)
Георгий Гачев (1928-2008)
Ярослав Гашек  (1883-1923)
Джон Гей (1865-1732)
Генрих Гейне (1797-1856)
Андрей Геласимов (р. 1966)
Фрэнк Герберт (1920-1986)
Густав Герлинг-Грудзинский (1919-2000)
Юрий Герман (1910-1967)
Геродот  (между 490 и 480 — ок. 425 до н. э)
Гесиод (VIII—VII вв. до н. э.)
Герман Гесс (1877-1962)
Иоганн Вольфганг Гёте (1749-1832)
Эдуард Гиббон (1737-1794)
Владимир Гиляровский (1853/1855 -1935)
Евгения Гинзбург 
(1904-1977)
Екатерина Глаголева (р. 1971?)
Елена Глинка (р. 1926)
Николай Гнедич (1784-1833) 
Роберт Говард (1906-1936)
Николай Гоголь (1809-1852)
Уильям  Голдинг   (1911-1993)
Оливер Голдсмит (1730-1744)
Карло Гольдони (1707-1793)
Александр  Гольдштейн (1957-2006)
Гомер
Луис де Гонгора (1561-1627)
Иван Гончаров (1812-1891)
Гораций (65 г. до н. э. – 8 г. до н. э.)
Надин Горидимер (р. 1923)
Григорий  Горин (1940-2000)
Дмитрий Горчев (1963-2010)
Максим Горький  (1868-1936)
Амадей Гофман (1776-1822)
Жак Ле Гофф  (р. 1924)
Даниил  Гранин (р 1919)
Александр Грибоедов (1795-1829)
Геннадий Григорьев (1949-2007)
Фаина Гримберг (р. 1951)
Ганс Якоб Кристоффель Гриммельсгаузен (1622/1625—1676)
Александр Грин (1880-1932)
Александр Громов (р. 1959)
Василий Гроссман (1905-1967)
Лев Гумилев  (1921-1992)
Даниэль Гуревич
Виктор Гюго (1802-1885)

Д
Джаред Даймонд (р. 1937)
Данте
 (1265 — 1321)
Джеральд Даррел  (1925-1995)
Даниэль Дефо (1759/1761 -1731)
Марселен Дефурно
Генри Джеймс (1843-1916)
Джером Клапка Джером (1859-1927)
Бернард Джефф  (1896-1986)
Джеймс Джойс  (1882-1941)
Бен Джонсон (1573-1637)
Филипп Дик (1928 - 1982)
Чарльз Диккенс (1812-1870)
Ян Длугош (1415 - 1480)
Леонид Добычин (1894-1936)
Сергей Довлатов (1941-1990)
Джим Додж (р. 1945)
Эдгар  Доктороу (р 1931)
Дон Аминадо (1888-1957)
Джон Донн (1572-1631)
Федор Достоевский (1821-1881)
Теодор Драйзер (1871-1945)
Морис Дрюон (1918-2009
Ду Фу (712-770)
Владимир Дудинцев (1918—1998)
Фридрих Дюрренматт (1921-1990)

Е 
Алексей Евдомиков (р. 1975)
Еврипид (480 г. до н.э 406 г. до н.э.)
Всеволд Емелин (р. 1959)
Александр Етоев (р. 1953)
Иван Ефремов (1908-1972)

Ё
Акико Ёсано (1878-1942)
Банана Ёсимото (р. 1964)

Ж
Манук Жажоян (1963-1997)
Роджер Желязны (1937-1995)
Андре Жид (1895-1951)
Жан Жубер (р. 1928)

З
Николай Задорнов (1909-1992)
Евгений Замятин (1884-1937)
Эмиль Золя (1840-1902)
Михиал Зощенко (1895-1958)
Патрик Зюскинд (р. 1949)

И
Андрей Иванов (р.1963)
Алексей Иванов (р. 1969)
Всеволд Иванов (1895-1963)
Георгий Иванов (1894-1958)
Ивик
Илья Ильф (1897-1937)
Миловое Иованович
Эжен Ионеско (1909-1994)
Кадзуо Исигуро (р. 1954)
Фазиль Искандер (р. 1929)

 Й
Ричард Йетс (1926-1992)

К
Роберто Калассо (р. 1949)
Педро Кальдерон де Ла Барка (1600-1681)
Альбер Камю (1913-1960)
Майкл Каннингем (р. 1952)
Пётр  Капица (1884-1894)
Трумен Капоте (1924-1984)
Николай Карамзин (1766-1826)
Адольфо Биой  Касарес (1914-1999)
Генри Каттнер (1915-1958)
Гай Валерий Катулл (ок. 87 до н.э. – ок. 54 до н.э.)
Бел Кауфман (р. 1911)
Франц Кафка (1883-1924)
Томас де Квинси(1785-1859)
Франсиско де Кеведо  (1580 - 1645)
Эса де Кейрош Жозе Мария (1845-1900)
Джеймс  Кервуд  (1878-1927)
Этгарт Керет (р. 1967)
Имре Кертес (р. 1929)
Дэниел Киз (р. 1927)
Кен Кизи   (1935-2001)
Редьярд Киплинг (1865-1936)
Артур Кларк (1917-2008)
Маруся Климова
Александр Кожев (1902-1968)
Уилки Коллинз (1824-1889)
Сэмюэль Кольридж (1772 - 1834)
Ян Амос Коменский (1592-1670)
Артур Конан Дойль (1859-1930)
Роберт Конквест (р. 1917)
Джозеф Конрад (1857-1924)
Михаил Кононов (1948-2009)
Джозеф Конрад (1857-1924)
Пьер Корнель (1606-1684)
Наталья Корниенко (р. 1953)
Владимир Короленко (1853-1921)
Хулио Кортасар (1914-1984)
Иван Котляревский (1769 - 1838)
Дуглас  Коупленд (р. 1961)
Сэмюэл Ной Крамер  (1897-1990)
Майкл Крайтон (1942-2008)
Кристиан Крахт (р 1966)
Гай Саллюстий Крисп (86-35 до н. э)
Петр Кропоткин (1842-1921)
Эдуард Кругляков (р. 1934)
Павел Крусанов (р 1961)
Джеймс Крюс (1925-1997)
Ксенофонт (Не позднее 444 до н. э. — не ранее 356 до н. э.)
Михаил Кузмин  (1875-1936)
Анна Кузнецова  (р. 1966)
Милан Кундера (р. 1929)
Фенимор Купер (1789-1851)
Джон Максвелл Кутзее (р. 1940)
Александр  Куприн (1870-1938)
Андрей Курбский (1528-1583)
Льюис Кэррол (1832-1898)
Джонатан Кэрролл (р. 1949)

Л
Говард Лавкрафт (1890-1937)
Шодерло де Лакло (1741-1803)
Лао-цзы (VI-V  в до н. э)
Лао Шэ (1899-1966)
Мартти Ларни (1909-1963)
Марк Леви (1898-1973)
Клод Леви-Стросс (1918-2009)
Юрий Левитанский (1922-1996)
Станислав Лем (1921-1966)
Михаил Лермонтов(1814-1841)
Гастон Леру (1868-1927)
Николая Лесков (1831-1895)
Иван Лесны (1915?-2002)
Дорис  Лессинг (р. 1919)
Сергей  Лёзов  (р. 1954)
Харпер Ли (р. 1926)
Тит Ливий (59 до н. э. — 17 н. э.)
Бенедикт Лившиц (1886-1938)
Дмитрий Липскеров (р. 1964)
Михаил Лифшиц (1905-1983)
Святослав Логинов (р. 1951)
Лонг
Джек Лондон (1876-1916)
Александр Лопухин (1852)
Мария Лосева
Евгений Лукин (р. 1950)
Любовь Лукина (1950-1996)
Лукреций (ок. 99—55 до н. э.)
Лев Лунц (1901-1924)
Клайв Стейплз Льюис  (1898-1963)
Синклер Льюис (1885-1951)
Мартин Лютер (1483-1546)

М
Ярослав Магутин (р. 1974)
Густав Майринк (1868-1932)
Владимир Маканин (р. 1937)
Николло Макиавелли (1469-1527)
Чарльз Маккей (1814-1889)
Иэн Макьюэн (р. 1948)
Стефан Малларме (1842-1898)
Теодор Моммзен (1817-1903)
Бернард Мандевиль (1670-1733)
Надежда Мандельштам (1899-1980)
Осип Мандельштам  (1891-1938)
Томас Манн  (1875-1955)
Эндрю Марвелл (1621-1678)
Маргарита Наваррская (1492-1549)
Габриэль Гарсиа Маркес (р. 1928)
Кристофер Марло (1564-1593)
Фредерик Марриет (1792-1848)
Аммиан Марцеллин (330-395)
Марк Валерий Марциал (ок. 40 года — ок. 104 года)
Антонио Мачадо (1874-1939)
Владимир Маяковский (1890-1940)
Герман Мелвилл (1819-1891)
Айрис Мердок (1919-1999)
Дмитрий Мережковский  (1865-1941)
Израиль Меттер  (1909-1996)
Катрин Милле (р. 1948)
Генри Миллер (1891-1980)
Стивен Миллхаузер (р. 1943)
Алан Милн (1882-1956)
Джон Мильтон (1608-1674)
Зинаида Миркина (р. 1926)
Юкио Мисима  (1925-1970) )
Михаил Михеев
Адам Мицкевич (1798-1855)
Ярослав Могутин (р. 1974)
Мольер  (1622-1673)
Эудженио  Монтале (1896-1981)
Мишель Монтень (1533 — 1592)
Ги де Мопассан (1850-93)
Томас Мор (1478-1535)
Франсуа Мориак (1885-1970)
Юнна Мориц (р. 1937)
Тони Моррисон (р. 1937)
Андре Моруа (1885-1967)
Сомерсет Моэм  (1874-1965)
Роберт Музиль (1880-1942)
Кэтрин Мур (1911-1987)
Рю Мураками (р. 1952)
Малгожата Мусерович (р. 1945)
Томас Мэлори (1400-1471)
Ричард Мэтсон (р. 1926)
Анри Мюрже (1822-1861)

Н
Владимир Набоков (1901-1977)
Деймон Найт (1922-2002)
Видиадхар Сураджпрасад Найпол (р. 1932)
насмешник Ланьлинский (16 век, нач. 17 века)
Витезслав Незвал (1900-1958)
Виктор Некрасов (1911-1987)
Нидзё (р. 1258)
Гянджеви Низами  (1141-1209)
Нина Никитина
Николай Носов (1908-1976)
Амели Нотомб (р. 1967)

О
Патрик О'Брайан (1914-2000)
Юджин О'Нил (1888-1953)
О. Генри (1862-1910)
Овидий (43 год до н. э. — 17 год н. э)
Уистен Оден (1907- 1973)
Ирина Одоевцова (1897-1948)
Булак Окуджава (1924-1997)
Леопольд Олдо (1887-1947)
Юрий Олеша (1899-1960)
Хосе  Ортега-и-Гассет (1883-1955)
Lжордж Оруэлл (1903-1950)
Пол Остер   (р. 1947)
Джейн Остин (1775-1817)
Александр Островский (1823-1863)
Владислав Отрошенко (р. 1959)

П
Милорад Павич (1929-2009)
Павсаний (ок. 115 - после 180 гг.)
Чак Паланик (р. 1961)
Орхан Памук  (р. 1952)
Панини (6-4 века до н. э.)
Леонид Пантелеев (1908-1987)
Сирил Паркинсон (1909-1993)
Валентин Парнах (1891-1951)
Эварист  Парни  (1753 - 1814)
Алексей Парщиков (1954-2009)
Блез Паскаль (1623-1662)
Борис Пастернак (1890-1960)
Виктор Пелевин (р. 1962)
Артуро Перес-Реверте (р. 1951)
Шарль Перро (1628-1703)
Шандор Петёфи (1823-1849)
Франческо Петрарка (1304-1374)
Евгений Петров (1903-1942)
Людмила Петрушевская (р. 1938)
Пиндар (приблизительно 521-4 41 гг. до н. э.)
Леонид Пинский (1906-1981)
Степен Писахов (1879-1960)
Платон (428 или 427 до н. э. - 348 или 347 до н. э.)
Андрей Платонов (1899-1951)
Плутарх (ок. 46 – 120 гг. н. э)
Эдгар
По (1809-1849)
Поджо
Браччолини (1380-1453)
Валерий Подорога (р. 1946)
Полибий
(ок. 201 - ок. 120 до н.э.)
Алэн Польц (р. 1922)
Юрий Поляков (р. 1954)
Григорий Померанц (р. 1918)
Борис Поплавский (1903-1935)
Олег Постнов (р. 1962)
Жак Превер (1900-1977)
Антуан Прево (1697 — 1763)
Дмитрий Пригов (1940-1987)
Отфрид Пройслер (р. 1923)
Козьма Прутков (1801-1863)
Марсель Пруст (1871-1922)
Пу Сунлин (1640-1715)
Александр Пушкин (1799-1837)

Р
Франсуа Рабле (1493?-1533)
Александр Радищев (1749-1802)
Александр  Раппапорт (р. 1941)
Мари-Терез Рапсат-Шарлье
Жан Расин (1639-1699)
Бертран Рассел  (1872-1970)
Джон Рассел (1872-1970)
Рустам Рахматуллин (р. 1866)
Дональд  Рейфилд (р. 1942)
Эрик Мария Ремарк (1898-1970)
Артур Рембо (1854-1891)
Майн Рид (1818-1883)
Андрей Родионов (р. 1971)
Дина Рубина (р. 1953)
Гйиом де Рубрук (1215?-1270?)
Николай Рубцов (1936-1971)
Шота Руставели (12 век)
Салман Рушди (р. 1947)
Вячеслав Рыбаков  (р. 1954)
Борис Рыжий (1974-2001)
Юрий Рытхэу (1930-2008)

С
Умберто Саба (1883-1957)
Рафаэль Сабатини (1875-1940)
Леонид Сабанеев (1844-1898)
Карл Саган (1934-1996)
Франсуаза Саган (1935-2004)
Жорж Садуль (1904-1967)
Ихара Сайкаку (1642-1693)
Клиффорд Саймак (1904-1988)
Саки (1870-1916)
Оливер Сакс (р.1933)
Саллюстий (86 – 35 гг. до н. э.)
Владимир Санин (1928-1989)
Энтё Санъютэй (1839-1900)
Сапфо (630/612 — 572/570 до н. э.)  
Жан-Поль Сартр (1905-1980)
Фёдор Сваровский   (р. 1971)
Джонатан Свифт (1667-1745)
Луи-Фердинанд Селин (1894-1961)
Уилл Селф (р. 1961)
Генрик Сенкевич (1846-1916)
Антуан де Сент-Экзюпери  (1900-1944)
Мигель де Сервантес (1547-1616)
Андрей Сергеев (1933-1998)
Эрнест Сетон-Томпсон (1860-1946)
Роман Сеф (1931-2009)
Роберт Силверберг (р. 1935)
Тобайс Смоллетт  (1721-1771)
Саша Соколов (р. 1943)
Фёдор Сологуб (1863-1927)
Софокл  (496/5-406 до н.э)
Пу Сунлин (1640 —1715)
Лоуренс Стерн (1713-1768)
Нил Стивенсон (р. 1959)
Бьёрн Страуструп (р. 1950)
Джон Стейнбек (1902-1968)
Стендаль (1783-1842)
Роберт-Льюис Стивенсон  (1850-1894)
Том Стоппард (р. 1937)
Аркадий Стругацкий (1925-1991)
Борис Стругацкий (р. 1933)
Сухбат Афлатуни (р. 1971)
Сэй Сёнагон (ок. 966—1017?)
Джордж Сэлинджер (1919-2010)
Жюль Сюпервьель (1884-1960)

Т
Тао Юань-мин (365-427)
Сью Таунсенд (р. 1946)
Тацит (ок. 55 — ок. 120 гг. н.э.)
Марк Твен (1835-1910)
Уильям Мейкпис Теккерей (1811-1863)
Мондзаэмон Тикамацу  (1653 — 1724)
Тиртей  (VII в. до н. э.)
Тит Ливий (59 в. до н. э. - 17 н. э.)
Николай Тихонов (1896-1979)
Арнольд Тойнби (1889-1975)
Сергей Токарев (1899-1985)
Джон Толкиен (1892-1973)
Алексей Николаевич  Толстой (1882/1883-1945)
Алексей Константинович  Толстой (1817-1875)
Лев Толстой (1828-1910)
Дилан Томас (1914-1953)
Наталья  Трауберг (1928-2009)
Юлиан Тувим (1894-1953)
Иван Тургенев (1818-1883)
Юрий  Тынянов (1894-1943)
Тэффи (1872-1952)
Федор Тютчев (1803-1873)

У
Оскар Уайльд (1854-1900)
Торнтон Уайлдер (1897-1975)
Элиот Уайнбергер (р. 1949)
Джон Уиндем (1903-1969)
Людмила Улицкая (р.1943)
Морин Уоллер
Джеймс Уотсон (р. 1928)
Питер Уоттс (р. 1958)
Фёдор Успенский (1845-1928)
Герберт Уэллс (1866-1946)
Ирвин Уэлш (р.1958)

Ф
Ориана Фаллачи (1930-2006)
Елена  Фанайлова  (р. 1962)
Филипп Хосе Фармер (1918-2009)
Джон Фаулз (1926-2005)
Георгий Федотов (1886-1951)
Феогнид ( VI в. до н. э. )
Афанасий Фет (1820-1892)
Леонид Филатов (1946-2003)
Генри Филдинг (1707-1754)
Скотт Фицжеральд (1896-1940)
Гюстав Флобер (1821-1880)
Жан Флори
Уильям Фолкнер (1897-1962)
Денис Фонвизин (1745-1792)
Поль  Фор
Анатоль Франс (1844-1924)
Луи Фредерик
Ольга Фрейденберг (1890-1965)
Эрих Фромм (1900-1980)
Роберт Фрост (1874-1963)
Фукидид (470/450 до н. э - 396/399)

Х
Омар  Хайям (1048 - 1132)
Роберт Хайнлайн (1907-1988)
Олдос Хаксли (1894-1963)
Петер  Хандке (р. 1942)
Даниил Хармс (1905-1941)
Артур Хейли (1920-2004)
Джозеф Хеллер (1923-1999)
Эрнест Хемингуэй (1899-1961)
Збигнев Херберт (1924 - 1998)
Питер Хёг (р. 1957)
Хуан Рамон  Хименес (1881-1958)
Виктор Хинкис (1930-1981)
Велимир Хлебников (1885-1922)
Уильям Хьортсберг (р. 1941)
Джеймс Хэрриот  (1916-1995)

 

Ц
Стефан Цвейг (1881-1942)
Марина Цветаева (1892-1941)
Алексей Цветков (р. 1947)
Алексей Цветков (р. 1976)
Гай Юлий Цезарь (ок. 102 – 44 гг. до н. э)
Пауль Целан (1920-1970)
Цицерон  (106 — 43 гг. до н.)
Леонид Цыпкин (1926-1982)

Ч
Татьяна Чаловская
Бертрам Чандлер (1912-1984)
Йозеф Чапек (1887-1939)
Карел Чапек (1880-1938)
Бенвенуто Челлини  (1500 — 1571)
Тед Чан  (р. 1967)
Саша Черный (1880-1932)
Николай Чернышевский (1828-1889)
Антон Чехов (1860-1904)
Джон Чивер (1912-1982)
Гилберт Кий Честертон (1874-1936)
Михаил Чулаки   (1941-2002)
Джефри Чосер (1340 -1400)

Ш
Варлам Шаламов  (1907-1982)
Пьер Тейяр де Шарден (1881-1955)
Владимир Шаров (р. 1952)
Евгений Шварц (1896-1958)
Роберт Шекли  (1928-2005)
Виллиам Шекспир(1564-1616)
Мэри Шелли (1797-1851)
Ричард Шеридан (1715-1816)
Фридрих Шиллер (1759-1805)
Владимир  Шинкарев (р. 1954)
Василий Ширяев (р. 1978)
Викторр Шкловский (1893-1984)
Альфред Шклярский (1912-1992)
Иван Шмелев (1873-1950)
Воле Шойинка (р. 1934)
Шолом-Алейхем (1859-1916)
Артур Шопенгуэр (1788-1860)
Джордж Бернард Шоу (1856-1916)
Ирвин Шоу (1913-1984)
Освальд Шпенглер (1880-1936)
Яков Шпренгер (1436-1495)
Джеймс Уиллард Шульц (1859-1947)
 
Э
Мария Эджворт (1767-1849)
Умберто Эко (р. 1932)
Поль Элюар  (1895 - 1952)
Санъютэй Энтё (1839-1900)
Михаил  Эпштейн (р. 1950)
Филипп Эрланже (1903-1987)
Лу Эрленд (р. 1969)
Жак Эрс (р. 1924)
Жозе Мария  Эса де Кейрош (1845 — 1900)
Эсхил  (525 г. до н. э. — 456 г. до н. э.)
Вольфрам фон Эшенбах (ок. 1170 — ок. 1220 )

Я
Борис Ямпольский
Хорст Янсон (1913-1982)

Антиробинзонады

Жанр, представляющий собой "изнанку" обычно жизнеутверждающей и обретающей благополучный конец робинзонады. Может читаться как мрачная притча о природе человека и общества. Иногда граничит с антиутопией.
 

 

           
 

 

Уильям Голдинг, "Хапуга Мартин"
Уильям Голдинг, "Повелитель мух"
Джозеф Кутзее, "Мистер Фо"
Джек Лондон, "В далеком краю"

Джозеф Конрад, "Сердце тьмы" (с некоторыми оговорками)
Джозеф Конрад, "Аванпост прогресса" (с теми же оговорками)

Александр Громов "Вычислитель"

 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img261.imageshack.us/img261/2805/terrancelindallox2.jpg
http://img261.imageshack.us/img261/4310/beksined7.jpg

Антиутопии

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
 
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Антиутопии. Утопия в королевстве кривых зеркал
 

Федор Достоевский, «Легенда о Великом Инквизиторе» (в «Братьях Карамазовых»)

Герберт Уэллс, «Машина времени»
 
Джек Лондон, «Железная пята»
 
Франц Кафка, «В Исправительной колонии» («В колонии осужденных»)
 

Евгений Замятин, «Мы»
 
Андрей Платонов, «Котлован»
 

Владимир Набоков, «Приглашение на казнь»
Владимир Набоков, «Под знаком незаконнорожденных»
 

Олдос Хаксли, «О, дивный новый мир»
 

Джоржд Оруэлл, «1984»
Джордж Оруэлл, «Скотный двор»
 

Хорхе Борхес, «Лотерея в Вавилоне»
Хорхе Борхес, «Тлён, Укбар, Orbis Tertius»
 

Рэй Брэдбери, «451 градус по Фаренгейту»
 

Айзек Азимов, «Конец вечности»
 

Филип Дик «Человек в высоком замке»
 

Абэ Кобо,  "Четвертый ледниковый период"
 

Пол Андерсон, «Гетто»

Голдинг. Наследники

А. и Б. Стругацкие, «Обитаемый остров»
А. и Б. Стругацкие, «Пикник на обочине»
А. и Б. Стругацкие, «За миллиард лет до конца света»
А. и Б. Стругацкие, «Улитка на склоне»

Карел Чапек, «Война с саламандрами»
Карел Чапек, «Р. У. Р.»
Карел Чапек, «Если бы в суде заседали дипломаты»

Роберт Хайнлайн, «Ковентри»
Роберт Хайнлайн, «Свободное владение Фарнхема»
Роберт Хайнлайн, «Если это будет продолжаться...»

Роберт Шекли, «Стоимость жизни»
Роберт Шекли, «Страж-птица»
Роберт Шекли, «Я и мои шпики»
Роберт Шекли, «Мнемон»
Роберт Шекли, «Стандартный кошмар» 
Роберт Шекли, «Что такое зомбоид?»

Александр Громов, «Такой же как вы»
Александр Громов, «Властелин пустоты»
Александр Громов, «Корабельный секретарь»

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img178.imageshack.us/img178/7342/exhi005458600.jpg
http://img178.imageshack.us/img178/5209/ivantitor.jpg

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

1. Шадурский М. Литературная утопия от Мора до Хаксли
2. Нанель Р. Бараш, Давид П. Бараш. Биология, культура и постоянство литературных дистопий
3. Э. Геворкян. ЧЕМ ВЫМОЩЕНА ДОРОГА В РАЙ?
4. Об Антиутопии
5. Грезы и кошмары человечества. Утопия и антиутопия
6. Утопия и антиутопия в научной фантастике
7. Силич Л.Е. СОВРЕМЕННОЕ ОБЩЕСТВО СКВОЗЬ ПРИЗМУ АНТИУТОПИЙ.
8. Голозубов А.  «Потерянный рай»: сатира и мечта в русской утопической литературе первой трети XX в.

 

Информация о произведении
История создания: 

 

Античная лирика

Рафаэль Санти. Торжество поэзии (Парнас)
Подробное описание фрески, на которой изображены античные поэты в окружении муз и в обществе своих итальянских последователей, здесь.

Греческая лирика

Мелика
Алкей
Алкман
Анакреонт
Вакхилид
Ивик
Коринна
Каллин
Пиндар
Сапфо
Симонид Кеосский
Стесихор
Терпандр

Лирика (элегии и ямбы)
Архилох
Мимнерм
Семонид Аморгский
Солон
Тиртей
Феогнид

Тексты
Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 4. Античная лирика' - Москва: Художественная литература, 1968
Сайт, посвященный античной лирике.

Общие сведения
И. Шайтанов. Античная лирика
В. Н. Ярхо. Лирическая поэзия: Греческая литература архаического периода
И. М. Тронский. Лирика (История античной литературы)
А. Ф. Лосев. Античная литература (главы первой части о классической лирике)
Легендарные и исторические сведения о лирических поэтах VIII-VI вв.
А. С. Дежуров. Восемь поколений древнегреческих поэтов (хронологическая таблица)

Жанровая система
Формы и жанры греческой лирики
Ранняя греческая поэзия. Мелика
Исключительно наглядная таблица соотношения жанров в греческой классике
О.М. Фрейденберг. Происхождение греческой лирики
П. Киле. Лирика Древней Греции и Рима
М. Л. Гаспаров. Девять лириков (Занимательная Греция)
А. В. Зайков. Музыканты в ранней Спарте (Терпандр, Тиртей, Алкман, Стесихор, Фалет)
Лекция в ЖЖ. Мелика (сольная и хоровая)
Лекция в ЖЖ. Лирика. Элегии и ямбы

Переводы
О переводах и изданиях древнегреческой лирики на русском языке
О переводе Пиндара и Вакхилида

Философия, образность, язык
Я. Голосовкер. Лирика – трагедия – музей и площадь*
Л.М. Крымова. Язык и динамика изменений функций музыки в культуре – о соотношении слова и музыки в древней лирике.
О. Асташова. Эволюция поэтического сознания в античной эстетике
Н. С. Гринбаум. Бытовая лексика древнегреческой ранней лирики
М. Л. Кисилиер. Рифма и греки. Заметки переводчика. (стр.153)
Н. Казанский. Принципы реконструкции фрагментарного текста (на материале новых папирусных фрагментов Стесихора)
Э. Д. Фролов. Факел Прометея.  Постижение жизни творцами лирической поэзии
____________________________
* Название работы составлено из слов, символизирующих, по Голосовкеру, диалектику эллинской культурной истории — «число» как гармонию и «число»как массу (неупорядоченное множество). «Лирика» и «трагедия» представляют ступень гармонизированного оргиазма массы, а «музей», хранящий омертвелые ценности былого, и «площадь» — стихия неорганизованного «числа» — представляют эпоху «эллинского вселенства», как, вслед за Вяч. Ивановым, выражается Голосовкер. Другое название этой работы — «Историческое введение к эллинским мифам. Часть П-я»; о части I—«Историческое предварение к эллинским мифам»

Реминисценции в позднейшей литературе
О перефразировке А. Крученых одного из четверостиший Терпандра в переводе Вяч. Иванова
Роман Войтехович. "Ариадна" М. Цветаевой: поэтика античности.
М. Л. Гаспаров об античной поэтике в стихотворении Пушкина «Из Ксенофана Колофонского»

Римская лирика

М. Л. Гаспаров. Поэт и поэзия в римской культуре
Поэты Древнего Рима в Википедии
Индоевропейское языкознание и классическая филология XI (2007 г.):
- В. С. Дуров. Mors поэзии римских лириков
- Н. Н. Надель. Комментарий И. М. Тронского к элегии Тибулла (I. 2, 1–30) (стр. 210)

Букеровские лауреаты на нашем сайте

Информация об учёном
Научная биография: 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

Информация о публикации
Выходные данные: 
<br />
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Букеровская премия (англ. Booker Prize) — одна из самых престижных наград в мире английской литературы.

Получить Букеровскую премию может любой житель стран Содружества наций или Ирландии (в содружество входят 54 государства), чей роман на английском языке сочтут достойным мировой славы и 50 тысяч фунтов стерлингов. Награда вручается с 1969 года, с 2002 года её спонсором является группа компаний Man, и официальное название премии — The Man Booker Prize. 

Как определяют победителя? Сначала ежегодно обновляемый консультативный комитет в составе издателей и представителей писательского мира, литературных агентов, книготорговцев, библиотек и Фонда Букеровской премии формирует список из примерно ста книг. Комитет же утверждает жюри из пяти человек – известных литературных критиков, писателей, учёных, общественных деятелей. В августе жюри объявляет «лонг-лист» из 20-25 романов, в сентябре - шестерых участников «шорт-листа», а в октябре – самого лауреата.

Четыре раза Букер был «кузницей кадров» для «Нобелевки»: букериаты Уильям Голдинг, Надин Гордимер, В. С. Найпол и Дж. М. Кутзее стали впоследствии лауреатами Нобелевской премии по литературе. Дж. М. Кутзее и Питер Кэри завоевали Букера дважды (в 1983 и 1999 гг.; в 1988 и 2001 гг., соответственно). Никем не превзойдён рекорд Айрис Мёрдок (лауреата Букера в 1978 г.) по числу попаданий в «короткий» список - 6 раз. Последним лауреатом (за 2005 г.) стал ирландец Джон Бэнвилл с романом «Море», обскакавший в премиальном марафоне таких мэтров, как тот же Кутзее, Салман Рушди, Джулиан Барнс, Иэн Макьюен и других.

Россияне знакомятся с книгами-«букероносцами» благодаря серии «Премия Букера: Избранное», выпускаемой с 2002 года издательством «РОСМЭН». В неё входят и произведения из «длинного» и «короткого» списков. 

Кроме того, существует Международная Букеровская премия, которая вручается раз в два года. Она присуждается писателю, пишущему на английском языке или автору, произведения которого широко переводятся на английский.

В 2009 году в число финалистов «Международного Букера» вошла российская писательница, обладательница «Русского Букера» Людмила Улицкая, а лауреатом премии в мае 2009 года назвали 77-летнюю канадскую писательницу Элис Мунро, известную в основном своими рассказами. Денежное содержание награды - 103 тыс. долларов.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Букеровская_премия

http://ru.wikipedia.org/wiki/Содружество_наций
http://www.bigbook.ru/worldslit/detail.php?ID=1409

1969 — Перси Ховард Ньюби, «За это придётся ответить»
1970 — Бернис Рубенс, «Избранный член»
1971 — В. С. Найпол, «В подвешенном состоянии»
1972 — Джон Бергер, «G.»
1973 — Дж. Г. Фаррел, «Осада Кришнапура»
1974 — Надин Гордимер, «Хранитель»  
1975 — Рут Джабвала, «Жара и пыль»
1976 — Дэвид Стори, «Сэвилл»
1977 — Пол Скотт, «Оставаясь»
1978 — Айрис Мёрдок, «Море, море»  
1979 — Пенелопа Фицджеральд, «Офшор»
1980 — Уильям Голдинг, «Ритуалы плавания»  
1981 — Салман Рушди, «Дети полуночи»  
1982 — Томас Кенилли, «Ковчег Шиндлера»
1983 — Дж. М. Кутзее, «Жизнь и время Михаэла К.»  
1984 — Анита Брукнер, «Отель „У озера“»
1985 — Кери Хьюм, «Люди-скелеты»
1986 — Кингсли Эмис, «Старые черти»
1987 — Пенелопа Лайвли, «Лунный тигр»
1988 — Питер Кэри, «Оскар и Люсинда»
1989 — Кадзуо Исигуро, «Остаток дня»
1990 — Антония Байетт, «Обладать»
1991 — Бен Окри, «Голодная дорога»
1992 — Майкл Ондатже, «Английский пациент», Барри Ансуорт, «Священный голод»
1993 — Родди Дойл, «Пэдди Кларк ха-ха-ха»
1994 — Джеймс Келман, «До чего ж оно всё запоздало»
1995 — Пэт Баркер, «Дорога призраков»
1996 — Грэм Свифт, «Последние распоряжения»
1997 — Арундати Рой, «Бог мелочей»
1998 — Иэн Макьюэн, «Амстердам»
1999 — Дж. М. Кутзее, «Бесчестье»  
2000 — Маргарет Этвуд, «Слепой убийца»
2001 — Питер Кэри, «Истинная история шайки Келли»
2002 — Янн Мартел, «Жизнь Пи»
2003 — Ди Би Си Пьер, «Вернон Господи Литтл»
2004 — Алан Холлингхёрст, «Линия красоты»
2005 — Джон Бэнвилл, «Море»
2006 — Киран Десаи, «Наследство разорённых»
2007 — Энн Энрайт, «Собрание»
2008 — Аравинд Адига, «Белый тигр»
2009 — Хилари Мантел (Hilary Mantel), «Wolf Hall»
2010 — Говард Джейкобсон, «Вопрос Финклера»
2011 — Джулиан Барнс, «Ощущение конца»

«Букер Букеров»

Летом 2008 года в ознаменование сорокалетней годовщины Букеровской премии было решено вручить специальный приз «Букер Букеров» (Booker of Bookers). Победитель определялся читательским интернет-голосованием. Из всех романов, когда-либо удостоенных премии, любителям литературы предложили назвать лучший. Призёром стала книга Салмана Рушди «Дети полуночи». Романы «Бесчестье» Дж. М. Кутзее и «Оскар и Люсинда» Питера Кэри заняли второе и третье места соответственно.

Аналогичная награда вручалась и в 1993 году в честь двадцатипятилетия Букеровской премии. Тогда, как и пятнадцать лет спустя, победителем оказался Салман Рушди с романом «Дети полуночи».
 

Информация о произведении
История создания: 

 

Лауреаты и номинанты Букеровской премии 1969-2004

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Лауреаты Букеровской премии

1969 год
Ньюби П. Х. (Newby P. H.) Букеровскую премию получил за роман «Что-то ответить» («Something to Answer For»).

1970 год
Рубенс Бернис (Rubens Bernice) родилась в 1928 году в Кардиффе (Великобритания), в ортодоксальной семье еврейских эмигрантов из России. Умерла писательница в 2004 году. Букеровскую премию получила за роман «Избранный член» («The Elected Member»).
Роман рассказывает о таких вещах, как человеческое одиночество, неудачи и крах семейных отношений. На примере истории семьи раввина Цвека раскрываются реалии жизни лондонского Ист-Энда.

1971 год
Видьядхар Сураджпрасад Найполь (Naipaul V. S.) родился в 1932 году в Тринидаде. Образование получил в Университетском колледже Оксфорда. После окончания колледжа он остался жить в Англии и занялся литературной журналистикой. Первая книга – роман «Таинственный массажист» («The Mystic Masseur») - опубликована в 1957 году. Букеровскую премию получил за роман «В свободной стране» («In a Free State»).
В романе исследуются проблемы национальности и самосознания через три взаимосвязанных повествования о людях, не нашедших своего места в жизни.

1972 год
Бергер Джон (Berger John), английский писатель, Букеровскую премию получил за роман «Г» («G»).
Роман о молодом человеке, делающем блестящую карьеру с помощью своей сексуальности.

1973 год
Джеймс Гордон Фаррелл (Farrell J. G.) родился в 1935 году. Образование получил в Оксфорде. Позже много путешествовал по Америке, Европе и Востоку. Первый роман «Человек из других мест» («A Man from Elsewhere») был написан в 1963 году. Умер писатель в 1979 году. Букеровскую премию получил за роман «Осада Кришнапура» («The Siege of Krishnapur»).
В романе рассказывается о событиях индийского восстания, которые описаны в характерных для автора иронических и комических тонах.

1974 год
В 1974 году Букеровская премия была присуждена двум авторам.
Надин Гордимер (Gordimer Nadine) родилась в 1923 году в семье ювелира в маленьком шахтерском поселке неподалеку от Йоханнесбурга (ЮАР). Образование получила сначала в монастырской школе, потом в университете Витратерсванда. После окончания университета преподавала историю искусства и литературу в различных университетах США. Первое напечатанное произведение – новелла «Завтра приходи снова» - было опубликовано, когда ей было 16 лет. Букеровскую премию получила за роман «Хранитель» («The Conservationist»).
Стенли Мидлтон (Middleton Stanley) Букеровскую премию получил за роман «Праздник» («Holiday»).

1975 год
Рут Правер Джабвала (Jhabvala Ruth Prawer) родилась в Германии в 1927 году в семье польских евреев, которая в 1939 году была вынуждена переселиться в Англию. Окончив Лондонский университет и выйдя замуж за индийца-архитектора, она уехала с ним в Индию. Этой стране, в основном, и посвящены ее произведения. Букеровскую премию получила за роман «Жара и пыль» («Heat and Dust»).

1976 год
Дэвид Малколм Стори (Storey David) родился в 1933 году в семье шахтера в Англии. Получил образование в школе изящных искусств Слейда. Был профессиональным футболистом, учителем, фермерским рабочим и монтажником. Приобрел богатый жизненный опыт. Его первый роман «Такова спортивная жизнь» («This Sporting Life») вышел в 1960 году. Писал прозу, пьесы, стихотворения. Букеровскую премию получил за роман «Сэвилл» («Saville»).
Публикации:
Стори Д. Сэвилл : роман / Дэвид Стори ; пер. с англ. И. Туровой ; предисл. Г. Анджапаридзе. М. : Прогресс, 1979. 560 с.
Эпическое повествование, действие которого разворачивается в шахтерской деревне в Саут-Йоркшире в 20-50-е годы 20 века.

1977 год
Пол Марк Скотт (Scott Paul) родился в 1920 году. В годы Второй мировой войны служил в индийской армии, затем многие годы проработал в издательском и литературном агентстве. Дебютировал романом «Джонни-сахиб» («Johnnie Sahib») в 1952 году. Написал более двенадцати романов, темой большинства которых являются англо-индийские отношения. Умер писатель в 1978 году. Букеровскую премию получил за роман «Остающийся» («Staying On»).
Герои романа – полковник Таскер Смолли и его жена Люси, люди со слабой социальной адаптацией, остаются в Индии после провозглашения независимости и пытаются приспособиться к условиям, складывающимся в новой Индии.

1978 год
Айрис Джин Мёрдок (Murdoch Iris) родилась в 1919 году в Дублине (Ирландия). Получила хорошее образование, сначала в семье под руководством отца, затем в Оксфорде, где изучала классическую философию. В годы Второй мировой войны работала в штаб-квартире государственной гражданской службы. В течение ряда лет преподавала философию в Оксфорде. Писала философские работы. Первый роман «Под сетью» («Under the Net») был опубликован в 1954 году. Умерла в Оксфорде в 1999 году. Букеровскую премию получила за роман «Море, море» («The Sea, The Sea»).
Публикации:
Мердок А. Море, море : роман / Айрис Мэрдок ; пер. с англ. М. Лорие ; послесл. И. Левидовой. М. : Прогресс, 1982. 526 с.

1979 год
Пенелопа Мери Фицджеральд (Fitzgerald Penelope) родилась в 1916 году в Линкольне (Англия). Образование получила в Уайкомском аббатстве и Сомервилльском колледже в Оксфорде. Ее первой книгой была биография художника-прерафаэлита Эдварда Берн-Джонса, написанная в 1975 году. В 1977 году вышел ее первый роман «Золотое дитя» («The Golden Child»). Букеровскую премию получила за роман «От берега» («Offshore»).
Роман о жизни лодочников на Темзе.

1980 год
Уильям Голдинг (Golding William) родился в 1911 году в Англии. Учился в грамматической школе Мальборо и Браненозском колледже в Оксфорде. Историк по образованию, он работал в небольших театральных труппах актером, писал для них пьесы. В годы Второй мировой войны служил в Королевском флоте лейтенантом на торпедоносце. После войны работал учителем. Первый роман «Повелитель мух» («Lord of the Flies») опубликован в 1954 году. Умер писатель в Лондоне в 1993 году. Букеровскую премию получил за роман «Ритуалы инициации» («Ритуалы на море») («Rites of Passage»).
Публикации:
Голдинг У. Ритуалы плавания : роман / Уильям Голдинг ; пер. с англ. М. Шерешевской, Н. Роговской. М. : АСТ : Люкс, 2005. 317 с.
Действие романа происходит на большом парусном корабле, следующем из Англии в Австралию в дни наполеоновских войн. Повествование ведется молодым аристократом Талботом, пишущим дневник, который он обязался вести для развлечения своего крестного отца – влиятельного сановника с большими связями. Наблюдая других, Талбот лучше начинает понимать себя, делает свои выводы о жизни, ее смысле и назначении. Пастор Колли и его трагическая гибель играют важную роль не только в рассказе Талбота, но и в воспитании его собственной личности.
О произведении:
*Чавпецова С. В. Прагматика имени собственного в романе У. Голдинга «Ритуалы плавания» // Прагматический аспект предложения и текста. Л., 1990. С. 91-100.

1981 год
Салман (Ахмед) Рушди (Rushdie Salman) родился в Бомбее (Индия) в 1947 году в мусульманской семье. Образование получил в Кингс-колледже в Кембридже. Первый роман «Гримус» («Grimus») написан в 1975 году. Букеровскую премию получил за роман «Дети полуночи» («Midnight’s Children»)
В этом романе рассказана история жизни Салима Синая, рожденного, когда часы били полночь, в день получения Индией независимости. Судьба Салима расколота на несколько частей. Рожденный в семье бомбейских мусульман, он, после раздела бывших английских колоний на Индию и Пакистан, утратил почти всех родственников, переехавших в Пакистан, «страну чистых». Оказавшись против своей воли в Пакистане, Салим с тоской вспоминает о Бомбее, где прошло его детство. После многих мытарств возвратившись в Бомбей, герой не узнает изменившегося города. «Дети полуночи» были названы индийской критикой «пессимистическим произведением».

1982 год
Томас Кинелли (Кенэлли) (Keneally Thomas) родился в 1935 году в Сиднее (Австралия). Первый роман написан в 1964 году. Букеровскую премию получил за роман «Список Шиндлера» («Шиндлеров ковчег») («Schindler’s Ark»).
Публикации:
Кенэлли Т. Список Шиндлера : роман / Томас Кенэлли ; пер. с англ. И. Полоцки. М. : Эрика, 1994. 559 с.
История спасения 1200 евреев немецким предпринимателем Оскаром Шиндлером во время Второй мировой войны. По этому роману снят одноименный фильм, получивший премию «Оскар».

1983 год
Джозеф Максвелл Кутзее (Coetzee John Michael) родился в 1940 года в Кейптауне (ЮАР). В настоящее время писатель живет в Аделаиде (Австралия), занимается академической работой в местном университете. У него две степени: по английскому языку и литературе и математике. Именно благодаря познаниям в математике Кутзее работал в 1962-1965 годах в Англии. Позже, все-таки выбрав академическую карьеру в области филологии, он преподавал во многих высших учебных заведениях США. Первый роман «Сумеречный рай» («Dusklands») вышел в 1974 г. В 1983 году писатель получил Букеровскую премию за роман «Жизнь и время Михаэля К.» («Life and Times of Michael K»).
Публикации:
Кутзее Д. М. Жизнь и время Михаэля К. : роман / Джозеф Максвелл Кутзее ; пер. с англ. И. П. Архангельской, Ю. И. Жуковой. СПб. : Амфора, 2004. 270 с.
Тема этой книги – противостояние личности и цивилизации. Человек естественный, Михаэль К. пытается «жить свою жизнь». В стране идет гражданская война, в стране голод, комендантский час. В такое время, размышляет герой романа, человек должен жить как зверь, в норе, не оставляя следов.

1984 год
Анита Брукнер (Brookner Anita) родилась в 1928 году в Англии. Получила образование в Кингс-колледже в Кембридже и в Институте искусств Кортолд в Лондоне. В 1967-1968 гг. преподавала историю искусств в Кембридже. Ее первая работа в области художественной литературы – «Начало жизни» («A Start in Life») – была опубликована в 1981 году. После него последовало еще несколько романов, героинями которых часто становились женщины, проходившие через множество испытаний. Букеровскую премию получила за роман «Отель «У озера» («Hotel du Lac»).
Публикации:
Брукнер А. Отель «У озера» : роман / Анита Брукнер ; пер с англ. В. Скороденко. М. : Росмэн-Пресс, 2003. 220 с.
Место действия романа – небольшой отель в Швейцарских Альпах, главная героиня – писательница Эдит Хоуп, публикующая любовные романы под псевдонимом Ванесса Уайльд. На тихом курорте ей хотелось бы не только поработать над очередной книгой, но и обрести душевное спокойствие. Однако новый и оригинальный «роман» неожиданно начинает «сочиняться» самой жизнью.

1985 год
Халм (Хьюм) Кери (Hulme Keri), новозеландский писатель, Букеровскую премию получил за роман «Костяные люди» («Скелеты») («The Bone People»).

1986 год
Эмис Кингсли (Kingsley Amis) родился в 1922 году в Лондоне (Англия). Учился в Сити-оф-Лондон-скул и Сент-Джонс-колледже Оксфордского университета. Получил степень бакалавра искусств в 1949 году. Преподавал в университете Суонси (Южный Уэльс). После 1961 года почти все время отдавал писательской деятельности. Умер в Лондоне в 1995 году. Букеровскую премию получил за роман «Старые дьяволы» («The Old Devils»).

1987 год
Пенелопа Маргарет Лайвли (Lively Penelope) родилась в 1933 году в Каире (Египет). Образование получила в колледже Св. Анны в Оксфорде. Творчество писательницы началось с ряда романов для детей. Ее первый роман для взрослых «Дорога в Личфилд» («The Road to Lichfield») написан в 1977 году. Букеровскую премию получила за роман «Лунный тигр» («Moon Tiger»).
Роман представляет собой воспоминания умирающей женщины, начиная с ее детства до 1970-х годов.

1988 год
Питер Филипп Кэри (Carey Peter) родился в 1943 году в Бахус-Марш (Австралия). После окончания института работал в рекламных агентствах Мельбурна и Лондона. В 1974 году вышел том его рассказов «Толстый человек в истории» («The Fat Man in History»). Букеровскую премию получил за роман «Оскар и Люсинда» («Oscar and Lucinda»).
Любовная история из викторианской эпохи.

1989 год
Исигуро Кадзуо (Ishiguro Kazuo) родился в 1954 году в Нагасаки (Япония). В 1960 году семья Исигуро эмигрировала в Великобританию. В 1978 году Кадзуо Исигуро получил степень бакалавра в Кентском университете (Кентербери), а через два года стал магистром искусств в университете Восточной Англии. Его литературная карьера началась в 1981 году, когда в антологии молодых писателей были опубликованы три его рассказа. Дебютный роман Исигуро «Холмы в дымке» («A Pale View of Hills») вышел в 1982 году. Букеровскую премию получил за роман «Остаток дня» («The Remains of the Day»).
Публикации:
Исигуро К. Остаток дня : роман / Кадзуо Исигуро; пер. с англ. В. Скороденко. М. : Иностр. лит. : БСГПресс, 2000. 287 с.
«Остаток дня» - повествование-монолог дворецкого Стивенса, история предательства своего «я», своей любви и жизни, как результат рабского преклонения перед своим хозяином, представлявшим накануне войны интересы симпатизировавших Гитлеру кругов английского общества.

1990 год
Антония Сьюзен Байатт (Byatt A. S.) родилась в 1936 году. Первый роман – «Тень солнца» («Shadow of a San») опубликован в 1964 году. Букеровскую премию получила за роман «Обладать» («Possession»).
Публикации:
Байетт А. Обладать : романт. роман / Антония Байетт ; [пер. с англ. В. К. Ланчикова, Д. В. Псурцева]. М.: Торнтон и Сагден, 2002. 652 с.
Байетт А. Обладать : романт. роман / Антония Байетт ; [пер. с англ. В. К. Ланчикова, Д. В. Псурцева]. М.: Гелиос, 2004. 656 с.
Действие романа разворачивается в двух временных пластах. Сюжет сложен и полон причудливых поворотов. Мотивы готического романа переплетены с мотивами романа реалистического. Нечаянная находка молодого литературоведа круто меняет его жизнь, заставив пуститься в прошлое, по следу тайны, которая интересует многих. Великий викторианский поэт унес разгадку с собой в могилу, но разве это остановит желающих ею обладать?
О произведении:
Белозерова Ю. Филологический кроссворд // Книжное обозрение. 2002. 25 нояб. (N 48). С. 5.
Бьялке Х. «Литература – это новости, которые не устаревают» / пер. с дат. Н. Киямовой, А. Фришмана // Иностранная литература. 1992. N 7. С. 232-241. Из содерж.: Антония Байетт: неовикторианский роман. С. 238-239.
Валикова Д. Г. [Рецензия] // У книжной полки. 2005. N 2. С. 36-37.
*Пестерев В. А. «Логика» повествования в романе А. С. Байетт «Обладание» // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 8. Литературоведение. Журналистика. 2005. Вып. 4. С. 54-63.

1991 год
Бен Окри (Okri Ben) родился в 1959 году в Минне – столице нынешнего штата Нигер, но большую часть жизни провел в Великобритании. Учился в Эссекском университете. Букеровскую премию получил за роман «Голодная дорога» («The Famished Road»).
Публикации:
Окри Б. Голодная дорога : [роман] / Бен Окри ; пер. с англ. В. Соловьева. СПб. : Амфора, 2001. 653 с.
Роман написан от имени мальчика Азаро (уменьшительное от Лазаря), ребенка-духа, помнящего себя до своего рождения и живущего не столько на земле, в бедняцком поселке, в семье, вынужденной зарабатывать самой тяжелой работой, среди грязи, пота и крови, - сколько в мире призраков, умерших предков, душ вещей и животных. Ясный сюжет отсутствует. Повествование беспрерывно и похоже на сон, который, возможно, и есть то пространство, где реальности - существующая и воображаемая - совершенно неотделимы друг от друга.
О произведении:
Гавристова Т. «В доме отца моего обителей много…» : Бен Окри в Африке и за ее пределами // Азия и Африка сегодня. 2001. N 3. С. 61-63.
Токарчук М. Духи Африки // Книжное обозрение. 2001. 27 авг. (N 35). С. 19.

1992 год
В 1992 году премия была присуждена двум авторам.
Барри Ансуорт (Unsworth Barry) Букеровскую премию получил за роман «Моралите» («Sacred Hunger»).
Публикации:
Ансуорт Б. Моралите : роман / Барри Ансуорт ; пер. с англ. И. Гуровой. М. : АСТ, 2004. 239 с.
Исторический роман, в котором разыгрывается детектив или пьеса о преступлении. Именно разыгрывается, хотя убийство произошло в реальности. Во времена столетней войны труппа бродячих артистов переезжает из города в город. К ней примыкает бежавший послушник. От его лица и ведется повествование. В городе, в котором они дают представление, происходит убийство. Убит мальчик, и в этом преступлении обвиняют глухонемую девушку. Актеры решают сыграть эту историю. Они дают три представления. Первый раз играется официальная версия, но выглядит она на сцене как-то фальшиво. Во второй раз артисты уже близки к разгадке. Наконец, в третий раз спектакль открывает тайну происшедшего, обнаруживает настоящего виновника. Искусство подталкивает к поиску истины, то есть к расследованию преступления, а добытые факты на сцене интуицией актеров восстанавливают картину произошедшего.
О произведении:
*Зверев А. Премия «Букер» – 92 // Диапазон. 1993. N 2. С. 5-8.

Майкл Ондаатж (Ондатье, Онтадже) (Ondaatje Michael) родился в 1943 г. в Шри-Ланке. Получил образование в университете Торонто и в Королевском университете в Кингстоне, Онтарио (Канада). Литературную деятельность начал в 1967 году как поэт. Первый роман «Проходящий через бойню» («Coming Through Slaughter») написал в 1976 году. Букеровскую премию получил за роман «Английский пациент» («The English Patient»).
Публикации:
Онтадже М. Английский пациент : роман / Майкл Онтадже ; [пер. с англ.]. М. : Независимая газета, 2002. 357 с.
В романе тонко и поэтично изображено сплетение четырех исковерканных судеб на заброшенной итальянской вилле в конце Второй мировой войны. Молодая канадская медсестра ухаживает за «английским пациентом», «безымянном», обгоревшим до неузнаваемости во время авиакатастрофы в Сахаре человеком. Медленно угасая, он воскрешает в памяти свой страстный роман с замужней женщиной, сметенный ураганом войны и банальными предрассудками, что, в конце концов, и привело к трагической развязке. По этому произведению снят одноименный фильм, получивший премию «Оскар» в девяти номинациях.
О произведении:
[Рецензия] // Иностранная литература. 1993. N 3. С. 214-215.
*Зверев А. Премия «Букер» - 92 // Диапазон. 1999. N 2. С. 5-8.

1993 год
Родди Дойл (Doyle Roddy) родился в 1958 году в Ирландии. Работал учителем. Букеровскую премию получил за роман «Падди Кларк – Ха-ха-ха» («Paddy Clarke Ha Ha Ha»).
Действие романа разворачивается в 1968 году. Главный герой книги – десятилетний мальчик по имени Падди. От его лица ведется рассказ о жизни рабочего квартала в северной части Дублина (в романе квартал назван Барритауном). Ирландию конца 60-х годов читатель видит глазами веселого и наблюдательного мальчика. Но к финалу романа Падди превращается в рано повзрослевшего, настороженного подростка, в глубине души страдающего от одиночества и собственной жестокости.
О произведении:
[Рецензия] // Иностранная литература. 1994. N 3. С. 214.

1994 год
Джеймс Келман (Kelman James) родился в 1946 году в Глазго (Шотландия). В 1983 году издал сборник рассказов, а первый роман «Водитель автобуса Хайнс» («The Busconductod Hines») был опубликован в 1984 году. Букеровскую премию получил за роман «Как это было поздно, как поздно» («До чего ж оно все запоздало») («How Late It Was, How Late»).
Публикации:
Келман Дж. До чего ж оно все запоздало : роман / пер. с англ. С. Ильина. М. : Эксмо, 2003. 336 с.
Роман повествует о бывшем заключенном, который возвращается в Глазго и после двухдневного пьяного загула обнаруживает, что ослеп и находится в полицейском участке.
О произведении:
[Рецензия] // Иностранная литература. 1995. N 6. С. 219.

1995 год
Пэт Баркер (Barker Pat) Букеровскую премию получила за роман «Призрачная дорога («The Ghost Road»).
Этот роман является последней частью трилогии о Первой мировой войне, начатой романами «Восстановление» и «Дверной глазок». Для Пэт Баркер всякая война трагически бессмысленна. Ее герои – солдаты и офицеры, оказавшиеся в госпитале с психическими расстройствами. Их душевные раны тяжелее любых контузий, и, возможно, для некоторых из них единственное средство сохранить разум в нечеловеческих условиях – литературное творчество. Многие персонажи Баркер пишут стихи, ведут дневники. Роман также построен как дневник одного из офицеров. Критики высоко оценили антивоенный пафос «Призрачной дороги», а так же художественное мастерство ее автора.

1996 год
Грэм (Грэхем) Свифт (Graham Swift) родился в 1949 году. Букеровскую премию получил за роман «Последние распоряжения» («Last Orders»).
Публикации:
Свифт Г. Последние распоряжения : роман / пер. с англ. В. Бабкова // Иностранная литература. 1998. N 1. С. 105-132.
Морская пучина стала могилой главному герою романа Г. Свифта «Последние распоряжения». Название можно перевести и как «последние распоряжения», и как «последняя воля», и даже как «последний заказ» (в пивной) — в таком значении это словосочетание несколько раз употребляется в тексте. Согласно последней воле покойного мясника Джека Додса, четверо мужчин везут урну с его прахом из Лондона в Маргит, чтобы развеять пепел над морем. В машине находятся три друга Джека Додса и его приемный сын. Они вспоминают былое, спорят, даже дерутся. Роман написан нарочито нелитературно, разговорным языком, просторечьем - это внутренние монологи героев, обрывочные и очень личные. Наиболее мучительные, вечные вопросы — о жизни и смерти, о предательстве и о любви — помещены в суженный, узнаваемый мир с ярко выраженным местным колоритом.
О произведении:
*Хьюитт К. О Грэме Свифте : современный английский романист. Семьи, наваждения и «Последние распоряжения» / пер. с англ. // Иностранная литература. 1998. N 1. С. 264-269.

1997 год
Арундати Рой (Arundhati Roy) родилась в 1961 году в самом южном штате Индии – Керале. Она является автором двух киносценариев, была режиссером и художником кинофильмов. Букеровскую премию получила за свой первый роман «Бог Мелочей» («The God of Small Things»).
Публикации:
Рой А. Бог Мелочей : роман / пер. с англ. Л. Мотылева // Иностранная литература. 1999. N 7. С. 5-126 ; N 8. С. 41-98.
Рой А. Бог Мелочей : роман / Арундати Рой ; [пер. с англ. Л. Мотылева]. СПб. : Амфора, 2002. 413 с.
Арундати Рой - индийская писательница и пишет о событиях, происходящих в маленьком городке штата Керала. Характеристика одной из главных героинь в самый драматический для нее момент идеально подходит для описания того впечатления, которое стиль Рой производит на читателя: "спокойная внешне, дрожащая внутри". На идиллическом фоне - спокойная жестокость. Таковы правила жизни параванов (неприкасаемых); кастовая культура - и кастовый же конфликт сюжета, причем социокультурная оболочка совпала с внутренним мифом: полюбив неприкасаемого, женщина из высшей касты обрекла себя; трагично само бытие, никакие усилия не в состоянии преодолеть эту обреченность.
О произведении:
Залесова-Докторова Л. «Бог маленьких вещей» // Звезда. 1998. N 10. С. 236-238.
Калиникова Е. Миры романа Арундхати Рой «Бог мелочей» // Азия и Африка сегодня. 2002. N 2. С. 65-67.
Мирошкин А. Двуяйцевые близнецы из безумной семейки // Книжное обозрение. 2002. 5 авг. (N 32). С. 5.
*Модестов Н. Власть мелочей // Тверская, 13. 2002. 2 нояб. С. 6.
Валикова Д. Г. [Рецензия] // У книжной полки. 2005. N 2. С. 44-45.

1998 год
Иэн Макьюэн (Ian McEwan) родился в 1948 году. Букеровскую премию получил за роман «Амстердам» («Amsterdam»).
Публикации:
Макьюэн И. Амстердам : роман / Иэн Макьюэн ; пер. с англ. В. П. Голышева. М. : РОСМЭН, 2004. 190 с.
Двое друзей - преуспевающий главный редактор популярной ежедневной газеты и признанный композитор, работающий над «Симфонией тысячелетия», - заключают соглашение об эвтаназии: если один из них впадет в состояние беспамятства и перестанет себя контролировать, то другой обязуется его убить.

1999 год
Джозеф Максвелл Кутзее (J. M. Coetzee) получил Букеровскую премию за роман «Бесчестие» («Disgrace»). Это вторая премия автора. Первый раз Букеровскую премию он получил в 1983 году за роман «Жизнь и время Михаэля К.»
Публикации:
Кутзее Д. М. Бесчестие : [роман] ; Осень в Петербурге : [роман] / Джозеф Максвелл Кутзее ; [пер с англ. С. Ильина]. СПб : Амфора, 2004. 590 с.
Сюжет романа достаточно прост: телесные и духовные «приключения» 52-летнего профессора-филолога Дэвида Лури, выгнанного из Кейптаунского университета за связь со студенткой. Он уезжает на ферму к дочери-лесбиянке, ее насилуют чернокожие кафры, она «оставляет» ребенка и собирается выйти замуж за соседа-негра. Профессор частенько наезжает с фермы в ветеринарную клинику в близлежащем городке, где помогает гуманно умерщвлять старых и больных собак. Дэвид сомневается в бытии человеческой души, но в существование души у животных он, кажется, верит. Кстати, в романе есть романтическая «вставная новелла»: герой пишет оперу «Байрон в Италии» (либретто и музыку), своих любовниц он проецирует на образ возлюбленной величайшего английского поэта. Герой стареет, теряет витальные силы. Как врач фиксирует течение болезни, романист дробно и подробно описывает истечение и истончение грешной души. Походя, без надрыва и нажима, Кутзее касается чудовищного расового антагонизма в ЮАР, выплеснувшегося кровавой волной в результате «перестройки», демиургом которой был последний белый президент Леклерк.
О произведении:
Рощина Е. Оригинальная рецептура Кутзее // Библиотечное дъло. 2003. N 10. С. 40.

2000 год
Маргарет Этвуд (Margaret Atwood) родилась в 1939 году в Канаде. Букеровскую премию получила за роман «Слепой убийца» («The Blind Assassin»).
Публикации:
Этвуд М. Слепой убийца : [Роман] / Маргарет Этвуд ; пер. с англ. В. Бернацкой. М. : ЭКСМО, 2003. 492 с.
Вот уже более четверти века канадская писательница Маргарет Этвуд создает работы поразительной оригинальности и глубины, неоднократно отмеченные престижными литературными премиями. «Слепой убийца», получивший в 2000 году Букеровскую премию, - в действительности несколько романов, вложенных друг в друга. Этвуд проводит читателя через весь двадцатый век, и только в конце мы начинаем понимать: история, которую рассказывает нам автор, - не совсем то, что случилось на самом деле. А если точнее – все было намного страшнее…
О произведении:
Залесова-Докторова Л. Роман-победитель премии Букер 2000 года // Звезда. 2001. N 2. С. 234-235.
Малков Д. Хороших людей нет // Книжное обозрение. 2003. 26 мая (N 21). С. 7.

2001 год
Питер Кэрри (Peter Carey) получил Букеровскую премию за роман «Истинная история шайки Келли» («The True History of the Kelly Gang»). Это вторая премия автора. Первую Букеровскую премию он получил в 1988 году за роман «Оскар и Люсинда».
Публикации:
Кэри П. Истинная история шайки Келли : роман / Питер Кэри ; пер. с англ. И. Г. Гуровой. М. : АСТ, 2003. 400 с. (Мастера. Современная проза).
Это роман-исповедь. Исповедуется Нед Кэли – один из героев австралийского народного эпоса, разыскиваемый преступник, повешенный в возрасте 25 лет 120 лет назад. Нэда Келли, «Робин Гуда» Австралии, ныне числят в разряде одного из отцов-основателей австралийского национализма.
О произведении:
Залесова-Докторова Л. Английский Букер 2001 года // Звезда. 2002. N 2. С. 236-238.

2002 год
Ян Мартель (Янн Мартел) (Martel Yann) родился в Испании в 1963 году, писать начал в 27 лет и издал три книги: два романа и один сборник рассказов. Букеровскую премию получил за роман «Жизнь Пи» («Life of Pi»).
Публикации:
Мартел Я. Жизнь Пи / Янн Мартел ; [пер. с англ.] М. ; СПб. : София, 2003. 349 с.
Книга рассказывает о судьбе шестнадцатилетнего юноши по имени Пи, который отправляется в путешествие через океан. Корабль терпит крушение в Бенгальском заливе, и Пи спасается в шлюпке с небольшим зверинцем - двухсоткилограммовый тигр, гиена, орангутанг и зебра плывут вместе с ним. По словам автора, "книга пробуждает веру в Бога, или заставляет задуматься, почему этой веры нет".
О произведении:
*Английский Букер – 2002 : лауреат – канадский писатель Ян Мартель // Культура в современном мире: опыт, проблемы, решения. 2003. Вып. 2. С. 110-112.
Залесова-Докторова Л. Английский Букер – 2002, или Новый Робинзон Крузо в Тихом океане // Звезда. 2003. N 1. С. 236-238.

2003 год
Питер Финлей ( псевд. Ди Би Си Пьер) (D.B.C. Pierre) родился в 1961 году в Австралии, вырос и прожил многие годы в Мексике, работая дизайнером и мультипликатором. В Мексике Финлей собрался снять фильм, влез в огромные долги, но ничего путного из этой затеи не получилось. В Ирландии, где он сейчас живет, «завязав» с наркотиками и азартными играми, Финлей пытается начать жизнь заново. Даже аббревиатура его экстравагантного псевдонима D.B.C. Pierre (Ди Би Си Пьер) расшифровывается как «Dirty but clean», что можно перевести как «заляпанный грязью, но оставшийся чистым». Букеровскую премию получил за роман «Вернон Господи Литтл» («Маленький бог Вернон») («Vernon God Little»).
Публикация:
Пьер Ди Би Си. Вернон Господи Литтл [Маленький бог Вернон] : Комедия XXI века в присутствии смерти : роман / Ди Би Си Пьер ; пер. с англ. В. Михайлина. М. : РОСМЭН, 2004. 510 с.
Книга "Маленький бог Вернон" Ди-Би-Си Пьера повествует о проблемах американских подростков, живущих в штате Техас, которым приходится столкнуться с трудностями и жестокостью жизни, стать свидетелями трагедий и гибели людей.
О произведении:
Поляковский О. Букера получил Грязный, но Чистый Пьер // Эхо планеты. 2003. N 43. С. 46-47.
Залесова-Докторова Л. Английский Букер – 2003 // Звезда. 2004. N 2. С. 237-238.
Карп М. Лондон: вокруг Букера // Иностранная литература. 2004. N 3. С. 276-278.

2004 год
Алан Холлингхерст (Hollinghurst Alan) родился в 1954 году в графстве Глостершир, учился и преподавал в Оксфорде, в последние годы работал заместителем главного редактора в литературном приложении «Таймс», сейчас живет в Лондоне. Букеровскую премию получил за роман «Линия красоты» («The Line of Beauty»).
Публикации:
Холлингхерст А. Линия красоты : роман / Алан Холлингхерст ; пер. с англ. Н. Л. Холмогоровой. М. : РОСМЭН, 2005. 671 с. (Премия Букера: избранное).
Действие романа происходит в 1980-е гг. Молодой человек из небогатой семьи Ник Гест по приглашению своего университетского приятеля поселяется в его роскошном лондонском доме, в семье члена британского парламента. Ник – ценитель музыки, живописи, словесности, - будучи человеком нетрадиционной сексуальной ориентации, погружается в водоворот опасных любовных приключений. В романе о недосягаемости мечты, о хрупкости красоты в мире, где правит успех, присутствуют аристократический блеск и лицемерие, интеллектуальный снобизм и ханжество, нежные чувства и суровые правила социальной игры. «Линия красоты» - это путешествие героя в социально-культурный андерграунд Британии: гомосексуалисты, наркотики, проблемы СПИДа.

Лауреаты и номинанты Букеровской премии

1969
P. H. Newby. «Something to Answer For»
Barry England. «Figures in a Landscape»
Nicholas Mosley. «The Impossible Object»
Iris Murdoch. «The Nice and the Good»
Muriel Spark. «The Public Image»
G. M. Williams. «From Scenes Like These»
1970
Bernice Rubens. «The Elected Member»
A. L. Barker. «John Brown's Body»
Elizabeth Bowen. «Eva Trout»
Iris Murdoch. «Bruno's Dream»
William Trevor. «Mrs. Eckdorf in O'Neill's Hotel»
T. W. Wheeler. «The Conjunction»
1971
V. S. Naipaul. «In a Free State»
Thomas Kilroy. «The Big Chapel»
Doris Lessing. «Briefing for a Descent into Hell»
Mordecai Richler. «St. Urbain's Horseman»
Derek Robinson. «Goshawk Squadron»
Elizabeth Taylor. «Mrs. Palfrey at the Claremont»
1972
John Berger. «G»
Susan Hill. «Bird of Night»
Thomas Keneally. «The Chant of Jimmie Blacksmith»
David Storey. «Pasmore»
1973
J. G. Farrell. «The Seige of Krishnapur»
Beryl Bainbridge. «The Dressmaker»
Elizabeth Mavor. «The Green Equinox»
Iris Murdoch. «The Black Prince»
1974
Nadine Gordimer. «The Conservationist»
Stanley Middleton. «Holiday»
Kingsley Amis. «Ending Up»
Beryl Bainbridge. «The Bottle Factory Outing»
C. P. Snow. «In Their Wisdom»
1975
Ruth Prawer Jhabvala. «Heat and Dust»
Thomas Keneally. «Gossip From the Forest»
1976
David Storey. «Saville»
Andre Brink. «An Instant In the Wind»
R. C. Hutchinson. «Rising»
Brian Moore. «The Doctor's Wife»
Julian Rathbone. «King Fisher Lives»
William Trevor. «The Children of Dynmouth»
1977
Paul Scott. «Staying On»
Paul Bailey. «Peter Smart's Confessions»
Caroline Blackwood. «Great Granny Webster»
Jennifer Johnston. «Shadows on Our Skin»
Penelope Lively. «The Road to Lichfield»
Barbara Pym. «Quartet in Autumn»
1978
Iris Murdoch. «The Sea, the Sea»
Kingsley Amis. «Jake's Thing»
Andre Brink. «Rumours of Rain»
Penelope Fitzgerald. «The Bookshop»
Jane Gardam. «God on the Rocks»
Bernice Rubens. «A Five-Year Sentence»
1979
Penelope Fitzgerald. «Offshore»
Thomas Keneally. «Confederates»
V. S. Naipaul. «A Bend in the River»
Julian Rathbone. «Joseph»
Fay Weldon. «Praxis»
1980
William Golding. «Rites of Passage»
Anthony Burgess. «Earthly Powers»
J. L. Carr. «A Month in the Country»
Anita Desai. «Clear Light of Day»
Alice Munro. «The Beggar Maid»
Julia O'Faolain. «No Country For Young Men»
Barry Unsworth. «Pascali's Island»
1981
Salman Rushdie. «Midnight's Children»
Molly Keane. «Good Behaviour»
Doris Lessing. «The Sirian Experiments»
Ian McEwan. «The Comfort of Strangers»
Anne Schlee. «Rhine Journey»
Muriel Spark. «Loitering With Intent»
D. M. Thomas. «The White Hotel»
1982
Thomas Keneally. «Schindler's Ark»
John Arden. «Silence Among the Weapons»
William Boyd. «An Ice-Cream War»
Lawrence Durrell. «Constance or Solitary Practices»
Alice Thomas Ellis. «The 27th Kingdom»
Timothy Mo. «Sour Sweet»
1983
J. M. Coetzee. «The Life & Times of Michael K»
Malcolm Bradbury. «Rates of Exchange»
John Fuller. «Flying to Nowhere»
Anita Mason. «The Illusionist»
Salman Rushdie. «Shame»
Graham Swift. «Waterland»
1984
Anita Brookner. «Hotel du Lac»
J. G. Ballard. «Empire of the Sun»
Julian Barnes. «Flaubert's Parrot»
Anita Desai. «In Custody»
Penelope Lively. «According to Mark»
David Lodge. «Small World»
1985
Keri Hulme. «The Bone People»
Peter Carey. «Illywhacker»
J. L. Carr. «The Battle of Pollocks Crossing»
Doris Lessing. «The Good Terrorist»
Jan Morris. «Last Letters From Hav»
Iris Murdoch. «The Good Apprentice»
1986
Kingsley Amis. «The Old Devils»
Margaret Atwood. «The Handmaid's Tale»
Paul Bailey. «Gabriel's Lament»
Robertson Davies. «What's Bred in the Bone»
Kazuo Ishiguro. «An Artist of the Floating World»
Timothy Mo. «An Insular Possession»
1987
Penelope Lively. «Moon Tiger»
Chinua Achebe. «Anthills of the Savannah»
Peter Ackroyd. «Chatterton»
Nina Bawden. «Circles of Deceit»
Brian Moore. «The Colour of Blood»
Iris Murdoch. «The Book and the Brotherhood»
1988
Peter Carey. «Oscar and Lucinda»
Bruce Chatwin. «Utz»
Penelope Fitzgerald. «The Beginning of Spring»
David Lodge. «Nice Work»
Salman Rushdie. «The Satanic Verses»
Marina Warner. «The Lost Father»
1989
Kazuo Ishiguro. «The Remains of the Day»
Margaret Atwood. «Cat's Eye»
John Banville. «The Book of Evidence»
Sybille Bedford. «Jigsaw»
James Kelman. «A Disaffection»
Rose Tremain. «Restoration»
1990
A. S. Byatt. «Possession»
Beryl Bainbridge. «An Awfully Big Adventure»
Penelope Fitzgerald. «The Gate of Angels»
John McGahern. «Amongst Women»
Brian Moore. «Lies of Silence»
Mordecai Richler. «Solomon Gursky Was Here»
1991
Ben Okri. «The Famished Road»
Martin Amis. «Time's Arrow»
Roddy Doyle. «The Van»
Rohinton Mistry. «Such a Long Journey»
Timothy Mo. «A Singular Rebellion (The Redundancy of Courage)»
William Trevor. «Reading Turgenev (from Two Lives)»
1992
Michael Ondaatje. «The English Patient»
Barry Unsworth. «Sacred Hunger»
Christopher Hope. «Serenity House»
Patrick McCabe. «The Butcher Boy»
Ian McEwan. «Black Dogs»
Michele Roberts. «Daughters of the House»
1993
Roddy Doyle. «Paddy Clarke Ha Ha Ha»
Tibor Fischer. «Under the Frog»
Michael Ignatieff. «Scar Tissue»
David Malouf. «Remembering Babylon»
Caryl Phillips. « Crossing the River»
Carol Shields. «The Stone Diaries»
1994
James Kelman. «How Late It Was, How Late»
George Mackay Brown. «Beside the Ocean of Time»
Romesh Gunesekera. «Reef»
Abdulrazak Gurnah. «Paradise»
Alan Hollinghurst. «The Folding Star»
Jill Paton Walsh. «Knowledge of Angels»
1995
Pat Barker. «The Ghost Road»
Salman Rushdie. «The Moor’s Last Sigh»
Justin Cartwright. «In Every Face I Meet»
Barry Unsworth. «Morality Play»
Tim Winton. «The Riders»
1996
Graham Swift. «Last Orders»
Margaret Atwood. «Alias Grace»
Beryl Bainbridge. «Every Man for Himself»
Seamus Deane. «Reading in the Dark»
Shena Mackay. «The Orchard on Fire»
Rohinton Mistry. «A Fine Balance»
1997
Arundhati Roy. «The God of Small Things»
Jim Crace. «Quarantine»
Mick Jackson. «The Underground Man»
Bernard Maclaverty. «Grace Notes»
Tim Parks. «Europa»
Madeleine St. John. «The Essence of the Thing»
1998
Ian McEwan. «Amsterdam»
Beryl Bainbridge. «Master Georgie»
Julian Barnes. «England, England»
Martin Booth. «The Industry of Souls»
Patrick McCabe. «Breakfast on Pluto»
Magnus Mills. «The Restraint of Beasts»
1999
J. M. Coetzee. «Disgrace»
Anita Desai. «Fasting, Feasting»
Michael Frayn. «Headlong»
Andrew O'Hagan. «Our Fathers»
Ahdaf Soueif. «The Map of Love»
Colm Toibin. «The Blackwater Lightship»
2000
Margaret Atwood. «The Blind Assassin»
Trezza Azzopardi. «The Hiding Place»
Michael Collins. «The Keepers of the Truth»
Kazuo Ishiguro. «When We Were Orphans»
Matthew Kneale. «English Passengers»
Brian O'Doherty. «The Deposition of Father McGreevy»
2001
Peter Carey. «The True History of the Kelly Gang»
Ian McEwan. «Atonement»
Andrew Miller. «Oxygen»
David Mitchell. «Number 9 Dream»
Rachel Seiffert. «The Dark Room»
Ali Smith. «Hotel World»
2002
Yann Martel. «Life of Pi»
Rohinton Mistry. «Family Matters»
Carol Shields. «Unless»
William Trevor. «The Story of Lucy Gault»
Sarah Waters. «Fingersmith»
Tim Winton. «Dirt Music»
2003
DBC Pierre. «Vernon God Little»
Monica Ali. «Brick Lane»
Margaret Atwood. «Oryx and Crake»
Damon Galgut. «The Good Doctor»
Zoe Heller. «Notes on a Scandal»
Clare Morrall «Astonishing Splashes Of Colour»
2004
Alan Hollinghurst. «The Line of Beauty»
Achmat Dangor. «Bitter Fruit»
Sarah Hall. «The Electric Michelangelo»
David Mitchell. «Cloud Atlas»
Colm Toibin. «The Master»
Gerard Woodward. «I"ll go to Bed at Noon»

Серия «Премия Букера: избранное»

В серии «Премия Букера: избранное» издательство «РОСМЭН» с мая 2003 года издает не только книги лауреатов премии, но и книги, попадавшие в последние годы в списки претендентов на премию.

К работе над книгами серии привлекаются лучшие отечественные переводчики: Виктор Петрович Голышев (за перевод романа И.Макьюэна «Амстердам» он был в 2001 г. удостоен премии «Малый Букер», в первый и единственный раз присуждавшейся за перевод с английского), Владимир Олегович Бабков, Сергей Борисович Ильин, Вадим Юрьевич Михайлин, Инна Соломоновна Стам.

Издания

Адзопарди Т. Укрытие : роман / Трецца Адзопарди ; пер. с англ. В. Пророковой. М. : Росмэн, 2004. 365 с.

Али М. Брик-Лейн : роман / Моника Али ; пер с англ. Е. Скрылевой. М. : РОСМЭН, 2005. 640 с.

Барфут Д. Тяжкие повреждения : роман / Джоан Барфут ; пер. с англ. Е. Ракитиной, В. Михайлина. М. : Росмэн, 2004. 493 с.

Бейнбридж Б. Грандиозное приключение : роман / Берил Бейнбридж ; пер. с англ. Е. Суриц. М. : Росмэн: Росмэн-пресс, 2004. 207 с.

Бойд У. Нутро любого человека : дневники Логана Маунстюарта : роман / Уильям Бойд ; пер. с англ. С. Ильина. М. : Росмэн, 2004. 799 с.

Брукнер А. Отель «У озера» : роман / Анита Брукнер ; пер. с англ. В. Скороденко. М. : РОСМЭН, 2003. 221 с.

Брукнер А. Очередное важное дело : роман / Анита Брукнер ; пер. с англ. М. Гальпериной. М. : РОСМЭН, 2004. 331 с.

Ди Би Си Пьер. Вернон Господи Литтл : Комедия XXI века в присутствии смерти : роман / Ди Би Си Пьер ; пер. с англ. В. Михайлина. М. : Росмэн, 2004. 510 с.

Карсон К. Чай из трилистника : роман / Кириан Карсон ; пер. с англ. П. Степанцева. М. : РОСМЭН, 2003. 333 с.

Макьюэн И. Амстердам : роман / Иэн Макъюэн ; пер. с англ. В. Голышева. М. : РОСМЭН, 2004. 190 с.

Миллер Э. Кислород : роман / Эндрю Миллер ; пер. с англ. М. Нуянзиной. М. : РОСМЭН, 2004. 414 с.

Миллер Э. Кислород : роман / Эндрю Миллер ; пер. с англ. М. Нуянзиной. М. : Росмэн, 2003. 414 с.

Мистри Р. Дела семейные : роман / Рохинтон Мистри ; пер. с англ. и послесл. М. Салганик. М. : РОСМЭН-Пресс, 2005. 703 с.

Митчелл Д. Сон № 9 : роман / Дэвид Митчелл ; пер. с англ. М. Нуянзиной. М. : Росмэн, 2003. 701 с.

Морралл К. Изумительное буйство цвета : роман; пер. с англ. / К. Морралл. М. : Росмэн-Пресс: Росмэн, 2005. 463 с.

Найпол В. С. Полужизнь : роман / В. С. Найпол ; пер. с англ. В. Бабкова. М. : Росмэн, 2003. 301 с.

Сейфферт Р. Темная комната : роман / Рейчел Сейфферт ; пер. с англ. О. Качановой. М. : Росмэн, 2003. 444 с.

Таброн К. К последнему городу : роман / Колин Таброн ; пер. с англ. Н. Конча. М. : Росмэн: Росмэн-Пресс, 2004. 219 с.

Тревор У. История Люси Голт : роман / Уильям Тревор ; пер. с англ. В. Михайлина. М. : Росмэн, 2004. 365 с.

Тревор У. История Люси Голт : роман / Уильям Тревор ; пер. с англ. В. Михайлина. М. : Росмэн: Росмэн-пресс, 2003. 365 с.

Уилтон Т. Музыка грязи : роман ; пер с англ. / Т. Уинтон. М. : Росмэн-Пресс: Росмэн, 2004. 478 с.

Уотерс С. Тонкая работа : роман / Сара Уотерс ; пер. с англ. Н. Усовой. М. : Росмэн, 2004. 845 с.

Фрейн М. Шпионы : роман / Майкл Фрейн ; пер. с англ. И. Стам. М. : Росмэн, 2004. 318 с.

Фрейн М. Шпионы : роман / Майкл Фрейн ; пер. с англ. И. Стам. М. : РОСМЭН, 2003. 318 с.

Мистри Р. Дела семейные : роман / Рохинтрон Мистри ; пер. с англ. М. Салганик. М. : Росмэн, 2005. 702 с.

 Источник

Информация о произведении
История создания: 

 

Вавилонские башни

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Стройки, обретающие метафизическое измерение.

 

 

Библия, Бытие, гл. 6, Ноев ковчег
Библия, Бытие, гл. 11, Вавилонская башня

Андрей Платонов, "Котлован"
Франц Кафка, "Как строилась китайская стена"
Уильям Голдинг, "Шпиль"
Андрей Платонов, "Епифанские шлюзы"
Тед Чан, "Вавилонская башня"

 

         

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img514.imageshack.us/img514/7899/339504chkn2.jpg
http://img514.imageshack.us/img514/1880/greatwallln6.jpg

Информация о произведении
История создания: 

 

Воскресшие

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Готический сюжет, нередко сплетенный с сюжетом метемпсихоза, переселения душ 

 

 

Эдгар По:
"Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром"
"Морелла"
"Лигейя"

Николай Гоголь, "Вий"

Федор Достоевский, "Бобок"

Франц Кафка, "Охотник Гракх"

Леонид Андреев, "Элиазар"

Говард Лавкрафт, "Холодный воздух"

Хорхе Борхес, "Роза Парацельса"

Шекли Роберт, "Корпорация «Бессмертие»"

Станислав Лем:
"Расследование"
"Солярис"
"Терминус"
"Фиаско"

Аркадий и Борис Стругацкие, "Пикник на обочине"

Мнимая смерть

 

 

Джованни Бокаччо, "Декамерон"

Эдгар По:
"Заживо погребенные"
"Береника"
"Падение дома Эшеров"
"Без дыхания"

Вильям Шекспир "Ромео и Джульетта"

Неудавшиеся воскрешения

Роберт Стивенсон, "Владетель Баллантрэ"

Леонид Андреев, "Жизнь Василия Фивейского"

Андрей Платонов, "Счастливая Москва"

                                          * * *

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img407.imageshack.us/img407/4827/taphophobia.jpg
http://img407.imageshack.us/img407/2495/03030s.jpg

Информация о произведении
История создания: 

 

Затерянные миры

Книги о "затерянных мирах" локализуют повествование между реальностью и чистой фантастикой - это миры, которых в действительности нет, но существование которых гипотетически допустимо, во всяком случае, не исключалось с точки зрения человеческого опыта и здравого смысла. Естественно, таким мирам трудно сохранять свое пограничное положение, и временами их территориальные споры с фантастикой приводят к обоюдным уступкам, но принцип общей подчиненности "затерянного мира" законам природы остается в силе. Существо "затерянного мира" составляет не волшебство и не футурологический прогноз, а мистификация.

 

1838, Эдгар По, "Приключения Артура Гордона Пима" (острова у Южного полюса)
1967, Габриэль Г. Маркес, "Сто лет одиночества" (во многих отношениях Макондо - "затерянный мир", особенно под конец)
1970, Хорхе Борхес, "Сообщение Броуди"
1975, Жорж Перек, "W, или Воспоминание детства""
1992, Олег Постнов, "Вечеринка в Танатосе"
1996, Алекс Гарланд, "Пляж" 
2001, Алехандро Ходороский, "Альбина и мужчины-псы"
2001, Янн Мартел, "Жизнь Пи"

 

Детская и юношеская литература:

Артур Конан-Дойль, "Затерянный мир"
Владимир Обручев, "Плутония"
Владимир Обручев, "Земля Санникова" в биб-ке Ершова, с иллюстрациями

Генри Хаггард, "Копи царя Соломона"
Жюль Верн, "Путешествие к центру Земли"

* * *

«За этими (Рифейскими) горами, по ту сторону Аквилона, счастливый народ (если можно этому верить), который называется гиперборейцами, достигает весьма преклонных лет и прославлен чудесными легендами. Верят, что там находятся петли мира и крайние пределы обращения светил. Солнце светит там в течение полугода, и это только один день, когда солнце не скрывается (как о том думали бы несведущие) от весеннего равноденствия до осеннего, светила там восходят только однажды в год при летнем солнцестоянии, а заходят только при зимнем. Страна эта находится вся на солнце, с благодатным климатом и лишена всякого вредного ветра. Домами для этих жителей являются рощи, леса; культ Богов справляется отдельными людьми и всем обществом; там неизвестны раздоры и всякие болезни. Смерть приходит там только от пресыщения жизнью. Нельзя сомневаться в существовании этого народа».
Плиний Старший, "Естественная история"
 

 


 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img132.imageshack.us/img132/7496/soundaf9.jpg
http://img132.imageshack.us/img132/707/landscapewz4.jpg
http://img443.imageshack.us/img443/771/ernstub5.jpg

Зеленая серия

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Под "Зеленой серией" здесь будет подразумеваться серия книг, выпущенных издательством "Армада" в 1990-х - 2000-х годах. Слово "Зеленая серия" написано в верхней части корешка, а в более поздние годы и в левом верхнем углу обложки. Книги обычного формата, в твердом целлофанированном переплете, с яркими, красочными обложками, выполненными в едином стиле.
Авторы книг серии - натуралисты, исследователи, путешественники... Помимо этого каждый автор - индивидуальная, неповторимая личность, побывавшая в экзотических местах, занимающаяся любимым делом. Истории, изложенные в книгах, произошли в разное время, в разных уголках планеты. Побывать в этих местах рядовому жителю далеко не всегда представляется возможным. Это джунгли и пустыни, тропики и Антарктида, различные моря, океаны и острова, горные вершины и пещеры, тайга и океанские глубины. Порой книги познавательны, порой забавны. Помимо этого читатель знакомится с разными народами нашей планеты, их традициями и обычаями, с разнообразным растительным и животным миром.

Состав серии:
1.Адамсон Джой.Пиппа бросает вызов
2.Адамсон Джой.Пятнистый сфинкс
3.Адамсон Джой.Рожденная свободной
4.Амундсен Руал.Южный полюс
5.Андерсон К.Черная пантера из Шиванипали
6.Антология.Беззащитные гиганты
7.Антология.Звероловы
8.Бабенко Владимир.Лягушка на стене
9.Бедичек Рой.Приключения техасского натуралиста
10.Бобров Владимир.Королева джунглей
11.Брайт Майкл.Существуют ли морские чудовища?
12.Брем Альфред.Путешествие по Африке (1847-1849)
13.Брем Альфред.Путешествие по Африке (1849-1852)
14.Бэккер Роберт.Краснокожая хищница
15.Гржимек Бернгард.Австралийские этюды
16.Гржимек Бернгард.Дикое животное и человек
17.Гржимек Бернгард.Мы вовсе не такие
18.Гржимек Бернгард.Наши братья меньшие
19.Гржимек Бернгард.Они принадлежат всем
20.Гржимек Бернгард.Серенгети не должен умереть
21.Гржимек Бернгард.Среди животных Африки
22.Грин Лоуренс.Острова, не тронутые временем
23.Давид-Неэль Александра.Путешествие парижанки в Лхасу
24.Даль Георг.В краю мангров
25.Даррелл Джеральд.Гончие Бафута
26.Даррелл Джеральд.Земля шорохов
27.Даррелл Джеральд.Ковчег на острове
28.Даррелл Джеральд.Новый Ной
29.Даррелл Джеральд.Ослокрады
30.Даррелл Джеральд.По всему свету
31.Даррелл Джеральд.Поместье-зверинец
32.Даррелл Джеральд.Птица-пересмешник
33.Даррелл Джеральд.Рози - моя родня
34.Даррелл Джеральд.Только звери
35.Даррелл Джеральд.Юбилей ковчега
36.Ильинский Юрий.За ядовитыми змеями
37.Карр Арчи.В океане без компаса
38.Карр Арчи.Наветренная дорога
39.Кастере Норбер.Моя жизнь под землей
40.Киднер Паулина.Мой тайный мир
41.Клинджел Джилберт.Остров в океане
42.Колдуэлл Джон.Отчаянное путешествие
43.Комаров Алексей.Рассказы старого лешего
44.Корбетт Джим.Кумаонские людоеды
45.Корбетт Джим.Наука джунглей
46.Корочанцев Владимир.Африка - земля парадоксов
47.Корочанцев Владимир.Голоса животных и растений
48.Корочанцев Владимир.Мадагаскар - остров загадок
49.Котлоу Льюис.Занзабуку
50.Коуни Майк.Кот по имени Сабрина
51.Кулик Сергей.Черный феникс. Африканское сафари
52.Кусто Жак-Ив.Живое море
53.Кусто Жак-Ив.Затонувшие сокровища
54.Кусто Жак-Ив.Могучий властелин морей
55.Леопольд Олдо.Календарь песчаного графства
56.Лоренц Конрад.Человек находит друга
57.Лухманов Дмитрий.Под парусами
58.Майтингер Кэролайн.Охота за головами на Соломоновых островах
59.Мак-Кормик Гарольд.Тени в море
60.Мантейфель Петр.Записки натуралиста
61.Мариковский Павел.Загадки остались
62.Мариковский Павел.Неожиданные встречи
63.Можейко Игорь.7 и 37 чудес
64.Моуэт Фарли.Испытание льдом
65.Моуэт Фарли.Не кричи:"Волки!"
66.Моуэт Фарли.Шхуна, которая не желала плавать
67.Овчинников Всеволод.Вознесение в Шамбалу
68.Овчинников Всеволод.Сакура и дуб
69.Онегов Анатолий.Планета-тайга
70.Паттерсон Гарри.Львы в наследство
71.Паттерсон Гарри.Там, где бродили львы
72.Полозов Сергей.Фасциатус
73.Пржевальский Николай.Путешествия по Азии
74.Проспери Франко.На лунных островах
75.Романенко Александр.ВьЮжная Америка
76.Романова Галина.Если верить Херриоту...
77.Сандерсон Айвен.Карибские сокровища
78.Сандерсон Айвен.Книга великих джунглей
79.Сандерсон Айвен.Сокровища животного мира
80.Санин Владимир.Семьдесят два градуса ниже нуля
81.Севастьянов Анатолий.Мой знакомый медведь
82.Сергеев Борис.Мои питомцы и другие звери
83.Слокам Джошуа.Один под парусами вокруг света
84.Смирины Владимир и Юрий.Звери в природе
85.Смит Антони.Две горсти песка
86.Солоухин Владимир.Третья охота
87.Спангенберг Евгений.Заповедными тропами
88.Супин Александр.Этот обыкновенный загадочный дельфин
89.Сэвидж Барбара.Мили ниоткуда
90.Талалай Станислав и Януш.Самые удивительные животные мира
91.Тенцинг Н..Тигр снегов
92.Тесен Ялмар.Опасное соседство
93.Тови Дорин.Кошки в доме
94.Тови Дорин.Новые кошки в доме
95.Тови Дорин.Хлопот полон рот
96.Тэйлор Дэвид.Слониха-пациентка
97.Уиллис Уильям.Возраст - не помеха
98.Уэбстер Дэвид.Акулы-людоеды
99.Фабр Жан-Анри.Жизнь насекомых
100.Фабр Жан-Анри.Осы-охотницы
101.Фосетт Перси.Неоконченное путешествие
102.Фосси Д..Гориллы в тумане
103.Фукс Вивиан.Через Антарктиду
104.Халле Жан-Пьер.Китабу о животных
105.Хантер Джон.Охотник
106.Хейердал Тур."Ра"
107.Хейердал Тур.Аку-аку
108.Хейердал Тур.Экспедиция "Кон-Тики"
109.Хэрриот Джеймс.Еще о созданиях больших и малых, прекрасных и удивительных
110.Хэрриот Джеймс.И всех их создал бог
111.Хэрриот Джеймс.О всех созданиях - прекрасных и удивительных
112.Хэрриот Джеймс.О всех созданиях больших и малых
113.Чичестер Фрэнсис.В пустыне волн и небес
114.Шаллер Джордж.Год под знаком гориллы
115.Шанько Борис.Под парусами через два океана
116.Шомбургк Ганс.Дикая Африка
117.Эрцог Морис.Аннапурна - первый восьмитысячник
118.Эттенборо Дэвид.В поисках дракона
119.Эттенборо Дэвид.К югу от экватора

Информация о произведении
История создания: 

 

Дайан Фосси. Гориллы в тумане

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Dian Fossey
Gorillas in the Mist
Фосси Д. Гориллы в тумане/Пер. с англ. В. Вопяна, А. Григорьева; Худож. Н. Строганова. - М.:АРМАДА, 1997

Прочитав эту книгу, вы увидите пример человека, который является настоящим хозяином своей жизни. Ради воплощения в жизнь своей мечты, Дайан бросила привычную работу, простилась с друзьями в Кентукки, со всем привычным жизненным укладом и поселилась в Африке. Далеко не каждый человек сможет прожить в палаточном лагере, среди дикой природы, общаясь только с местным населением, разговаривающем на местном языке. Преодолев многочисленные препятствия, непрестанно борясь с браконьерами и чиновниками в чужой стране, Дайан сумела основать исследовательский центр по изучению горных горилл и собрать уникальные материалы об их жизни. В конце 1985 года весь мир облетела трагическая весть: в лесу Карисоке отважная Дайан погибла от руки убийцы-браконьера. 


Издавна мечтала я попасть в Африку, на континент с богатейшей природой и невероятным разнообразием живущих на воле животных. Когда я сообразила, что мечты сами собой редко сбываются, то без дальнейших проволочек взяла в банке кредит на три года, чтобы оплатить сафари в те части Африки, которые мне были особенно по душе...

Наблюдая за жизнью горных горилл, за их поведением и отношениями, Дайан в некотором смысле очеловечивает их на страницах своей книги. Чего только стоят одни имена: Бетховен, Дядюшка Берт, Икар, Тигр, Коко, Мачо, Нельсон, Старая Коза, Бравадо, Миссис Икс, Рафики, Клео и т. д. Трудно представить себе столь теплое отношение к диким животным в противовес которому приходится наблюдать их равнодушное истребление и вытеснение.

Самца помоложе я назвала Дядюшкой Бертом за поразительное сходство с одним из моих родственников (я сделала это из самых добрых побуждений к моему дяде, но он мне этого не простил)...
Утром 24 июля 1978 года ко мне в дверь постучал один из четырех стажеров, находящихся в то время в Карисоке... По выражению его лица я поняла, что снова случилась беда. "Браконьеры". - Я, скорее констатировала, нежели спрашивала. Стажер ответил: "Дядюшка Берт убит наповал выстрелом в сердце, и ему отрубили голову"...

Предисловие к книге Николая Дроздова, 1997

Прошло уже более десяти лет после трагической гибели Дайан Фосси - автора этой книги, самоотверженной женщины, посвятившей всю свою жизнь спасению горных горилл. И теперь уже можно с полной уверенностью сказать, что жизненный подвиг ее не остался страницей истории, он продолжается в делах ее многочисленных учеников и последователей.

Когда от рук браконьеров погиб самец гориллы по прозвищу Диджит, успевший стать знаменитым благодаря фотографиям, обошедшим весь мир, Дайан Фосси основала "Диджит фонд" для спасения оставшихся горных горилл. Теперь этот фонд носит имя самой Дайан Фосси (Dian Fossey Gorilla Fund). Работу фонда и исследовательского центра в Карисоке координирует Совет фонда, в который входят ведущие ученые приматологи всего мира и деятели науки и культуры. Почетным председателем фонда избрана Сигурни Уивер, известная актриса и участница движения за охрану природы. Она сыграла главную роль в фильме "Гориллы в тумане"[Золотой глобус, 1989 год. Лучшая женская роль (драма) (Сигурни Уивер)]. В нем воспроизведена в художественной форме жизнь, полная приключений, научная деятельность и даже трагическая кончина Дайан Фосси - все это было снято в горных тропических лесах вокруг центра Карисоке, в местах, где работала Дайан Фосси.

Исследовательский центр в Карисоке, основанный Дайан Фосси, стал за эти годы своеобразной Меккой для ученых-приматологов, любителей природы со всего света. Здесь постоянно работают группы ученых из многих стран Европы, Америки, Африки, и все они используют методы и приемы, разработанные автором этой книги.

Местные жители - руандийцы - вовлекаются Фондом в работу по спасению горилл, в борьбу с браконьерством. Бригады по охране горилл от браконьеров формируются в основном из молодежи. Фонд экипирует их и обеспечивает всем необходимым для нелегких рейдов по горному влажно-тропическому лесу. Отношение к животным у местных жителей из окрестных деревень начинает меняться к лучшему благодаря интенсивной просветительской деятельности (лекциям, экскурсиям в природу), которую ведут ученые - сотрудники Фонда и центра Карисоке. В сознании местного населения происходит поворот от чисто потребительского отношения к окружающей среде и к гориллам: они начинают понимать непреходящую ценность этих уникальных творений природы не только для всего мира, но и, что важно, для самих себя. Во время рейдов по горному лесу молодежные бригады защитников горилл собирают и уничтожают ловушки и петли, поставленные браконьерами, а если находят попавших в ловушки горилл, то освобождают их, оказывают первую помощь и выпускают на волю.

В настоящее время общая численность горных горилл оценивается учеными довольно точно. В районе вулканов Вирунга, на границе Заира и Руанды, сейчас обитает около 320 горных горилл. Другая популяция, населяющая Непроходимый Лес в Уганде, насчитывает около 300 особей. Вот и весь мировой генофонд горных горилл - около 620 животных! При такой низкой численности, учитывая интенсивное освоение горных лесов в Африке, можно было бы прогнозировать полное исчезновение горных горилл к концу нынешнего века.

Но мы верим в более оптимистичный прогноз - благодаря тому подвигу, который совершила Дайан Фосси, и благодаря той деятельности, которую развернули ее последователи, обьединенные в Фонд по спасению горилл имени Дайан Фосси

Николай Дроздов


Но и в 21 веке  гориллам нет покоя...

Повстанцы на востоке Демократической Республики Конго (ДРК) на своем сходе дали клятву никогда больше не убивать редчайших горных горилл. В начале года на территории национального конголезского парка Вирунга боевики убили и съели двух таких человекообразных обезьян - их осталось не более 700 на планете.

Благодаря туристам животные приносили немалый доход в разрушенную экономику страны. Оба убитых примата жили в Национальном парке Вирунга в восточной части Демократической республики Конго, который входит в цепь заповедников. Эти заповедники получили известность благодаря фильму "Гориллы в тумане". Отметим, в трех национальных парках Конго обитает около 380 самцов горилл.

Это убийство подняло волну гнева среди защитников природы всего мира. По призыву известного ученого Ричарда Лики сотни тысяч человек через интернет подняли свой голос в защиту горных горилл.
Волна протеста докатилась и до повстанцев. Их предводитель полковник Нкунда, встревоженный тем, что мировая общественность считает его бойцов живодерами и губителями дикой природы Африки, срочно созвал большой сход и потребовал от своих подчиненных принести клятву. Полковник также заверил, что егеря парка Вирунга отныне могут беспрепятственно нести свою службу. 

"Результат обнадеживающий, - приводит ИТАР-ТАСС слова Ричарда Лики. - Все это было достигнуто благодаря совместным действиям людей доброй воли нашей планеты".


Ссылки:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Гориллы
http://africa-predators.ru/foto/gorilly/picture-7.htm
http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/4228/
http://www.afrikana.ru/countries/uganda/2
http://newsru.com/world/18jan2007/obeziany.html
http://newsru.com/world/25jan2007/gorillas.html
http://art.thelib.ru/travel/interesting/nesladko_i_v_sadu_edema.html
http://africa-predators.ru/foto/gorilly/picture-4.htm

Информация о произведении
История создания: 

 

Лоуренс Грин. Острова, не тронутые временем

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Lawrence G. Green
Islands Time Forgot
London, 1962
Грин Л. Острова, не тронутые временем/Пер. с англ. Г. И. Головнева, Г. И. Гаева; Худож. Е. К. Васильева. - М.:Армада-Пресс, 2000

И цель моя, покуда жив,
Плыть на закаты, умывая
Все звезды Запада. Быть может,
Огромный вал меня проглотит...
Быть может, достигну я Счастливых Островов
И там великого увижу Ахиллеса.
А. Теннисон (перевод А. Эппеля)

Все ленивые люди в этом мире, и я в том числе, почему-то крайне неравнодушны к чарам одиноких, затерянных в океане островов. Стоит только отыскать для себя подходящий остров, и вам уже кажется, что настало время распроститься со своим прошлым и начать новую жизнь вдали от разжражающего нас и полного докучливых забот большого города. Если вы разумно выберете себе место уединения, то можете без особых трудов и хлопот прожить там остаток жизни. Идеальный остров нашей мечты - это место, где не нужно работать совсем, за исключением мелких необременительных обязанностей, с готовностью выполняемых для какой-нибудь очаровательной спутницы -компаньонки по уединению.
Признаюсь, однако, что я лично частенько тяготился такого рода добровольным отрешением от мира и не раз ретировался из таких уединенных мест на мою цивилизованную прибрежную равнину. По своему характеру я скорее перелетная птица, чем отшельник на далеком острове. Имея возможность всегда жить там, где мне хочется, я тем не менее всегда предпочитал оставаться горожанином.

Так начинает свою книгу Лоуренс Грин - известный автор и журналист, совершивший в середине прошлого века несколько путешествий, во время которых посетил множество островов Атлантического и Индийского океанов. С тех пор многое изменилось в мире, однако, благодаря массе интереснейших фактов и наблюдений, а также встреч с людьми, проживающими в описанных местах, книга остается 
увлекательным чтением. 

Ссылки на статьи об островах, упоминаемых в книге:
Роббен
Тристан-да Кунья
Гоф
Святой Елены
Вознесения
Канарские острова
Остров Гомера
Мадейра
Сан-Томе и Принсипи
Буве
Занзибар
Тромлен
Провиденс
Жуан-ди-Нова

Силуэт
Маэ


Государственная тюрьма максимально строгого режима на острове Роббен (ЮАР), где  с 1962 по 1990 год содержался Нельсон Мандела, в дальнейшем — первый чернокожий президент ЮАР. В 1997 году остров был превращён в музей под открытым небом и объявлен национальным памятником. Сегодня остров является популярным местом отдыха; в 1999 он был включён в Список Всемирного Наследия ЮНЕСКО (фото Rüdiger Wölk)
 


Место ссылки Наполеона Бонапарта на острове Святой Елены
 Айвазовский И. К. Наполеон на острове Святой Елены

 


Остров Гоф, наряду с другим островом архипелага Тристан-да-Кунья Неприступным объявлен заповедником дикой природы как Всемирное наследие ЮНЕСКО. На острове есть растения-эндемики. Кроме того, это единственное в мире большое гнездовье для альбатроса Тристана (Diomedea dabbenena) и Атлантического буревестника (Pterodroma incerta). По этим причинам доступ туристов на остров ограничен



 Тристанский пастушок (Пастушок острова Неприступного, Атлантизия, лат. Atlantisia rogersi) — птица семейства пастушковых, эндемик острова Неприступного, самая маленькая на Земле нелетающая птица.


Разнообразие цветковых растений Мадейры (фото Amanda, Jonathan & Hannes Grobe)

Информация о произведении
История создания: 

 

Норбер Кастере. Моя жизнь под землей

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

 
Norbert Casteret. Ma Vie Souterraine
Memoires d`un Speleologue
Норбер Кастере. Моя жизнь под землей (Воспоминания спелеолога)/пер. с французского Е. Грин; Худож. Н. Бугославская.-М.:АРМАДА-ПРЕСС, 1998
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Норбер Кастере - знаменитый французский спелеолог, впервые открыл и исследовал более полутора тысяч пещер! Проявив в своей опасной работе незаурядное мужество, находчивость и силу воли, Н. Кастере раскрыл немало загадок и тайн древних цивилизаций.

"-Тщеславный неразумный человек
Зачем спускаешься ты в мир подземный?
Иль не хватает гор, морей и неба?
Крота за слепоту ты презираешь,
А сам кротом становишься презренным!
Пытаешься ты одиночества избегнуть
И к одиночеству стремишься в то же время!
Воистину, не знаешь что ты хочешь!
Найти свою подземную могилу
Нетрудно, коль к среде не приспособлен.
В подземном мире ты чужой, ты лишний!
Здесь мертвых царство..."


Вход в пещеру Пьер-Сен-Мартен. Пиренеи. Франция

В этой книге читатель вслед за автором отправится в путешествие в подземный мир. Трудно понять откуда возникает у человека "подземная тяга". Ведь далеко не всегда пещеры имеют вид грота. Нередко, чтобы туда попасть, нужно, подобно червю, протиснуться через узкую лазейку извилистого подземного хода или спуститься в глубокий колодец, как неоднократно описывает автор в книге. 
Полный мрак, холод, опасность камнепада и внезапного подьема подземных вод с затоплением пещер, отравление углекислым газом, скопившемся в подземных полостях, падение в подземный колодец или трещину - вот лишь некоторые опасности, ожидающие путешественника под землей.
Тем не менее находятся люди, которые прямо-таки рвутся в подземный мир! Что же их туда манит? Может быть возможность новых открытий?Как пишет Кастере, под землей можно найти самые древние памятники человечества - памятники доисторических культур, можно поизучать рукокрылых, а можно просто полюбоваться красотами неведомого мира. 

Самые древние статуи в мире

Под скептическим, но полным покорности взглядом моего друга я вскрыл глинистую почву с помощью кирки, которую специально захватил для этой цели. После первого же удара пришлось очищать руками инструмент от налипших комьев вязкой глины, и вдруг я почувствовал под пальцами что-то твердое и острое - обтесанный кремень, вслед за которым я нашел много других! Я испустил победный клич! 
Итак, мои предположения и надежды подтвердились: доисторический человек добирался до этого очень далекого от входа укромного уголка, и здесь он потерял или оставил "лезвия" своих каменных ножей. Я тут же бросаю кирку, и теперь ее с жадным интересом берет Годен, пожелавший сменить меня, а сам подхожу к стенам в поисках рисунков, которые, как мне кажется, должны здесь быть, поскольку сюда приходили пещерные люди. Ведь охотнее всего они рисовали в глубинных частях пещер. На пути к стене я спотыкаюсь о какой-то камень. Инстинктивно освещаю это препятствие и разглядываю его одну или две секунды, во всяком случае достаточно, чтобы увидеть, что передо мной не камень, а ком глины очень странной формы. Пристально вглядевшись, я прихожу в полное изумление, так как узнаю силуэт какого-то животного, лежащего на животе с вытянутыми по земле передними лапами. Его массивные и округлые формы напоминают медведя. Несколько минут я стою молча, застыв на месте, потом кричу: 
- Медведь! 
Анри Годен перестает копать и с удивлением смотрит на меня. 
- Медведь, говорю тебе, посмотри, это статуя медведя! 
Он бросает кирку, подходит, смотрит, но, кажется, я его не убедил. Я показываю ему формы животного, подчеркиваю детали, и он, несмотря на плохое освещение, признает, что перед ним большая глиняная скульптура, изображающая медведя. Определить это нелегко, так как у статуи нет головы. Но я вижу еще что-то: между передними лапами животного лежит медвежий череп! 
Пока Годен внимательно рассматривает статую обезглавленного медведя, я оглядываюсь и замечаю, что земляной пол местами покрыт какими-то неровностями, чем-то вроде застывших, гладких и отполированных кротовых куч. Оказывается, это маленькие горельефы, изображающие лежащих на боку лошадей. Вглядываясь в поверхность стены и освещая ее сбоку по совету графа Бегуена, я начинаю постепенно различать тонкие рисунки, высеченные при помощи кремневого резца, и расшифровываю их: бизон, каменный баран, две лошади! 
Мы оказались в удивительном доисторическом музее, который из-за нашего отвратительного освещения вначале пересекли, даже не заподозрив о его существовании, а теперь открыли благодаря находке при пробных раскопках обработанных кремней. Более часа мы рассматривали горельефы на полу и рисунки на стенах. Драгоценные уроки, полученные в Тюк д'Одубер и в гроте Трех Братьев, помогли мне обнаружить: следы пещерного человека и его шедевры. Эта почти неправдоподобная выставка явилась для нас вернисажем доисторического искусства. 
Шаг за шагом мы рассматривали следы по всей длине коридора и вновь наткнулись на какие-то глыбы у стены, но на этот раз я смотрел на них уже наметанным глазом. Без труда мы различили еще две статуи, плохо сохранившиеся, хотя и похожие, - двух львов в натуральную величину, тоже вылепленных из глины. 
Мы вышли из пещеры и вернулись домой как во сне. Но этот сон был таким ярким, что не давал мне уснуть всю ночь. Я был потрясен и счастлив тем, что в этой пещере, показавшейся мне похожей на Тюк д'Одубер, открыл такие же следы доисторического искусства -наскальные рисунки и скульптуры.
 

Колония рукокрылых в пещере разбойника Чаха. Абхазия
 
 

Рукокрылые
 
В пещере Тиньяхюст автор обнаружил странную колонию летучих мышей. Странность заключалась в том, что все особи в колонии, а их было около тысячи, были самками. Жили они следующим образом: весь день спали, а примерно через час после захода солнца начинали вылетать из пещеры на ночную охоту. Сначала вылетали одна-две особи, через несколько минут - еще семь-восемь, затем число вылетающих животных возрастает, и они летят уже сплошным потоком. Но довольно скоро поток начинает редеть и можно различить отдельные особи. Многократные наблюдения с карандашом в руках и светящимися часами на запястье позволили автору убедиться, что ритм вылета был на удивление точно повторяющимся. А кривая, отображающая процесс вылета, где по одной оси отображено время, а по другой - число особей , имеет колоколообразную форму и называется в математике "кривой Гаусса" Данная закономерность заинтересовала многих метрологов, но так и не смогла найти обьяснения.
Между 1 и 3 июня более тысячи самок, как одна, произвели на свет по детенышу (очень редко двух).  Едва родившись, эти голые и слепые крошки с помощью маленьких коготков прицеплялись к матери и присасывались ротиком к ее соску. В таком положении они проводили примерно месяц. В течение этого времени мать и детеныш как бы составляли одно целое. Днем это не так удивительно, как ночью. В течение всего июня я наблюдал ночные вылеты мурин, и каждая самка вылетала на охоту вместе с детенышем. 
Дети росли довольно быстро, и уже к концу июня самкам стало не под силу летать с такой ношей. И вот в одну прекрасную ночь мне пришлось присутствовать при удивительном, поистине единственном в своем роде зрелище. 
В повадках летучих мышей все очень точно упорядочено (в том числе роды - все самки колонии разрешились от бремени в течение двух суток). Однажды ночью в конце июня самки, по-видимому, "решили", что детеныши могут теперь повисеть под сводом одни, пока взрослые летучие мыши будут заниматься своей обычной ночной охотой. "Операция отделения" детенышей от матерей была проведена блестяще за один раз. Самки "решили" избавиться от необходимости таскать на себе лишнюю тяжесть, а напуганные детеныши ни за что не хотели отпускать матерей. Началась страшная потасовка. Мурины "болтали" и кричали совсем как попугайчики. Можно себе представить, какой гам стоял в пещере. Наконец матери одержали верх, освободились от детенышей и улетели, а молодняк, повиснув на потолке, остался ждать их возвращения. Ждали они отнюдь не молча, а испуская все время резкий и жалобный писк, очень похожий на писк отбившихся цыплят. 
Я заметил, что в этот раз, а также в следующие ночи летучие мыши возвращались гораздо раньше, чем обычно. Вероятно, они спешили к своему потомству. Можно было предположить, что у животных, ведущих стадный образ жизни, чувство коллективизма развилось до такой степени, что каждая самка воспитывает любого первого попавшегося детеныша. Но это совсем не так. Мы наблюдали тысячу самок, которые, возвращаясь в пещеру к тысяче малышей, образующих копошащуюся в темноте массу, умудрялись каждая находить своего детеныша (как овца и ее ягненок находят друг друга в большом стаде). Чтобы убедиться в этом, мы много раз пытались оторвать детеныша от матери и заставить его прицепиться к чужой матери, но нам это ни разу не удалось. Самка начинала кусаться и не принимала чужого детеныша. 
Наблюдения я вел в глубине пещеры Тиньяхюст, которую посещал много раз в полном одиночестве под покровом двойной ночи - ночи на земле и вечной ночи подземелья. Иногда я говорил себе, что вот сейчас полночь - час, когда театры, кино и мюзик-холлы переполнены публикой. Зрителям предлагают самые разнообразные, сенсационные и утонченные зрелища. Я же, усталый и невыспавшийся, не согласился бы променять свое место на ложу в опере, ибо вкушаю тот острый и хмельной восторг разума, ту радость познания, которая роднит между собой астрономов, физиков, химиков, философов, любых исследователей, даже любителя летучих мышей. 
Да, любым зрелищам, любым театрам я предпочитаю мои пещеры, где я наслаждаюсь свободой, фантазией, неожиданными открытиями. Кроме мерного звука капель, падающих с потолка, ничто не нарушает полной тишины. 
Однажды я заметил, что все летучие мыши покинули пещеру. Молодые мурины окончательно возмужали, стали самостоятельными и независимыми и отправились на ночную охоту вместе с матерями. Удвоенный за счет молодых животных контингент держался вместе еще два с половиной месяца. Но около 20 августа колония покинула свое обиталище и куда-то исчезла, куда - я так никогда и не узнал. 
Позднее я понял, что Тиньяхюст - это вроде "роддома" для летучих мышей. Сюда оплодотворенные самки прилетали в конце марта или в начале апреля одновременно с появлением ласточек в этой местности. 
Здесь они жили в течение всей беременности, родов, выкармливания и "отлучения от груди" детенышей. Как только молодь начинала достаточно хорошо летать, вся колония куда-то переселялась. Среди младшего поколения, родившегося в Тиньяхюсте, самцов было столько же, сколько самок, но молодые самцы больше никогда не возвращались в родную пещеру, тогда как молодые самки неизменно возвращались вместе со своими матерями, бабушками и прабабушками.

 

Зал спелеологов и 120-метровая подземная эстакада. Новый Афон. Абхазия 
 
Приключения

В центре зала, где мы передвигаемся осторожно и медленно, высится куча упавших со свода камней. Мы встаем на этот малюсенький остров, сознавая, что ни одно живое существо до нас не видело его, и присваиваем себе этот крохотный клочок суши, застывшей посреди подземного ледяного моря. Но нас ждут другие нетронутые и таинственные берега подземных вод, ограниченных циклопическими 
стенами. Мы подходим к маленькому пляжу у подножия наледей, которыми покрыты стены, уходящие ввысь, куда-то так высоко, что мы уже не можем их различить. 
Мы в самом центре подземной феерии, будто из книги Жюля Верна. Восхищаясь одновременно серьезно и ребячливо, пересекаем этот мир грез и на каждом шагу открываем новые чудеса из самых редких на нашей планете - подземный ледник или храм из льда, спрятанный в недрах земли.
Резкий и пронизывающий холод - единственное, что мешает нам и доставляет неприятности среди всего этого великолепия. Мы недостаточно тепло одеты для исследования такой пещеры, где к ледяному холоду добавляется еще и непереносимый сквозняк. Чтобы согреться, мы устраиваем соревнование и скользим, как на коньках, по идеально гладкому льду, на котором, как мы знаем, нам не угрожают ни провалы, ни трещины. Думаю, этот спорт не имеет прецедента, и он нас очень забавляет. Мы играем, как мальчишки, соревнуясь, кому удастся дальше прокатиться на подошвах или же кто более ловко пройдет между двумя поставленными на лед свечами.
Сочетая приятное с полезным, этим подземным катанием мы возвращаем немного тепла нашим телам, продрогшим еще накануне, так как мы провели всю ночь под открытым небом. 
Конечно, надо было быть очень молодыми идеалистами, чтобы довольствоваться рационом голодающих, как мы, во времена наших первых походов, к тому же надо было быть беззаботными и хоть немного поэтами, чтобы расхаживать под землей всего лишь со свечами и ночевать под открытым небом без спального мешка. Когда я вижу рацион питания и достойные Пантагрюэля яства современных спелеологических экспедиций, мне всегда вспоминается прошлое, и я прихожу к выводу, что наша умеренность в еде была излишней и даже преступной. Но я не могу не вспомнить и не констатировать, что, несмотря на такие лишения, мы совершали замечательные открытия. 

 Корралитовая галерея. Новый Афон. Абхазия
 

Окончим это отступление, за которое просим извинить нас, и, выйдя из зала Безымянного острова, вернемся в прямоугольный вестибюль, где странное освещение напоминает аквариум, но мы, не обращая на него внимания, направляемся в глубь пещеры. В двухстах метрах от входа ледяной покров пересечен обледенелыми камнями. Становится очень трудно передвигаться, и нам приходится прибегнуть к альпенштоку, соблюдая при этом всевозможные предосторожности, так как мы как раз пересекаем зону обвалов и идем вдоль обледеневшей пропасти. Мы бросаем в нее куски льда, но они на лету рассыпаются на мелкие льдинки, и нам трудно судить о глубине. 
Своды достигают здесь удивительной высоты, и каменные вертикальные стены покрыты льдом, как ковром. Это самое величественное место во всей пещере. Дальше за пропастью пещера резко сужается и продолжается очень крутым ледяным подъемом, восхождение на который затем, что у нас нет даже веревки, чтобы страховать друг друга. С помощью альпенштока нам все же удается преодолеть этот подъем, который заканчивается вверху у цилиндрического отверстия, извергающего те самые потоки льда, которые мы только что преодолели. Каждый раз, как я подбираюсь к этой лазейке, чтобы залезть в нее ползком на животе, сильный поток воздуха, еще более мощный из-за узости прохода, задувает мою свечу. За моей спиной стоит Элизабет, уцепившись за альпеншток в неудобной и ненадежной позе, и нельзя заставлять ее ждать бесконечно. Я решаю ползти на ощупь в темноте в эту нору. По счастью, ход оказывается недлинным, я вылезаю из него, встаю на ноги, и сразу же за мной появляется Элизабет. Мы можем вновь зажечь наши светильники. 
Пещера узкая и высокая, но нас поджидает дополнительная неприятность: лед под ногами, который до сих пор был твердым и надежным, превращается здесь в ледяную кашу, по которой нам приходится пробираться. И вдруг мы натыкаемся на совершенно вертикальный замерзший водопад высотой в несколько метров. 
Но зачем говорить о возвращении и спуске, когда внезапно мы замечаем слабый свет, который становится все более различимым, по мере того как мы идем дальше, и в конце концов оказывается настоящим дневным светом! Мы поспешно устремляемся в зал-ротонду, в потолке которого зияет круглое отверстие, а через него виден кружочек голубого неба! Но подняться здесь невозможно: окно находится слишком высоко, а стены совершенно вертикальны. И вот новый сюрприз - у нас под ногами оказывается теперь не лед, а слежавшийся снег, вероятно занесенный сюда ветром. За бугром, образованным этой подземной снежной осыпью, я нашел узкий проход, он приводит нас в анфиладу подземных заснеженных помещений, в сводах которых виднеются такие же отверстия, как и в первом. 
Одно из этих отверстий показалось мне более доступным, и я уже готовлюсь подняться к нему, когда, к нашему великому удивлению, мы совсем близко слышим птичий свист и трели, чего никак нельзя было ожидать в подобном месте. 
Мы весьма заинтригованы, но, выйдя наконец на дневной свет при ярком солнце, видим маленькую щебечущую птичку, которая совсем не боится нас и продолжает перепархивать с камня на камень, все время мелодично посвистывая. 
Но где же мы все-таки очутились в результате нашего подземного путешествия? 
Мы спустились под землю у подножия обрыва пика Изард, а вышли на какой-то склон, покрытый сетью трещин, посреди хаотически нагроможденных камней. Это нагромождение тянется и теряется из виду в направлении вершины Мон-Пердю, гордая пирамида которой доминирует над всей панорамой. Совершенно обессиленные, растянувшись на горячих камнях, греясь на солнышке, мы позволили себе воспользоваться вполне заслуженным отдыхом: ведь со вчерашнего дня мы все время испытывали холод - мучительный холод ночью на щебне у Бреши Роланда и не менее пронзительный холод в ледяном подземелье, которое прошли с помощью многочисленных и сложных гимнастических упражнений, не согревших, однако, нас.


 
FINISH

Ссылки на текст произведения:
http://www.skitalets.ru/books/underearth_kastere/
http://speleolog.kiev.ua/books/underearth_kastere/shell.php

Биография Норбера Кастере:
www.snowcave.ru/issledovateli/kastere.html
 

Информация о произведении
История создания: 

 

Тенцинг Норгей. Тигр снегов

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Norgey Tenzing. Man of Everest.
The autobiography of Tenzing told to James Ramsley Ullman
Charles Evans. Kangchenjunga The Untrodden Peak
Н. Тенцинг. Тигр снегов
Ч. Эванс. Неприкосновенная Канченджанга
/пер. с английского
Л. Л. Жданова; Худож. Е. В. Шелкун.- М.:Дрофа, 2002
 
 
 
 
 
 
 
 

 Здесь вам не равнина - здесь климат иной. 
 Идут лавины одна за одной, 
 И здесь за камнепадом ревет камнепад. 
 И можно свернуть, обрыв обогнуть,-
 Но мы выбираем трудный путь, 
 Опасный, как военная тропа. 
 Кто здесь не бывал, кто не рисковал -
 Тот сам себя не испытал, 
 Пусть даже внизу он звезды хватал с небес. 
 Внизу не встретишь, как не тянись, 
 За всю свою счастливую жизнь 
 Десятой доли таких красот и чудес.
В.Высоцкий
 
Эта книга была написана Джеймсом Рамзаем Ульманом со слов Тенцинга Норгея - знаменитого восходителя, впервые совместно с Эдмундом Хиллари покорившим Эверест. И хотя Тенцинг Норгей был простым шерпой, в его книге обнаруживается множество интересных жизненных наблюдений. Книга вводит читателя в мир мужественных людей, которые в трудных условиях с риском для жизни покоряли высочайшие горные вершины нашей планеты.

За восхождение на Эверест Тенцинг Норгей был награжден Непальской Звездой - высшей наградой Непала и наградой Великобритании - медалью Георга VI.

 

 Памятник Тенцингу Норгею

"Я прожил три жизни: первую — ребёнком и юношей в Соло Кхумбу, вторую, продлившуюся двадцать лет, — носильщиком и восходителем; в эти годы моим домом был Дарджилинг. Моя третья жизнь началась в тот день, когда я вернулся с вершины Эвереста; куда она меня приведёт, я не знаю."

"Мне никогда не приходилось раньше ставить палатку на леднике зимой и не хотелось бы проделать это снова. Хотя мы поднялись всего лишь к подножью Нанга Парбата, я мёрз сильнее, чем когда либо прежде в горах; Марч говорил потом, что было около сорока градусов ниже нуля. Брезент и верёвки затвердели, как железо, рукавицы тоже, и работа шла с большим трудом; а без рукавиц руки через несколько секунд превратились бы в ледяшки. В конце концов удалось поставить палатку, и мы заползли внутрь. Я достал чайник и примус и стал растапливать снег для чая, но едва снег растаял, как вода превратилась в лёд и чайник лопнул! Поставили другой чайник. На этот раз я непрерывно помешивал снеговую воду, и в конце концов удалось вскипятить чай. После этого мы забрались в свои спальные мешки и тесно прижались друг к другу, чтобы согреться. Наступила ночь, с нарастающей силой завыл ветер. Палатка вся сотрясалась, сквозь щели проникал снег. Но хуже всего было слушать треск и ворчанье ледника под нами. Зимой огромный массив льда смерзается ещё сильнее, и от стяжения появляются внезапные трещины. Мы боялись, что ледник вот вот разверзнется прямо под нами, тогда конец."

"Существует у шерпов поверье, что критический возраст для женщин наступает около тридцати лет, для мужчин — около сорока. Именно в эти годы жизни с человеком случается самое хорошее или самое 
плохое. И вот подошёл как раз мой критический возраст — мне исполнилось тридцать шесть лет, когда я ходил на Нанга Парбат, — и начало было нехорошее. На «Голой горе» я впервые участвовал в экспедиции, потребовавшей человеческих жертв, а в следующем году — ещё в двух, столь же трагических. Три восхождения подряд с роковым исходом… И хотя я сам остался невредим, все приметы сулили беду."

"Близился вечер, мы находились на высоте примерно 8500 метров. Вершина Лхотсе, четвёртая в мире, на которую мы до сих пор ежедневно смотрели вверх, была теперь ниже нас. На юго востоке под нами торчал Макалу. Все на сотни километров вокруг было ниже нас, кроме вершины Канченджунги далеко на востоке и белого гребня, устремлявшегося к небу над нашей головой."

Эверест в лучах солнца

"Я много думал о том, что собираюсь рассказать сейчас: как мы с Хиллари достигли вершины Эвереста. Позднее, когда мы вернулись с горы, было много глупых разговоров о том, кто же ступил на вершину первым. Одни говорили — я, другие — Хиллари. Говорили, что дошёл только один из нас или даже никто. Говорили, что один из нас дотащил другого до вершины. Все это чепуха. Чтобы прекратить эту болтовню, мы с Хиллари подписали в Катманду заявление, в котором говорится, что мы «достигли вершины почти одновременно». Мы надеялись, что наше заявление положит конец всем толкам. Но нет, на этом не кончилось. Люди продолжали допытываться и сочинять истории. Они указывали на слово «почти» и спрашивали: «Как это понимать?» Восходители понимают всю бессмысленность такого вопроса, они знают, что связка представляет собой одно целое, и все тут. Но другие люди этого не понимают. Должен с сожалением признать, что в Индии и в Непале меня всячески побуждали заявить, будто я достиг вершины раньше Хиллари. По всему свету меня спрашивают: «Кто ступил на вершину первым? Кто был первым?»

Н. Рерих. Гималаи. Эверест

"После взятия Эвереста мой собственный народ отнёсся ко мне замечательно. Все отнеслись ко мне очень хорошо. Но, очевидно, как и у всех людей, у меня было и хорошее и плохое, награды и неприятности, всего понемногу. Порой толпа вокруг становилась такой плотной, а давление таким сильным, что я мрачно думал: нормальная жизнь больше невозможна для меня, единственный путь к счастливой жизни — это удалиться вместе с семьёй в уединённое место, где можно жить в покое. Но это означало бы поражение и отступление, и я молюсь, чтобы обошлось без этого. Лишь бы меня оставили в покое с политикой, тогда все будет в порядке. Лишь бы меня не вертели и не крутили в своих целях, не спрашивали, почему я говорю на том или ином языке, почему ношу индийскую, непальскую или европейскую одежду, почему флаги были именно в такой последовательности, а не в другой, когда я поднял их в руке на вершине Эвереста.
Это задевает меня не столько ради меня самого, сколько ради Эвереста: он слишком велик, слишком драгоценен для такой мелочности. Моя самая заветная надежда на будущее — чтобы мне дали прожить мою жизнь с честью и я не опозорил Эверест. Будущие поколения спросят: «Что за люди первыми взошли на вершину мира?» И мне хотелось бы, чтобы ответ был таким, которого мне не надо стыдиться. Ибо именно в этом, кажется мне, заключается подлинное значение Эвереста: он высочайшая точка не одной какой то страны, а всего мира. Он был взят людьми Востока и Запада вместе. Он принадлежит нам всем. И мне тоже хочется принадлежать всем, быть братом всем людям, а не только представителем определённой расы или определённого вероисповедания. Как я сказал в начале своего рассказа, я счастливый человек. У меня была мечта, она осуществилась. Все, что мне теперь осталось просить у бога, — это чтобы я оказался достоин того, что выпало на мою долю."

Эдмунд Хиллари и Тенцинг Норгей
 
 В суету городов и в потоки машин 
 Возвращаемся мы - просто некуда деться! 
 И спускаемся вниз с покоренных вершин, 
 Оставляя в горах, оставляя в горах свое сердце
В.Высоцкий


Ссылки:
http://www.sunhome.ru/journal/1317
http://ru.wikipedia.org/wiki/Норгэй,_Тэнцинг

Ссылки на текст:
http://fictionbook.ru/author/norgeyi_tencing/
http://lib.rus.ec/a/8928
http://lib.ru/ALPINISM/TENCING/tigrsnegov.txt

Вторая книга антологии "Неприкосновенная Канченджанга" написана Чарльзом Эвансом - выдающимся английским альпинистом. В своей книге Эванс рассказывает о покорении этой третьей по высоте вершине мира.

 

Канченджанга
Ссылки:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Канчeнджанга
Информация о произведении
История создания: 

 

Франко Проспери. На лунных островах

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

 
Franco Prosperi
Gran Comora
Milano, 1955
Проспери Ф. На Лунных островах/Пер. с ит. В. А. Хинкиса, И. М. Бернштейн; Худож. В. Д. Овчининский - М.:Армада-пресс, 2001
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Посвящение
Рейс 626 авиакомпании Yemenia, летевший из Парижа с пересадкой в Йемене (г. Сана) и следовавший на Коморские острова, разбился в 23:30 по среднеевропейскому времени 29 июня 2009 года. На борту было 153 человека (142 пассажира и 11 членов экипажа, из них — 66 граждан Франции). Самолёт A310 рухнул в Индийский океан в территориальных водах Коморских островов за несколько минут до посадки. Из всех находившихся на борту выжила только 14-летняя девушка. У нее был перелом ключицы и ожоги. Сама же она утверждала что весь полет спала и ничего не помнит.
Работа посвящается памяти погибших у Коморских островов 29 июня 2009 года.

Предисловие
Когда-то жил выдающийся мыслитель Альфред Вегенер. Он сумел теоретически воссоздать картину эпохи бурных потрясений, предшествовавшей стабилизации земной коры. Согласно Вегенеру к югу от экватора существовал огромный континент - Гондвана, или Южная Атлантида, обьединяющий не только Австралию, Индию и Африку, но и Южную Америку.
Однако ничто не вечно под луной, и Гондвана просуществовала в качестве единого целого лишь несколько тысяч столетий. В середине мезозоя от нее отделилась часть суши, соответствующая современной Австралии. Одновременно с этим воды начали тотальное наступление на территории, которые сейчас покрыты Индийским океаном. Осталась незатопленной лишь полоса, соединяющая Африку с Азией. Этот мост по размерам с целый континент, включающий в себя Коморские острова, Альдабру, Мадагаскар, Амирантские, Мальдивские и Лаккадивские острова, был назван Лемурией, так как здесь лемуры исключительно распространены.Но воды продолжали наступать и Лемурия была поглощена волнами. 
Мост исчез, но Мадагаскар еще был связан с Африкой перешейком, выступавшим в океан гигантским мысом. И вот наступил третичный период. Мировая война вод и суши в завершающей фазе. Суша напрягается из последних сил и тяжело дышит. Идут интенсивное горообразование, резкие колебания температуры и оживленная вулканическая деятельность. На континентах образуются Альпы, Апеннины, Пиренеи, Гималаи, Скалистые горы, Анды. У восточного побережья Африки образуются тысячи островов. Исчезают гигантские пресмыкающиеся, в небе появляются птицы, а на суше - млекопитающие. Лемуры достигают высшей стадии своего развития.Но судьба мира предрешена и в миоцене перешеек между Мадагаскаром и Африкой рухнул - затоплен.
С тех пор на Мадагаскаре, Коморских и других островах Мозамбикского пролива время словно остановилось. Здесь обитают животные, либо совсем не встречающиеся в остальных частях земного шара, либо встречающиеся там лишь в виде ископаемых. Мы находим примитивные формы жизни, появившиеся миллионы лет назад, которые уцелели лишь здесь и не подверглись эволюции, общей для всего земного животного мира.
И вот четыре друга-натуралиста, четыре веселых итальянца: Станис Ньево, Фабрицио Паломбелли, Карло Прола и автор книги Франко Проспери организовали экспедицию в район Коморских островов и 
Мадагаскара при высоком покровительстве Совета министров Италии и с помощью Зоологического института Римского университета и Итальянского географического общества с целью изучения фауны этих краев и поиска доказательств, что в незапамятные времена на месте волн находились гигантские, упомянутые выше земли. Флаг им в руки!

Ну а мы почитаем о невероятных приключениях итальянцев на Коморских островах и в Восточной Африке.

Джин из "кирпича"

...Асмани держал в руках нечто вроде кирпича, слепленного из ила, и предложил нам его в дар. Оценив интерес к биологии, заставивший боев преподнести подобный подарок, мы спросили их, что с ним делать. Смеясь, они предложили нам разломить этот кусок ила или лучше дать им нож, чтобы они могли показать нам нечто очень странное, спрятанное внутри. Охваченные любопытством, мы протянули им нож и в ожидании склонились над "кирпичом", наблюдая за действиями негров. Асмани зажал в руках кусок ила, а Кемизи срезал ножом верхний слой. Внутри "кирпич" оказался полым, и надрез вскрыл 
темное отверстие. Асмани тотчас же перевернул его и сильно встряхнул, словно стремясь извлечь что-то из сосуда с узким горлышком. Через несколько секунд ему это удалось, и, к величайшему нашему изумлению, на землю шлепнулась крупная рыба, которая начала извиваться и шипеть, как змея.
Разинутая пасть и отчаянные прыжки, не особенно располагали к знакомству, но тем не менее мы склонились над рыбой, очень заинтересованные. Впервые нам удалось увидеть африканского 
чешуйчатника, знаменитого двоякодышащего, о котором мы столько читали в книгах и университетских учебниках.


Африканский чешуйчатник относится к подклассу двоякодышащих рыб, ранее широко распространенных по земному шару. В настоящее время встречается в тропических водах Южной Америки, Африки и Австралии. Многие ученые считают, что чешуйчатники ведут свое начало от общих предков с кистеперыми рыбами. Известны с девона. Плавательный пузырь служит им в качестве "легкого". В засушливую погоду впадают в спячку, зарываясь в ил, и образуют вокруг своего тела своеобразный кокон из глины.

Я уже приводил рассказ о термитах в подшивке о книге И. Ильинского "За ядовитыми змеями".
http://www.pergam-club.ru/book/4657
Как вы помните, Марк, ночевавший в палатке с термитами, к утру выскочил оттуда голый с кучей лохмотьев, горстью металлических пуговиц и двумя пряжками. Приведу забавную историю о термитах из книги Проспери.

Прожорливые строители

Африку населяет большое количество различных термитов. Эти любопытные насекомые строят себе гнезда из земли, цементируя ее особой жидкостью, выделяемой рабочими термитами. Жилища их встречаются повсюду, иногда даже на верхушках самых высоких деревьев, но, как правило, они находятся на земле, и нередко, особенно во внутренних областях, можно увидеть сотни этих построек, возвышающихся над травой саванны.

  Уютный домик - термитник
Однажды мы с Карло вскрывали в хижине ящики, как вдруг от сотрясения, произведенного ударами молотков, отвалился большой кусок штукатурки... Трещина обнаружила нечто любопытное. Перед нами была целая колония термитов, встревоженных падением штукатурки и беспорядочно сновавших взад и вперед.
Мы бросили работу и стали наблюдать за действиями насекомых... В хижину вошли Фабрицио и Станис, вернувшиеся из саванны.
-Чем это вы занимаетесь?-спросили они у нас, удивленные тем, что мы, подойдя вплотную к стене, рассматриваем ее.
-Мы обнаружили гнездо белых муравьев,-обьявил я. -
Взгляните-ка.
-Термиты!-воскликнул встревоженный Фабрицио, остановившись у нас за спиной. Необходимо их всех уничтожить,-решил он после недолгого наблюдения.
-Но почему?-живо отозвался Карло, который, будучи энтомологом экспедиции, считал себя покровителем всех насекомых.
-Термиты пожирают абсолютно все,-ответил Фабрицио. -Я читал, что они способны обрушить целый дом, подтачивая балки.
-Это верно,-согласился Карло. -Но сколько на это потребуется времени?
-Я не желаю знать, скоро ли крыша обвалится мне на голову,-возразил Фабрицио. - Я хочу только избежать этого.
-А я не намерен упускать случая изучить их привычки!-ответил Карло. -Известно ли тебе, что существует более тысячи видов термитов и до настоящего времени только сто из них изучено по-настоящему?Возможно, это один из неизученных видов...
-Делайте что хотите,-сказал наконец Фабрицио, отступая под натиском Карло. -Но мне они не внушают ничего, кроме отвращения.
Сложив оружие, он удалился...
Отстояв открытое нами гнездо, мы с Карло снова принялись наблюдать. Насекомые совместными усилиями начали исправлять неожиданное повреждение: со всех сторон появлялись рабочие каменщики, которые с бесконечным терпением скрепляли слюной крупицы земли, доставляемые толпами других термитов. Число рабочих было так велико, что менее чем за час на месте обвалившейся штукатурки появилась новая стена...
Но мы с Карло не удовлетворились увиденным. Мы решили еще раз понаблюдать за поведением белых муравьев и, если удастся, произвести киносьемку их работы. Но для этого в комнате было слишком темно. С помощью молотка мы расширили, хотя и несколько неаккуратно, одно из окон и начали снимать крышу.
Шум обеспокоил Фабрицио, который в резких выражениях высказал свое неодобрение по поводу нашего сотрудничества с муравьями в деле разрушения хижины. Охваченные научным пылом, мы не обратили внимания на его сарказм и продолжали свое занятие, завершив дело несколькими ударами молотка по остаткам штукатурки, чтобы обнажить большую часть гнезда.
В следующие дни наблюдения над термитами шли полным ходом: мы разрушали штукатурку, а насекомые возводили новое покрытие.
Фабрицио по-прежнему относился к этому делу неодобрительно, причем каждый вечер не забывал осведомиться, какие трудности встретились нам при разрушении дома. Наконец, когда наблюдения приближались к концу, произошло событие, которое, можно сказать, ускорило развязку.
Справедливости ради надо упомянуть, что еще за несколько дней до этого происшествия погода изменилась к худшему: дождь лил не переставая, с моря дул сильный ветер, сотрясавший ветхие стены бунгало. Однажды ночью, когда непогода бушевала вовсю, мы проснулись от громкого скрипа балок и грохота, произаеденного падением части стены по соседству с дверью.
-Вы слышали?-спросил Станис.
Никто не успел ответить: с потолка обвалилась балка и грохнулась у самых коек.
-Дом рушится!-закричал я, вскакивая.
-Вылезайте,-скомандовал Карло, бросаясь к двери.
В одно мгновение мы очутились снаружи, под холодным дождем и ударами ветра.
-Я же вам говорил,-услышал я ворчание Фабрицио. Он не успел пояснить свою мысль: послышался новый зловещий скрип, крыша покосилась, и правая стена бунгало рухнула на землю. Словно в фильме Ридолини, остальные стены в течение некоторого времени продолжали шататься, а затем последовали за первой. Наша хижина была совершенно разрушена...
Этот случай, который мог закончиться трагически, вскоре позабылся бы, вытесненный из памяти более яркими впечатлениями, если бы Фабрицио, упорно не желавший принимать во внимание вмешательство грозы, не начал рассуждать о том, какие крупные выгоды мы смогли бы извлечь, основав совместно с термитами компанию по сносу домов.


Термит. Разве можно обидеть столь нежное создание
Как группа, термиты произошли от таракановых в триасовом периоде. Все термиты едят целлюлозу в той или иной форме, но именно питающиеся деревом особенно ответственны за ущерб зданиям. Целлюлоза — богатый источник энергии, но трудноперевариваемый. Среди симбиотических организмов в своём кишечнике термиты полагаются в первую очередь на метмонад рода Trichonympha, которые потребляют оставшиеся после переваривания
вещества. Кишечные микроорганизмы, в свою очередь, полагаются на особых бактерий, живущих на их оболочках и производящих некоторые пищеварительные ферменты. Эти отношения — один из самых прекрасных примеров мутуализма среди животных. Большинство «высших» термитов, особенно семейства Termitidae, могут производить и свои целлюлозоперерабатывающие ферменты, однако и они сохраняют в своём кишечнике богатую микрофлору.
Некоторые виды термитов занимаются разведением грибных садов, выращивая в них специализированный гриб Termitomyces на собственных экскрементах. После поедания споры гриба проходят неповрежденными через кишечник термитов и прорастают в свежих фекалиях.

Но что такое термиты, в конце концов? Безобидные создания на фоне того, что появляется На горизонте наших друзей, кстати проживающих уже в новой предоставленной им хижине. И ничто их не спасает от неизбежного поражения черной злой силой, не спасает даже белый круг из дуста, который друзья насыпали на манер, представленный в гоголевском "Вие"...

Черная армия

Новая хижина стояла на невысоком пригорке, у самого пляжа, над остатками древних коралловых образований. Прежде чем поселиться там, мы убедились в ее прочности, а Фабрицио обильно опрыснул стены раствором ДДТ... Однако как-то вечером, после ужина, когда мы играли в карты, произошло что-то необычное. Из дыр и трещин в стене появилось огромное количество муравьев.
-Термиты?-закричал Фабрицио, сильно встревожившись.
-Нет!-успокоил его Карло, который наклонился, чтобы рассмотреть насекомых. -Это обыкновенные черные муравьи.
-Они не разрушают домов?-недоверчиво спросил Фабрицио.
-Нет!-сухо ответил энтомолог.
-В таком случае продолжим игру.
Не прошло и десяти минут, как муравьи показались снова, и на этот раз в невероятном количестве. Одна из стен была буквально усеяна насекомыми, в то время как расширяющаяся на глазах муравьиная колонна начала пересекать комнату.
-Что происходит?-спросил я.
-Очевидно, они от чего-то убегают,-ответил Станис.
-Пойдем посмотрим снаружи,-предложил энтомолог, и мы, захватив фонарь, направились к двери. На пороге нашим глазам представилось необычайное зрелище: куда бы мы не направили свет фонаря, повсюду сверкали черные спины миллионов муравьев, буквально наводнивших холм. Трава, камни, кусты - все было покрыто шевелящимися насекомыми.
-Я понял, в чем дело!-воскликнул Карло, в то время как мы, оцепенев, наблюдали ужасную картину. 
-Черные муравьи мигрируют. Они переходят на новое место.
-А как уговорить их мигрировать подальше от нашего дома?-спросил Станис, подходя к вопросу с практической стороны.
-Тьфу ты пропасть!-закричал я, почувствовав, как что-то поползло у меня по щиколотке. -Они у нас под ногами.
-Посмотрим, есть ли они и по другую сторону дома,-взволнованно проговорил Карло, когда мы начали топтаться на месте, чтобы сбросить с себя первых врагов.
Мы выглянули в окно с противоположной стороны и увидели, что муравьи уже там.
-Мы окружены,-в отчаянье сообщил я. И так как у нас не было никакого оружия, кроме ДДТ, мы под руководством Фабрицио, который по праву стяжал себе звание предводителя в моральной и физической борьбе против муравьев всех видов, поспешно окружили себя барьером из дезинсекционного порошка. Однако первые шеренги муравьиной орды смело перевалили через него.
-Укроемся за комарными сетками!-закричал я, лихорадочно сбрасывая с себя несколько муравьев, которые свалились с потолка мне на плечи.
В мгновение ока мы кинулись на койки и опустили пологи. Из-за тонкой сетки мы наблюдали за насекомыми, наводнившими бунгало. С ужасом смотрели мы, как тысячи муравьев расползались по полу, взбирались на мебель, жадно набрасываясь на незащищенные продукты. Бессильные что-либо предпринять, мы видели, как враги лезли на кровати и ползли в нескольких сантиметрах от наших лиц, по наружной стороне сеток. Через четверть часа меня охватил ужас.
-Они проникли и сюда!-послышался крик Станиса. -Надо бежать.
Я увидел, как он словно безумный соскочил с койки и кинулся к двери. Не ожидая, пока муравьи заберутся и к нам, Карло и я последовали за ним, отчаянно ругаясь.
-Вставай, Фабрицио,-убеждал я товарища, подымаясь. -Бежим на пляж.
-Эти поганые насекомые не выживут меня из собственного дома,-услышал я ворчанье Фабрицио.
Не обращая на него больше внимания, я вскочил и, изо всех сил отбиваясь от множества кусающихся муравьев, кинулся прочь. Добравшись до пляжа, мы торопливо скинули одежду и избавились от муравьев. Мы вытряхивали платье, чтобы снова надеть его на себя, как вдруг показался человек, большими прыжками приближавшийся к нам. Это был Фабрицио, совершенно голый, изрыгавший проклятия по адресу всех насекомых в мире.
-Они проникли повсюду,-заявил он лаконично, ожесточенно шлепая себя по телу.
Дрожа на свежем ветру, мы поглядели ему в лицо. Затем почти одновременно разразились хохотом. В самом деле, разве не забавно было видеть всех участников экспедиции голыми и дрожащими от холода на пустынном пляже, в то время как целые полчища муравьев весело пировали по соседству с ними?


Черные муравьи. Совещаются, планируют...

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...

Ссылки:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Альфред_Вегенер
http://ru.wikipedia.org/wiki/Термиты
http://ru.wikipedia.org/wiki/Formicidae
http://coleop123.narod.ru/hymenoptera/Eciton_burchelli.htm
http://www.origins.org.ua/page.php?id_story=214
http://antclub.ru/lib/grebennikov-v-s/tainy-mira-nasekomykh-umnyi-narodets-muravi
http://www.koob.ru/books/nature/muravey_semya.zip

Информация о произведении
История создания: 

 

Юрий Ильинский. За ядовитыми змеями

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

 
 
 Ильинский Ю. Б. За ядовитыми змеями/Худож. Е. Шелкун - М.:Армада, 1997

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Юрий Борисович Ильинский вырос в маленьком подмосковном поселке. В доме будущего журналиста и писателя постоянно жили различные звери и птицы, общение с которыми доставляло мальчику немало радостей и волнений.
В первый день войны девятиклассник Юрий ушел добровольцем на фронт, воевал под Москвой, на Украине, освобождал Прагу, штурмовал Берлин. Прошел путь от солдата до майора, получив девять ранений и контузий и более сорока боевых наград.
После войны жил в Сибири, на Севере, Дальнем Востоке, много раз путешествовал по Кавказу и республикам Средней Азии. Эта книга - записки человека, всем серцем и душой любящего животных.

- Змеи, змеи кругом, будь им пусто!

Книга полна интересных фактов, встреч с людьми и забавных приключений. Вместе с автором читатель совершит путешествие в Среднюю Азию - змеиное царство, в горную Армению, в Дагестан, посетит Индию, север Сибири.

 
Гадюка

Книга познавательна:
...Условно змеиный яд можно подразделить на две основные категории, два вида: яд, поражающий центральную нервную систему (например, яд кобры), и яд, действующий на кровь, разрушающий кровяные тельца (яд гюрзы, гадюки). Врачи, наблюдавшие пациентов, укушенных коброй, утверждают, что боль от укуса невелика, а пострадавший подчас погибает от паралича, возникающего в результате поражения центральной нервной системы. Люди,укушенные гюрзой или гадюкой, испытывают острейшую, невыносимую боль, ткани отмирают мгновенно. Раны, нанесенные ядовитыми зубами, долго не заживают, гноятся, периодически воспаляются. Молодой советский ученый Илья Сергеевич Даревский расказывал, что, когда его укусила, или, как он выразился, "ударила", в руку гюрза, у него создалось впечатление, словно он опустил палец в крутой кипяток. Сильнейшая боль свалила его с ног, и только мужество спасло Даревского - он сумел сам впрыснуть себе сыворотку. Правда, сустав на мизинце ученому сохранить не удалось.

Змееяд - очень редкий исчезающий вид птиц, занесён в красную книгу России. Один из самых пугливых и недоверчивых по отношению к человеку пернатых хищников.
...Змееяд - настоящий бич ядовитых змей. Туркмены знают эту отважнуюптицу и никогда не убивают ее. Орел-змееяд отваживается нападать даже на гюрзу - змею сильную, на редкость агрессивную, смертельно ядовитую.

 

 
         Змееяд

И увлекательно написана:
...Утром Марк копается в термитнике, улыбка не сходит с его заросшей физиономии. Шали зашивает порванные штаны. Я брожу по холмам, спугивая проворных гекконов, каких-то неизвестных мне  длиннохвостых, узкотелых ящериц, натыкаюсь за гребнем бархана на птиц, терзающих падаль. Хищники неторопливо взмывают в поднебесье, оставив полуобглоданную тушку корсака. Пройдет несколько часов, и от тушки почти ничего не останется, похоронная команда закончит свою работу.

Я возвращаюся в лагерь. Здесь перепалка. Николай и Васька обрушились на Марка, упрекая его в черствости и эгоизме. Зоолога взяли в оборот основательно: достается ему за задержку в пустыне и 

уж обыкновенный
 
за многое другое. Вспоминаются различные допотопные промахи и грехи. Шали, натура экспансивная, горячая, к моему удивлению, в споре не участвует, сосредоточенно поворачивает над огнем шампуры с шашлыком. Тихонько осведомляюсь у Шали, что произошло. Заговорщически подмигивая и поглаживая бородку, Шали шепчет:
-Научный термитов в палатку принес. Целый рой. Много-много. Изучать будет. Научный. А эти недовольны и бунтуют. Мятежный дух вселился в их сердца. Кричат. Клянусь Аллахом, добром это не кончится.

Марк действительно поступил более чем неосмотрительно. Натаскал в палатку термитов и намерен их наблюдать под брезентовым тентом.


     гюрза

-Не могу же я на солнце сидеть часами,-оправдывался Марк. -Я и так весь обгорел.
-Тебе загар к лицу,-нахально щурит зеленые глаза Васька.-Девушки любить будут. А термитов убери, сделай милость.
И тут происходит нечто несуразное: обычно сговорчивый, покладистый Марк усматривает в предложении товарищей если не открытое покушение на его инициативу, то, во всяком случае, попытку оказать на него давление и отказывается категорически, доказывая, что ради науки можно пару дней потерпеть у себя под боком таких симпатичных существ, какими являются термиты.


Возмущенные, мы демонстративно покидаем палатку, захватив спальные мешки. Шали нейтрален. Он всеми силами старается поддержать затухающий огонь мира и не знает, как поступить, колеблется. 

кобра среднеазиатская

Забравшийся за шиворот термит заставляет Шали принять решение незамедлительно:
-О, Аллах! Что за проклятый зверь!
Шали выкатывается из палатки, на ходу смягчая свое ренегатство медоточивой речью:
-Я ненадолго, Научный. Тебе надо сидеть и думать, а я тебе мешаю. Я буду тут, неподалеку. И если понадоблюсь, ты меня сразу же позови. Я здесь, я всегда рядом с тобой. Научный.
Марк молча кивает головой. Шали к нам не подходит (зачем обижать Научного?), располагается со своей кошмой неподалеку и бормочет в темно-синюю бороду:
-Нехорошо, Аллах - свидетель!
Васька толкает меня в бок, кричит:
-Эй, Научный, спокойной ночи! Смотри термитов не обижай!
Зоолог стоически выдерживает насмешку. Молчит. Шали, кряхтя, возится на своей кошме.
-Друзья ссорятся. Добром это не кончится. Аллах - свидетель!
Пророчество Шали отчасти сбылось.

Мы проснулись от яростных криков. Солнце только что взошло. На земле распласталась причудливая косая крылатая тень палатки, а сама палатка ходила ходуном. По доносившимся изнутри невероятным 
проклятиям можно было судить о том,


   песчаная эфа

что Марк попал в беду. Зоолог, всегда
  вежливый, был на редкость корректен и даже в экспедиции, где его окружали лишь мужчины, змеи и ишаки, не позволял себе крепких выражений. Сейчас же Марк превзошел нас всех вместе взятых, и каждого в отдельности. 

Призывая погибель на всех термитов, Марк бесновался, и быдо отчего: ночью термиты вырвались из банки, куда их опрометчиво поместил зоолог, и, на радостях, устроили пир. Не удовлетворившись остатками ужина, насекомые изгрызли тяжелые ботинки Марка, испортили его брезентовые ковбойские штаны, оставив, должно быть из сострадания к их владельцу, лишь кучу лохмотьев, горсть металлических пуговиц и две пряжки. Другой одежды у Марка не было, и он в отчаянии пытался 
прикрыть наготу овечьей шкурой.

Узнав, в чем дело, мы с Николаем расхохотались, а Васька повалился на землю и минут пять стонал от неудержимого смеха.
Один Шали серьезно отнесся к случившимуся. Бросив беглый взгляд на
 
 Щитомордник обыкновенный

Марка, Шали отобрал у него овечью шкуру (в нее мы завертывали хрупкие вещи), отошел в сторону и в полчаса сшил зоологу брюки, вроде тех, в которых ходят на курорте "стильные" девушки с прической "конский хвост". Брючки едва покрывали хрящеватые колени зоолога, рельефно обтягивали стан. Кривоватые, заросшие буйным глянцевитым волосом нижние конечности Марка, выглядывающие из импровизированных шортов, выглядели дико и смешно.
-Экзотика!-ржал Васька. -Эй ты, Робинзон Крузо, подбери пузо!
Марк скрипел зубами, Шали утешал его как мог:
-Ничего, Научный, не грусти. Брюки - первый сорт. Аллах - свидетель!



А теперь об очень, очень грустном!

И сказал Бог:да произведет вода пресмыкающихся,душу живую;
и птицы полетят над землею по тверди небесной.
И сотворил Бог рыб,
и всякую душу животных, которых произвела вода...
И увидел Бог, что это хорошо.
И создал Бог зверей, и скот...
И увидел Бог, что это хорошо.

Библия. Первая книга Моисеева.
Бытие. Гл. 1. II. 20, 21, 24, 25

    Мы стали какими-то толстокожими, нами овладело безразличие, нас уже не волнуют бесчисленные убийства и кровь на кино- и телеэкранах, постоянное присутствие в различных вариациях слова 
"смерть" в газетных сообщениях. На кровавые междуусобные вакханалии мы взираем почти бестрастно, на повседневные грабежи и убийства не реагируем; мы привыкаем к вспышкам терроризма, к войнам, нас не пугает страшная статистика дорожно-транспортных происшествий, аварий, несчастных случаев, гибель десятков тысяч людей. Похоже, мы притерпелись ко всему этому, пообвыкли...
    Осенью в светлой березовой роще повстречал я веселую компанию. Хорошенькая девушка насмешливо заглянула в пустое лукошко:
    -Не повезло, да? Идите на поляну, там найдете кое-что поинтереснее грибов.
    Продираясь сквозь густой малинник, я слышал странные звуки, было в них что-то тревожное, чуждое багряному лесу. Я раздвинул кусты - на толстом суку висела привязанная за ноги собака и протяжно стонала. Резанув веревку, я опустил собаку на пожухлую траву и остолбенел - во лбу несчастной торчал здоровенный гвоздь!
    Трясущимися руками я пытался его выдернуть, собачка тихо всхлипывала. И тогда я горько пожалел, что нет у меня в руках автомата...
    Многие наши беды начинаются с бед, обрушившихся на животных. Животные - чуткий барометр, давно уже предупреждающий нас о кризисе. Нормальное, цивилизованное, благополучное государство и к животным относится соответственно, видя в них равноправных членов общества. Если же люди начинают относиться к братьям меньшим плохо, наступают тяжелые времена, грядет кризис.

    Из писем в редакцию газеты "Зов" - органа Российского общества покровительства животных:
    Письмо из Москвы. "68-летняя москвичка Надежда Ивановна Ларина, отдежурив в оранжерее Лефортовского парка, возвращаясь домой, увидела сидевших у костра троих парней. Подойдя ближе, старушка ахнула: в гаснущем кострище тлела обгоревшая песья тушка - лапы стянуты проволокой, туловище непомерно вздуто. Рядом валялся велосипедный насос".
    Письмо из Владивостока. "Всю ночь под окном отчаянно вопила кошка. Утром сосед-фронтовик вышел на улицу. Вернувшись - упал. Инфаркт. А кошка продолжала кричать, болтались на жилочках выдавленные глаза..."
    Письмо киевлянина А. Григоренко. "Мальчишки распяли котенка, прибили лапки к дереву. Я освободил страдальца, отогнал мучителей, а те смеются: "Уйдешь, дедуля, мы его опять на место прибьем".
    Письмо без обратного адреса. "Подросток Тимохин, заманив на чердак маленького мальчика, прикончил его кирпичом. А начинал с истязания кошек и собак, потом захотелось большего".
    Письмо из Подмосковья. "Истопник Бубыкин развлекался: швырял котят и щенков в топку. Затем разнообразил свой репертуар: облил бензином пуделька и чиркнул спичкой. С воем металась по улице охваченная огнем собачка, билась в истерике старуха-хозяйка. Были неприятности и у Бубыкина, его штрафанули аж на 20 рублей".
    И снова письмо из Москвы. "Столичный школьник Коля Хромин ловил кошек и опасной бритвой вскрывал, посмеиваясь, корчащееся в муках животное. Потом принялся за детишек, усаживал их на раскаленные калориферы парового отопления, крепко держал и довольно ржал, когда те дергались и кричали от боли..."
    Письмо из Вологодской области. "В деревнях великовозрастные бездельники уводят колхозных лошадей и, загоняв до полусмерти, бросают их в лесу, предварительно выколов глаза. Шпарят крутым кипятком поросят и коз, пришибают камнями кур, гусям и уткам суют хлебный мякиш, начиненный толченым стеклом".

И таких писем - тысячи, десятки тысяч...

    Губят "братьев меньших" повсюду, уничтожают все кому не лень, истязают живые, беззащитные существа, способные чувствовать, любить и страдать. Десятки лет подряд отечественные средства массовой информации сообщают нам нерадостные вести: животных бьют, калечат, убивают. Животных умышленно сбивают и давят автомашинами не только в городах, но и на загородных трассах: расплющить в кровавый блин растерявшегося зайчишку, ослепленную фарами лису или тихохода-ежика отдельные водители почитают своеобразной доблестью.
    -Однажды я ехал на автомобиле по Филадельфии,-вспоминает известный писатель Илья Штермлер,-внезапно водитель резко затормозил - по обочине скоростного шоссе, намереваясь пересечь его, шествовало семейство барсуков. Было это почти в центре большого современного города, движение сумасшедшее, сплошной поток машин, и тем не менее сидевший за рулем американец остановился, пропуская потешно переваливащихся с боку на бок зверьков. И никто позади не сигналил, не подгонял, шоферы терпеливо ждали, когда процессия перейдет автостраду.
    Я удивился, но для американца происшедшее было естественным, он просто не представлял себе, как можно сбить автомашиной живое существо, отнять у него самое драгоценное. И животные в Америке, 
видя внимательное и бережное отношение населения, чувствуют себя вольготно, людей не боятся, доверчиво подходят к ним, позволяют себя погладить. Ярко окрашенные попугаи смело садятся на плечи прохожих, выпрашивая угощение. Ну как тут не вспомнить наши ухабистые дороги, на которых то и дело попадаются останки раздавленных собак, кошек и голубей?! Неужели нельзя хоть чуть-чуть снизить скорость, обьехать растерявшееся живое препятствие или в крайнем случае притормозить? Печально, но почти никто этого не делает, предпочитая оставить на выщербленном, грязном асфальте густое кровавое пятно...
    А скольких собак и кошек хозяева выбрасываю из теплых квартир, обрекая недавних питомцев на голод, прозябание и в конечном итоге неминуемую гибель?
    В фильме Киры Муратовой "Астенический синдром" есть эпизод, бьющий прямо в душу. Женщина медленно идет вдоль шеренги приземестых клеток, с ужасом высматривая среди затравленных, полузадохнувшихся от скученности и жары, изнывающих от голода и жажды, схваченных на улицах Москвы псов свою собачку. Впихнутые в набитый до отказа решетчатый контейнер, стиснутые так, что кости трещат, в три пласта лежат они друг на дружке, терпеливо и безропотно ожидая конца.
    Чьи-то любимцы и баловни, начесанные и ухоженные, с кокетливыми цветными ошейниками, которые потом сдерут с остывающих трупов и оьдадут на толкучке за стакан дрянного вина, соседствуют с кудлатыми, грязными, бездомными бродягами. Разом выдернутые из привычной обстановки, внезапно оказавшиеся в смрадной духоте узилища, за толстыми прутьями ржавой решетки, они покорно ждут своей гибели, понимая, что она вот-вот грядет, что она неотвратима!
    Их глаза!
    Жалкие, слезящиеся, они оставляют безучастными лишь осипших от водки ловцов с проволочными удавками, подвешенными к потертым ремням гирьками, которыми "охотники" с маху глушат "дичь", да шипастыми клещами-ухватами - орудиями лова. Невозможно без содрогания встречать полные боли и мольбы взгляды обреченных животных, многие из них пребывают в каком-то трансе, похоже, что они уже там, в запредельном...
    У многих людей отношение к животным (прежде всего к домашним) исключительно потребительское, собаки и кошки для них никакой ценности не представляют: шашлычок из такой животины не приготовишь, опять же она не доится и на колбасу ее не пустишь, а ежели животные в пищу не употребляются, они просто не нужны, ибо являются паразитирующими дармоедами и посему подлежат поголовному уничтожению. Именно подобными воззрениями некоторых представителей властей предержащих и оправдывается систематическое преследование и истребление домашних животных во многих градах и весях.
    "Трудно живется в России и другим домашним животным. "Государство, где жестоко относятся к своей скотине, обречено быть вечно нищим",-говорил Лев Толстой. А мы давно забыли, что коровы, овцы - наши кормильцы, уничтожили само это доброе понятие...
Не раз сообщала наша печать о печальной участи коров, предназначенных на убой. По пути на мясокомбинаты - а крупный рогатый скот зачастую отправляют туда своим ходом, и перегон занимает несколько суток - животных не кормят. Голодными остаются они и на мясокомбинате, где, находясь в "камере предварительного заключения" энное количество времени, покорно ожидают своей очереди к забойщику. В результате слабые погибают, так и не добравшись до пункта назначения, а остальные теряют в весе едва ли не половину.
    Бойня! Свою кончину животные чувствуют загодя. Когда их выводят из коровника, на глазах слезы. Убитое страхом животное думает только о своей предстоящей смерти. В этот момент в его организме происходят мощные химические процессы. Вырабатывается так называемый гормон страха. Все это остается в будущем мясе и попадает на стол к человеку.
    Ну, что нам животное, ведь не нас же режут и убивают, выращивая на грандиозных "фабриках смерти"! Мы не хотим лишний раз подумать, позаботиться о том, чтобы избавить животных от мучительной пытки смертью. Наша страна ЕДИНСТВЕННАЯ В ЕВРОПЕ, не подписавшая Страсбургскую конвенцию 1959 года о безболезненном забое домашних животных.
    Идите на бойню. Там вы физически ощутите ужас и боль, и вам станет страшно. Ведь недаром человек работает на бойне два, ну от силы три года. Больше не выдерживает - невозможно смотреть в глаза 
животным!" (Из доклада первого вице-президента Российского общества покровительства животным В. И. Максимовой).

    А что творится в науке, какие, с позволения сказать, опыты проводят некоторые ученые? Куда там инквизиции с ее примитивным средневековым арсеналом! Страшны и наши виварии, где 90% опытов над животными делается не ради науки, а ради диссертации, диплома, звания. Иные "опыты" длятся годами, пока смерть не избавит страдальцев от мучений.
    Собак, кошек, кроликов, морских свинок садисты в белых халатах не обезболивают, никакой анестезии не производится: их распинают на операционных столах, прибивают гвоздями к доскам, ошпаривают 
кипятком, обливают различными кислотами, травят ядами, а затем приводят в чувство и продолжают "исследования".
    Собаки от сумасшедшей боли сьедают себе лапы, кошки в конвульсиях когтями вскрывают себе животы, обезьяны изгрызают собственное тело, убивают друг друга.
    "Бессловесное существо способно страдать так же, как и мы,-говорил выдающийся гуманист Альберт Швейцер. -Истинная, глубокая человечность не позволяет нам равнодушно относиться к их страданиям".
    Прекрасные слова!
    Сегодня наши военные базы, сверхсекретные оборонные заводы и космодромы, куда еще вчера иностранцам, равно как и большинству наших соотечественников, вход категорически воспрещался, открыты для средств массовой информации. Однако попробуйте посетить наши виварии в институтах, лабораториях, академиях - ничего не выйдет: не пустят. Спрашивается - почему?
    Да потому, что пилим, дробим, раскалываем молотком живую кость, проламываем черепа с живыми глазами, копошимся в мозгу, костях, мышцах, во внутренних органах, рвем, удаляем, ломаем, обжигаем огнем, холодом, поражаем током, а чтобы несчастные мученики не дергались и не мешали своим палачам, вместо анестезии животным вводится нервно-парализующий яд, надолго сохраняющий ощущение 
боли. А чтобы вопли терзаемых животных не мешали "ученым" работать, перерезаем несчастным голосовые связки.
    Жестокость уличная, жестокость "научная"... Стоит ли сетовать на жестокость уголовников, на многократно возросшую и продолжающую возрастать преступность в стране? А между прочим, 90% преступников, осужденных за убийство - самое страшное преступление против человека, начинали свои ужасные деяния с истязаний и убийств животных.
    Что мы с ними только не выделываем, а они любят и продолжают нас любить... Они верят нам беспредельно, тянутся к нам в трудную минуту. Живые существа - бесценные ценности!

 - Видно люди не могут без яда...


Ссылки по теме:
endemyc.fatal.ru/etica.html
www.erudition.ru/referat/printref/id.31372_1.html

Информация о произведении
История создания: 

 

Историческая летопись на нашем сайте

События, описанные в книгах, в хронологическом порядке

Весь период
Янсон. Основы теории искусства
Эффи, О. Дымов, Арк. Аверченко и Л.О. Д'Ор. Всеобщая история, обработанная "Сатириконом"
Наталья Басовская. Все так

1492-1789

XIV-XVIII века. Османская империя
Тойнби. Османы

XVI- XVIII века.  
Россия.
Карамзин. История государства Российского
Висковатов. Историческое описание одежды и вооружения российских войск

XVI век. Италия.
Жизнь Бенвенуто, сына маэстро Джованни Челлини, флорентинца, написанная им самим во Флоренции

XVI век. Россия
Андрей Курбский. История о великом князе Московском
XVI-XVII века.  Испания.
Дефурно. Повседневная жизнь Испании золотого века

Начало XVI века.  Италия.
Эрс. Повседневная жизнь папского двора времен Борджиа и Медичи.
Макиавелли Никколо О том, как надлежит поступать с восставшими жителями Вальдикьяны

Первая половина XVI века. Франция
Виктор Гюго. Король забавляется

1513. Италия
Макиавелли. Письмо к Франческо Веттори от 10 декабря 1513 года

1520. Европа. Реформация
Мартин Лютер. Открытое письмо папе Льву Х

1530-1560-ые
. Россия
Георгий Федотов. Святой Филипп, митрополит Московский

1558-1715.  Европа.
Эрланже. Эпоха дворов и королей

1564. Россия
Андрей Курбский. Первое послание Курбского Ивану Грозному
Андрей Курбский. Второе послание Курбского Ивану Грозному

1598. Испания.
Сервантес. НА КАТАФАЛК КОРОЛЯ ФИЛИППА II В СЕВИЛЬЕ

XVII  век. Франция.
Гофман. Мадемуазель де Скюдери
XVII век. Голландия.
Хеллер. Вообрази себе картину.
XVII век. Италия, Турция.
Орхан Памук. Черная крепость.
XVII век. Россия и Ближний восток.
Логинов. Колодезь

1-ая половина XVII  века.  Запорожская Сечь
Николай Гоголь. Тарас Бульба

1616. Англия
Завещение Шекспира

1617-1649. Франция
Екатерина Глаголева.  Повседневная жизнь Франции в эпоху Ришелье и Людовика ХIII

1618-1648. Германия. Тридцатилетняя война
Гриммельсгаузен. Симплициссимус

1623 Корея
Его жена

1640-1641. Англия
Майн Рид. Белая перчатка

1650-ые. Англия и Нидерланды
Эндрю Марвелл. Поругание Нидерландов

1660-ые. Англия
Честертон. Деревянный меч

1685-1689. Англия. Карибское море.
Рафаэль Сабатини. Одиссея капитана Блада
1685-1689. Карибское море.
Рафаэль Сабатини. Удачи капитана Блада
Рафаэль Сабатини. Хроники капитана Блада

2-я половина XVII века. Япония
Сайкаку. Пять женщин, предавшихся любви
Сайкаку. История любовных похождений одинокой женщины

Конец XVII – начало XVIII века. Англия.
Виктор Гюго. Человек, который смеется
Морин Уоллер. Лондон. 1700 год
Конец XVII – начало XVIII века. Россия и Швеция
Юрий Герман. Россия молодая
Конец XVII – начало XVIII века. Россия и Европа
Гранин. Вечера с Петром Великим
Платонов. Епифанские шлюзы
Тынянов. Восковая персона

XVIII век. Россия. Африка
Тынянов. Ганнибалы
XVIII век. Япония
Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь
XVIII век. Ирландия
Джонатан Свифт. Скромное предложение
Мария Эджворт. Замок Ракрент

начало XVIII века
Кутзее. Он и его слуга
начало XVIII века. Англия.
Уильям Мейкпис Теккерей. История Генри Эсмонда

первая половина XVIII. Англия. Рост преступности
Джон Гей. Опера нищего

1709. Россия
Александр Пушкин. Полтава

1714. Перу
Торнтон Уалдер. Мост короля Людовика Святого

1720-ые. Ирландия
Свифт. Скромное предложение

1745 год. Англия. Высадка Молодого Претендента
Генри Филдинг. История Тома Джонса, найденыша

Середина XVIII века. Франция
Зюскинд. Парфюмер.
Клод Леви-Стросс. Руссо - отец антропологии
Середина XVIII века. Франция и Италия
Лоренс Стерн. Сентиментальное путешествие по Франции и Италии

Вторая половина XVIII века. Европа
Аксенов.  Вольтерьянцы и вольтерьянки

1751.  Великобритания. Шотландия
Стивенсон. Похищенный.
1752.  Великобритания. Шотландия
Стивенсон. Катриона
1760-ые. Англия.
Акройд. Чаттертон

1760-ые-1820-ые. Италия
Хосе Ортега-и-Гассет. Гойя и народное

3-я четверть 18 века. Германия
Гёте. Театральное призвание Вильгельма Мейстера

1770. Германия
Хаксли. Популярная музыка.

1773—1775. Россия. Крестьянская война
Александр Пушкин. Капитанская дочка

Конец XVIII века.
Стивенсон. Владелец баллантре.

1789-1900

1760-ые-1820-ые. Испания
Хосе Ортега-и-Гассет. Гойя и народное

1789-1794. Франция. Англия
Диккенс. Повесть о двух городах

1793- 1794. Франция
Иван Бунин. Богиня Разума

1796-1814. Франция. Европа. Наполеоновские войны
А.Ю. Иванов.  Повседневная жизнь французов при Наполеоне
Начало XIX века. Польша. Наполеоновские войны
Адам Мицкевич. Пан Тадеуш
1805-1814. Франция. Европа. Наполеоновские войны
Бартов. Неторопливое описание пятнадцати дней из жизни маршалов императора Наполеона I
1815. Франция. 100 дней
Луи Арагон. Страстная неделя

1796-1801. Россия
Юрий Тынянов. Подпоручик Киже

1799-1837.  Россия
Юрий Тынянов. Пушкин

XIX век. Исландия.
Уайнбергер. Рай
XIX век.  Индийский и Атлантический  океан.
Лоуренс Грин. Острова, не тронутые временем
XIX век. Россия
Маруся Климова. Моя история русской литературы

Начало XIX века. Россия.
Висковатов. Историческое описание одежды и вооружения российских войск
Лев Толстой.  Война и мир.
Начало XIX века. Италия.
Стендаль. Пармская обитель

первая половина XIX века. Польша. Европа
Пастернак. Шопен.
Первая половина XIX века. Италия
Николай Гоголь. Рим

1809-1849. США
Кортасар. Жизнь Эдгара По.

1810-ые. Россия.
Олеша. Друзья

1800-ые-1830-ые.
Юрий Тынянов. Пушкин

1810-1820-ые. Латинская Америка.
Маркес «Генерал в своем лабиринте»

1810-ые-1840-ые. Россия.
Тынянов. Кюхля
1812. Россия. Отечественная война 
Александр Пушкин. Рославлев

1815. Франция.
Луи Арагон. Страстная неделя

1815-1837. Россия
Вересаев. Пушкин в жизни
1816. Атлантический океан
Барнс. Кораблекрушение

1820-ые. Россия.
Мандельштам. Декабрист

1820-ые-1840-ые. Россия.
Тынянов. Смерть Вазиль-Мухтара

1820-ые-1850-ые. Россия Европа
Набоков. Николай Гоголь

1821-1880. Франция
Джулиан Барнс. Попугай Флобера

вторая четверть XIX века. США
Уистен Оден. Эдгар По
Хулио Кортасар. Жизнь Эдгара По
вторая четверть XIX века. Россия
Тынянов. Малолетный Витушишников
1830-ые-1840-ые. Россия. Палочная дисциплина
Лев Толстой. После бала

1830-ые-1850-ые. Россия Европа
Стоппард. Берег утопии

Революция 1830 года. Франция.
Гюго. Отверженные

1830-ые. Англия.
Диккенс. Очерки Боза
1830-ые. Европа.
Герман. Начало

1840-ые. Франция. Богема
Анри Мюрже. Сцены из жизни богемы

1850-ые.  
Россия.
Достоевский.  Записки из мертвого дома
Задорнов. Далекий край
Кавказская война
Толстой Лев. Рубка леса
Толстой Лев. Хаджи Мурат
Лев Толстой Кавказский пленник

вторая половина XIX века. Россия
Нина Никитина. Повседневная жизнь Льва Толстого в Ясной Поляне
Иван Бунин. Освобождение Толстого
Виктор  Шкловский. Лев Толстой
Нина Берберова.Чайковский
Гиляровский. Москва и москвичи
Гиляровский. Трущобные люди
вторая половина XIX века. CША.
Леопольд Олдо. О памятнике голубю
вторая половина XIX века. Франция
Александр Беляев. Жюль Верн

1855-1856. Севастополь. Крымская война
Лев Толстой.  Песня про сражение на реке Черной
Лев Толстой. Севастопольские рассказы

1861-1865.  CША.
Бротиган. Генерал Конфедерации из Биг-Сура
Фолкнер. Уош
Фолкнер.  Справедливость

1860-ые-1870-ые. Англия.
Фаулз. Любовница французского лейтенанта
1860-ые-1870-ые. Россия
Задорнов.  Амур-батюшка
1860-ые-1900. Россия
Иван Бунин. Самородки

1867. Европа.
Цыпкин. Лето в Бадене
1868-1912. Япония.
Луи Фредерик. Повседневная жизнь японцев в эпоху Мэйдзи

1870-ые. Великобритания.
Оскар Уайлд. Ave imperatrix
1870-ые.  Франция.
Оскар Уайлд. Луи Наполеон
1870-ые. Ирландия
Оскар Уайлд. Libertatis sacra fames

1870-ые-1880-ые 
Миллер. Время убийц
1870-ые—1880-ые. Франция
Кортасар. Артур Рембо
1870-ые—1880-ые. Россия
Шмелев. Как я встречался с Чеховым
1870-1880-ые. США. Англия
Льюис. Письма королевы

1870. Франция
Стивен Миллхаузер. Полет на воздушном шаре

1871. Франция. Парижская Коммуна
Артур Рембо. Парижская оргия или столица заселяется вновь

1876. Болгария.
Оскар Уайлд. Сонет по поводу резни, учиненной турками в Болгарии христианам

1880-ые. Россия.
Марк Твен. Издателю "Свободной России"
1880-ые Англия
Оскар Уайльд.  Перо, полотно и отрава. Этюд в зеленых тонах 
1880-ые. США
Бернард Джефф. Майкельсон и скорость света

1888. Россия
Чехов. Н. М. Пржевальский

1889-1893. Англия.
Льюис Синклер.  Письмо королевы

1890-ые. Россия.
Чехов.  Остров Сахалин.
Бунин. Чехов
Бунин. Далекое

1890-ые-... Россия
Аверченко. Автобиография

1891. Фолкленды
Барнс. Три простые истории

1892. Франция
Иван Бунин. Конец Мопассана

1896.  Москва. Ходынское поле
Федор Сологуб. В толпе

1898-1902. Китай. Боксерское востание.
Бак Перл. Отец Андреа

Конец XIX века.  Россия
Владимир Гиляровский. Антоша Чехонте
Куприн. Юнкера
Осип Мандельштам. Шум времени
Антон Чехов. В Москве на Трубной площади

1900-

XX век
Ален Безансон. Бедствие века. Нацизм, коммунизм и уникальность Катастрофы
Иосиф Бродский. История двадцатого века
Имре Кертис. Несчастный двадцатый век
Жорж Садуль. Всеобщая история кино
XX век. Россия. СССР
Шишкин МихаилВенерин волос
Маруся Климова. Моя история русской литературы
Варламов. Алексей Толстой
Иосиф Бродский.  По ком звонит осыпающаяся колокольня
XX век. ЮАР. Апартеид.
Кутзее. Железный век.
XX век. Россия. Европа.
Нина Берберова. Люди и ложи. Русские масоны XX столетия
XX век. Исландия.
Уайнбергер. Рай

 Первая половина XX века. Индейцы Южной Америки
Клод Леви-Стросс. Индейское общество и его стиль
часть1 , часть2
1898-1908.  Россия
Леонид Андреев. Мои записки

1898-1949. Китай
Лао Шэ. Чайная

1899 - 1980.  Россия.СССР
Бродский. Надежда Мандельштам (1899 -- 1980). Некролог

около 1900
Марина Цветаев. Башня в плюше

Начало XX века. США
Доктороу. Рэгтайм

Первая половина XX века. Индия
Джордж Оруэлл. Размышления о Ганди
Первая половина XX века. Россия, Франция
Воспоминания Кирилла Хенкина о Цветаевой и ее семье

1900-ые. Россия
Виктор  Шкловский. Лев Толстой

1900-ые-1910-ые. Россия
Аверченко. Автобиография
Иван Бунин. Самородки
Башевис Зингер. Большой Дин-Тойре
Шкловский. Жили-были

1904. Россия. Терроризм
Валерий Брюсов. На новый 1905 год

1908. Россия. Реакция
Леонид Андреев. Рассказ о семи повышенных

1917-1921. Россия, Украина, Персия (Иран)  Революция и гражданская война, Первая мировая война
Шкловский. Сентиментальное путешествие

1900-ые-1930ые. Россия. СССР.
Михаил Кузмин. Дневники.

1900-ые-1940-ые Россия. СССР. Европа
Алексей Толстой. Краткая автобиография

1900-1950-ые. Россия. СССР.
Олеша. Ни дня без строчки
1900-1950-ые.  Индийский и Атлантический  океан.
Лоуренс Грин. Острова, не тронутые временем

1900-е-1970-е. Россия. СССР (Абхазия)
Искандер. Сандро из Чегема

1905 год. Россия. Революция. 
 Горький. Жизнь Клима Самгина

1908.
Россия
Саша Чёрный.  Поправки истинно русских октябристов к министерскому законопроекту о печати

1910-ые. Европа
Тынянов. Записки о  западной литературе

1910-ые.  Россия
Саша Чёрный. Деликатные мысли.

1910-ые-1930-ые.  Россия
Иван Бунин. Маяковский

1910-ые-1970-ые годы. Россия. Европа
Берберова Железная женщина

1910-ые - 1980-ые Россия, СССР
Меттер.Родословная

1912. Атлантика.  Титаник
Барнс. Три простые истории

1914-1918.  Первая мировая война
Ремарк «Возвращение»
Ремарк «Враг»
Ремарк. На западном фронте без перемен
Гашек. Похождения бравого солдата Швейка
Максим Горький. Жизнь Клима Самгина
Грин. Забытое, Воспоминание на экране.
Грин Повесть, оконченная благодаря пуле
Борис Пастернак. Доктор Живаго
Бернард Шоу. Инка перусалемский
Бернард Шоу. Огастес выполняет свой долг

1914-1930. Россия. СССР
Борис Пастернак. Охранная грамота

1915 - 1992. Нагорный Карабах
Лёзов "В Нагорном Карабахе и вокруг него": Опыт интерпретации мифического мышления"

1916.  Россия.
Марина Цветаева. Нездешний вечер.

1917. Россия. Революция
Владимир Набоков.  Юбилей
Замятин. Мученики науки
Пелевин Хрустальный мир
Шмелев. Человек из ресторана

1918. Испания
Горсия Лорка. Впечатления и пейзажи

1918-1921. Россия.  Гражданская война
Исаак Бабель. Конармия.
Иван Бунин. «Многогранность»
Иван Иавн Бунин. Окаянные дни
Иван Бунин. Погиб целый народ - калмыки
Грин. Крысолов
Бори Пастернак. Доктор Живаго
Платонов. Сокровенный человек
Борис Шкловский. Жили-были
Шмелев. Солнце мертвых

1919. Россия
Куприн. Ленин. Моментальная фотография

1920. РСФСР
Валентин Парнах. Электрификация всех предприятий

1920-ые. СССР. Европа. США.
Цветков. Художественный авангард и социалистическая программа
1920-ые. СССР
Тынянов. Литературное сегодня.
Тынянов. Промежуток
Леонид Пантелеев. Республика Шкид
1920-ые. Великобритания.
Джулиан Барнс. Джордж Оруэлл
Оруэлл. Границы искусства и пропаганды
1920-ые. Англия. Эмигранты
Набоков Владимир. Пасхальный дождь
1920-ые. Европа. Эмигранты
Иван Бунин. Миссия русской эмиграции
1920-ые. Париж
Владимир Маяковский. Парижские очерки

1920-ые-1930. Китай. Японский милитаризм
Лао Шэ. Сказители.
1920-ые-1930-ые. СССР
Аксенов.  Московская сага. Поколение зимы.
1920-1930-ые. Россия, Франция
Александр Гольдштейн. Последний бой Поплавского

1920-ые -1940-ые. СССР
Платонов. Записные книжки
Платонов и террористическая организация

1920-ые-1930-ые. Франция. Эммигранты из России
Моэм. Рождественские каникулы

1920-ые-1940-ые. Европа.
Бунин. Воспоминания.

1920-ые-1950-ые.  СССР
Олег Волков. Погружение  во тьме.

1920-1960-ые. Европа.
Берберова. Курсив мой

1922. Париж. Богема
Эрнест Хемингуэй. Американская богема в Париже. Чудной народ
Эрнест Хемингуэй. Вот он какой - Париж!

1924. СССР
Чингиз Айтматов. Первый учитель
Саша Чёрный. Графская небрежность

1930-ый. СССР.  Коллективизация
Платонов. Впрок
1930-ые.  СССР.
Чингиз Айтматов.  Прощай, Гульсары
Михаил Михеев. Записные книжки и дневники

1930-ые. Англия
Кадзуо Исигуро. Остаток дня
1930-ые. Европа. Эмиграция
Марина Цветаева. Тоска по родине! Давно...

1930-ые. Бразилия. Социальное неравенство.
Жоржу Амаду. Капитаны песка
1930-ые.  Война в Испании
Герман. Дело, которому ты служишь
Платонов.  По небу полуночи
Хэмингуэй. По ком звонит колокол
Оруэлл. Памяти Каталонии
1930-ые. CША . Расизм
Харпер Ли. Убить пересмешника
1930-ые. CША.
Хаксли. Через много лет
1930-ые. Китай. Японская агрессия
Лао Шэ. Сказители

1930-ые. Германия. Приход к власти нацистов
Ремарк. Возлюби ближнего своего
Ремарк. Три товарища
Ремарк. Триумфальная арка

1930-ые-1940-ые. Германия. Нацизм
Бенн Готфрид. Искусство и Третий Рейх
Мисима  «Мой друг -Гитлер»
Оруэлл. Уэллс, Гитлер и Всемирное государство

1930-ые-1940-ые.  США.  Экология
Леопольд Олдо. 65290
Леопольд Олдо. Круговая река.
Леопольд Олдо. По Иллинойсу на автобусе
Леопольд Олдо. Реквием по болоту
Леопольд Олдо.  Эстетика сохранения природы

1930-ые-1950- ые.  СССР. ГУЛАГ. Репрессии
Реабилитация: Политические процессы 30-50-х годов
Иван Багряный. Тигроловы
Иван Багряный Сад Гетсиманский
Ален Безансон. Предисловие к "Справочнику по ГУЛАГу" Жака Росси
Ольга Берггольц. Взял неласковую, угрюмую...
Ольга Берггольц. Нет, не из книжек наших скудных...
Ольга Берггольц. Обещание
Ольга Берггольц. О, где ты запела...
Иосиф Бродский. География зла
Александр Галич. Королева материка (Баллада о Белой Вши)
Герлинг (Херлинг)-Грудзинский Густав. Клеймо
Герлинг (Херлинг)-Грудзинский Густав. Иной мир. Советские
записки

Евгения Гинзбург. Крутой маршрут
Василий Гроссман. Все течет
Надежда Мандельштам «Воспоминания»
Надежда Мандельштам «Вторая книга»
Юз. Олешковский. Николай Николаевич.
Подорога. ГУЛаг в уме. Наброски и размышления
Померанц. Государственная тайна  пенсионерки
Померанц. Могила неизвестного зэка
Ольга Фрейденберг. Будет ли московский Нюрнберг?
Варлам Шаламов. Берды Онже
Варлам Шаламов. Воскрешение лиственницы
Варлам Шаламов. Выходной день
Варлам Шаламов. Нагробное слово
Варлам Шаламов. Перчатка.
Варлам Шаламов. По Снегу
Варлам Шаламов. Почерк
Варлам Шаламов. Припадок
Варлам Шаламов. Прокаженные
Варлам Щаламов. Рябоконь
Варлам Шаламов.Сентеция
Варлам Шаламов. Спецзаказ
Варлам Шаламов. Сука Тамара
Варлам Шаламов. Утка
Варлам Шаламов. Уроки любви
Варлам Шаламов. Черная мама
Варлам Шаламов. Шерри-бренди
Варлам Шаламов. Шоковая терапия
Ямпольский. Арбат – режимная улица

1930-е-1950-е. СССР
Лифшиц. Разговор с чёртом

1930-ые-1950-ые. США
Дик. Заметки, сделанные поздней ночью одним изможденным писателем-фантастом

1930-ые-1960-ые. Англия, США
Джеймс Уотсон. Двойная спираль, Воспоминания об открытии структуры ДНК

1930-ые-1980-ые. СССР
Борис Стругацкий. Комментарии к пройденному
Ольга Фрейденберг. Будет ли московский Нюрнберг?

1934. СССР
Беляев. Создадим советскую научную фантастику

1934-1939-ых года. СССР.  Репрессии
Роберт Конквест. Большой террор

1935. СССР
Борис Пастернак. Выступление на конгрессе в защиту культуры
Борис Пастернак. Письмо И.Сталину при посылке книги переводов "Грузинские лирики"
Антуан де Сент-Экзюпери. Преступление и наказание перед лицом советского правосудия

1936. СССР
Юрий Олеша. Комсорг
Юрий Олеша. Первое мая
Юрий Олеша. Стадион в Одессе
Юрий Олеша. Три рассказа
Луи-Фердинанд Селин. Безделица для погрома

1937. США. Засуха
Стейнбек. Грозди гнева

1938 СССР
Беляев. Золушка
1938.  СССР. ГУЛАГ. Репрессии 
Варлам Шаламов. Спецзаказ

1939. США. Перед Второй мировой войной
Хаксли. Через много лет
1939. СССР, Финляндия
Владимир Набоков. Протест против вторжения в Финляндию

1939-1940. СССР
Марина Цветаева. Письма А. Фаддееву

Середина XX века (до 1974). Франция 
Ромен Гари. Ночь будет спокойной
середина XX века. Япония
Кадзуо Исигуро. Художник зыбкого мира

1939-1945. Вторая мировая война. СССР
Василий Аксенов. Московская сага. Война и тюрьма
Чингиз Айтматов.  Лицом к лицу
Чингиз Айтматов. Материнское поле
Чингиз Айтматов. Ранние журавли
Ольга Берггольц. Мы предчувствовали полыханье...
Ольга Берггольц. Ленинград - Сталинград - Волго-Дон
Ольга Берггольц. О друг, я не думала, что тишина...
Юрий Герман. Подполковник медицинской службы
Юрий Герман. Дорогой мой человек
Даниил Гранин. Блокадная книга
Василий Гроссман.  Жизнь и судьба
Юрий Олеша.  Воспоминание
Андрей Платонов. Афродита
Варлам Шаламов. Май
Варлам Шаламов. По лендлизу

Вторая мировая война. Европа.
Барнс. Три простые истории
Генрих Бёлль. Генрих Бёлль - Лев Копелев. Почему мы стреляли друг в друга?
Тадеуш Боровский. Каменный мир
Тадеуш Боровский. Пожалуйте в газ.
Тадеуш Боровский. Прощание с Марией
Ромен Гари. Пляска Чингиз-Хаима
Ромен Гари. Европейское воспитание
Ромен Гари. Воздушные змеи.
Василий Гроссман.  Треблинский ад.
Эрих Мария Ремарк. Искра жизни
Эрих Мария Ремарк. Ночь в Лиссабоне
Джозеф Хеллер. Уловка-22

Вторая мировая война. Франция
Морис Дрюон. Песнь партизан

Вторая мировая война. Германия
Бертольт Брехт. Швейк во Второй мировой войне
Букхайм. Лодка
Ремарк. Время жить и время убивать

Вторая мировая война. Венгрия
Алэн Польц. Женщина и война.
Вторая мировая война. США
Трумен Капоте. Летний круиз

Вторая мировая война. Германия. Холокост
Имре Кертис. Без судьбы
Имре Кертис. Кадиш по нерожденному ребенку
Имре Кертис. Холокост как культура

1941-1944. Лениград. Блокада
Ольга Берггольц. А город был в дремучий убран иней
Ольга Берггольц. Был день как день
Ольга Берггольц. Враги ломились в город наш свободный
Ольга Берггольц. Ленинградская поэма
Ольга Берггольц. О древнее орудие земное
Ольга Берггольц. Я никогда не напишу такого
Ольга Берггольц. 29 января 1942

1945.  Дрезден
Курт Воннегут.  Бойня номер пять, или Крестовый поход детей
1945. Европа. Победа
Джордж Оруэлл. Кислая месть

1940-ые. СССР
Эдуард Кочергин. Медный всадник
Эдуард Кочергин. Площадь Урицкого

1940-1960-ые. Чехословакий
Милан Кундера. Шутка
1940-ые-1980-ые. СССР
Израиль Меттер. Родословная

1940-ые. Франция.
Постнов.  Безделушка

1940-ые-1950-ые. СССР
Аксенов.  Московская сага.  Тюрьма и мир

1940-ые-1960-ые. СССР. Ахматова и Зощенко
Меттер.  Седой венец достался ей недаром 

1940-ые  и дальше. СССР
Людмила Улицкая. Казус Кукоцкого

1940-ые  и дальше. Польша, Израиль
Людмила Улицкая. Даниэль Штайн, переводчик

1945. Европа. Альпинизм
Дино Буццати. Зимняя ночь в Филадельфии

1945 и далее. США
Ирвин Шоу. Богач, бедняк

1946. СССР.  ГУЛАГ
Варлам Шаламов. Черная мама
1946.  СССР. Постновление Жданова
Израиль Меттер. Седой венец достался ей недаром

1947. СССР. ГУЛАГ
Варлам Шаламов. Прокуратор Иудеи

конец 1940-х. СССР
Эдуард Кочергин. Капитан

1949. СССР
Ольга Берггольц. На собранье целый день сидела..

1949--нач. 1960-х. Чехословакия.
Кундера. Шутка

Вторая половина XX века
Лёзов. Христианство после Освенцима

1950.  Япония
Юкио Мисима. Золотой храм
1950-ые. СССР
Василий Аксёнов. Москва Ква-Ква
1950-ые. СССР. Ленинград
Эдуард Кочергин. Ваня-жид
1950-ые. СССР. Лысенковщина
Владимир Дудинцев. Белые одежды
1950-ые.  Африка
Ромен Гари. Корни неба.
1950-ые. Непал. Альпинизм
Тенцинг Норгей. Тигр снегов
1950-ые.  Индия
Клод Леви-Стросс.  Посещение кьенга
1950-ые. Бирма.
Клод Леви-Стросс.    Посещение кьенга (окончание)

1950-ые-1960-ые. СССР.
Иосиф Бродский. Поэт сам узнает по темпераменту своего предшественника..."
1950-ые-1960-ые. СССР. Северные народы
Юрий Рытхэу. Нунивак

1950-ые-1970-ые. СССР
Варалм Шаламов. Переписка

1950-ые-1980-ые
Клод Леви-Стросс. Раса и политика

1951.  Колыма
Елена Глинка. «Колымский трамвай» средней тяжести

1951-1954. СССР. ГУЛАГ
Леонид Пинский. Лагерные тетради

1956-1962. США, Европа. Талидомид
Артур Хейли. Сильнодействующее лекарство

1960. Франция. Италия
Виктор Некрасов. Первое знакомство

1960-ые. СССР
Сергей Аверинцев. Вместо некролога
Андрей Ашкеров. Вознесенский: поэзия как медиа
Алексей Цветков. Доброй ночи
Борис Ямпольский. Да здравствует мир без меня!
1960-ые. США
Джон Стейнбек. Путешествие с Чарли в поисках Америки

1960-ые-1970-ые. Дания. Специальные школы
Питер Хёг. Условно пригодные

1960-ые-1980-ые. СССР
Андрей Ашкеров. Зыкина, или Откуда течёт Волга

1961-1991. СССР
Цветков. Ложная память Парфёнова

1964-1985
Александр Гольдштейн. Конец одного пантеона

1966. СССР. Ленинград
Эдуард Кочергин. Альбом брандмайора

1968. СССР
Галич. Памяти Б. Л. Пастернака
1968. Прага.
Кундера. Невыносимая легкость бытия

1969-1977. Индокитай.
Уайнбергер Элиот. Кампучия

1970-1990. СССР
Сергей Аверинцев. Вместо некролога

Начало 1970-х. Русский Север
Эдуард Кочергин. Россия!.. Кто здесь, крайний?

1970-ые. СССР, Израиль
Эфраим Севела. Остановите самолет - я слезу!
1970-ые. СССР. Северные народы
Юрий Рыьхеу. Унна
1970-ые. Африка. Браконьеры
Дайан Фосси. Гориллы в тумане

1970-ые -1990ые. Страны третьего мира
Алексей Цветков. Стокгольмский синдром

1972. СССР
Иосиф Бродский. Письмо Л.И. Брежневу
1972.  Швеция. СССР
Письмо А. Солженицына Шведской Королевской Академии

1974.  США.
Филип Дик. Письмо в ФБР

1978.  США.
Филип Дик. 18 июля, 1978

1979.  США.
Филип Дик. 12 января, 1979

1980-ые. Латинская Америка. Наркокартели.
Габриэль Гарсиа Маркес. Известие о похищении

1980-ые-2000-ые. СССР. Россия.
Алексей Цветков. Нишета общего аршина

1980-ые-2000-ые. США
Андрей Ашкеров. Великого  андроида больше нет

1981. США
Филип Дик. 1 октября, 1981

1982. СССР Смерть Брежнева
Рытхэу. Унна

1987-1991. СССР. Перестройка
Реабилитация: Политические процессы 30-50-х годов

Конец 1980-х-начало 1990-х. Россия
Маканин. Андеграунд, или герой нашего времени

1989. СССР. Перестройка
Геннадий Григорьев. Сарай

1990. Баку
Алесандр Гольдштейн. 1990

1990-ые Россия.
Андрей Ашкеров. Черномырдин как часть речи
Интервью Алины Витухновской Алексею В. Цветкову
Эдуард Кругляков. История одного интервью
Эдуард Кругляков. Что же с нами происходит?
Подорога. ГУЛАГ в уме. Наброски и размышления
Лёзов. Есть ли будущее у русского православия?

1990-е. США. Компьютеры.
Коупленд. Рабы "Майкрософта"

1990-ые. Италия
Ориана Фаллачи. Ярость и городость
Ориана Фаллачи. Я считаю позорным

Начало 1990-х. Россия
Дмитрий Горчев. Когда от нас ушли Коммунисты

1994-1996. Россия. Чеченская война.
Владимир Маканин. Пленный
Владимир Маканин. Асан

1995-1996.  Россия
Израиль  Меттер. Ни на что не хочу откликаться...

Начало XXI века. Россия.
Алексей Цветков. Антология современного анархизма и левого радикализма
Начало XXI века. Россия. Сталинисты
Алексей Цветков. Сталинист на один день
Начало XXI века. Россия. Ветераны
Дмитрий Бакин. Нельзя остаться

2000-ые. Россия.
Андрей Ашкеров. Реквием по нулевым

2005. Россия. Беслан.
Алексей Цветков. Было третье сентября
Корпункт в Беслане

2009. Россия. Саяно-Шушенская ГЭС
Алексей Цветков. Её затопило

2011. Северная Африка. Революции
Всеволд Емелин. Февральские революции

473-1492

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Европа.
Ле Гофф. Цивилизация средневекового Запада
Жан Флори. Повседневная жизнь рыцарей в Средние века
Жан Флори. Идеология меча

Индия
Померанц. О причинах упадка буддизма в средневековой Индии

Россия.
Карамзин. История государства Российского
Висковатов. Историческое описание одежды и вооружения российских войск

Византия.
Иосиф Бродский.  Путешествие в Стамбул
Всеволд Иванов. Эдесская святыня.
Гиббон. История упадка и разрушения Великой Римской империи

476 год н.э. Рим.
Фридрих Дюрренмат. Ромул Великий
VIII век. Испания.
Романсы о короле Родриго

VIII-IX век. Византия.
Чапек.  Иконоборчество

IX-XII век. Русь
Повесть временных лет

X век. Испания. 
 Романсы о Фернандо Гонсалесе
Романсы об инфантах Лара

990-ые-1000--ые. Исландия
Сага о Ньяле
990-ые-1000--ые. Исландия. США
 Гаррисон. Фантастическая сага

1095-1291. Европа, Ближний Восток. Крестовые походы
Фёдор Успенский. История крестовых походов

XI век.  Испания.
Песнь о Сиде
Корнель. Сид
Романсы о Сиде

XII  век.  Русь.
Слово о полку Игореве.

XII век. Монголия.
Айтматов.  Белое облако Чингисхана

XII век. Япония.
Сказание о Ёсицунэ

XII век. Германия. Евразия.
Умберто  Эко. Баудалино

XII век. Франция.
Честертон. Святой Франциск Ассизский

XIII век.  Европа.
Повседневная жизнь тамплиеров в 13 веке
XIII век. Исландия.
Уайнбергер. Рай

вторая половина XIII века. Япония
Нидзё. Непрошенная повесть

конец XIII - начало XIV века. Италия. 
Макиавелли. Жизнь Каструччо Кастракани из Лукки

XIII-XV века. Османская империя
Тойнби. Османы

XIV век. Европа.
Умберто Эко. Имя розы
XIV век.  Италия. Черная смерть.
Боккаччо. Декамерон.

первая половина XIV века. Франция, Англия, Италия
Дрюон. Проклятые короли

1360-ые.  Испания
Бордонов. Романсы о короле доне Педро Жестоком

XIV-XV век. Англия, Франция, Испания.
Коннан Дойль. Белый отряд.

Начало XV века. Франция.
Дефурно. Повседневная жизнь в эпоху Жанны д'Арк

XV век. 
  Франция.
Гюго. Собор Парижской Богоматери
Осип Мандельштам. Франсуа Виллон
Стивенсон. Ночлег Франсуа Вийона

XV век. Англия. Война алой и белой розы.
Стивенсон. Черная стрела

XV век.  Италия
Эрс. Повседневная жизнь папского двора времен Борджиа и Медичи. 1420-1520

Возрождение.
Флоренция.
Оскар Уайлд. Флорентийская трагедия

1460-ые. Чехия.
Чапек. Гибель дворянского рода Вотицких

1470-ые-1480-ые.
Англия
Шекспир. Ричард III

1470-1503. Россия. Новгород
Николай Карамзин. Марфа-посадница, или покорение Новагорода

Конец XV века. Европа. Инквизиция
Яков Шпренгер. Молот ведьм

Информация о произведении
История создания: 

 

события до 473 года

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Голдинг. Наследники.
Аникович.  Повседневная жизнь охотников на мамонтов
Лев  Лунц. «В пустыне»
Сергей Токарев. Ранние формы религии
Гарри Гаррисон.  Абсолютное оружие

XXI век до нашей эры. Реформы Ур-Намму в г.Ур

Законы Ур-Намму

XII век до нашей эры. Троянская война.
Гомер. Илиада.
Поль Фор. Повседневная жизнь Греции во времена троянской войны

XII-I века до нашей эры Спарта.
Тойнби Спартанцы

X век до нашей эры. Аравия
Жан-Франсуа Бретон. Повседневная жизнь Аравии Счастливой времен царицы Савской.
Палестина
Куприн. Суламифь

VIII – I века до нашей эры.  Античная Греция.
Павсаний Перигет.    Описание Эллады
Рим и Греция 
Плутарх. Сравнительное жизнеописание.  
Рим.
Тит Ливий. История Рима от основания города

VIII век до нашей эры - V век нашей эры. Рим.
Теодор Моммзен. История Рима

VII-V века до нашей эры. Греция
Пьер Брюле. Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху

VI век до нашей эры. Рим.
Корнель. Горации
Брехт. Горации и Куриации

Греко-персидские войны VI- V  века до нашей эры
Геродот. История.
Ксенофонт. Киропедия
Ксенофонт. Анабасис
Эсхил.  Персы

Афины. Греция V  век до наше эры,
Ксенофонт. Защита Сократа на суде.
Платон. Апология Сократа

Пелопонесские войны. IV век до нашей эры
Фукидид. История
Ксенофонт. Греческая история

IV век до нашей эры Греция.
Хеллер. Вообрази себе картину
Чапек. Александр Македонский
Арнольд Тойнби. Если бы Александр не умер тогда...

III век до нашей эры. Сиракузы.
Чапек. Смерть Архимеда.

III-II века до нашей эры. Рим, Карфаген
Теодор Моммзен. 3-я Пуническая война
Кийт Гилберт Честертон. Схватка богов и бесов

II-III века до нашей эры. Римская империя.
Полибий. Всеобщая история.

III век до нашей эры - III век нашей эры. Древний Рим
Даниэль Гуревич, Мари-Терез Рапсат-Шарлье. Повседневная жизнь женщины в Древнем Риме

206 г. до н.э. - 220 г.н.э. Китай
Ду Фу. Песнь о боевых колесница

II век до нашей эры. Африка.
Флобер. Саламбо

I век до нашей эры.  Римская империя.
Иосиф Бродский. Каппадокия
Саллюстий. О заговоре Катилины
Саллюстий. Югуртинская война.
Торнтон Уалдер. Мартовские иды
Гай Юлий Цезарь. Записки о Галльской войне
Гай Юлий Цезарь. Записки о Гражданской  войне
Цицерон. Инвектива против Гая Саллюстия Криспа
Цицерон. Письма
Цицерон. Речи.

63 год до н. э.  Римская империя.
Бен Джонсон. Заговор Катилины

I век до нашей эры –  I век нашей эры. Римская империя
Иосиф Бродский. Мрамор
Корнель.  Цинна
Лесны. О недугах сильных мира сего.
Тацит. Анналы.

I век нашей эры. Римская империя
Тацит. История
Тацит. Жизнеописание Юлия Агриколы
Бернард Шоу. Адрокл и лев
Алексей Цветков. Просто голос
Послание к Филиппийцам святого апостола Павла
I век нашей эры. Германия.
Тацит. О происхождении германцев и местоположении Германии
I век нашей эры.  Палестина
Новый завет
Чапек. О пяти хлебах. 
Оскар Уайльд.  Саломея
Лёзов. История и герменевтика в изучении Нового Завета 
Антон Чехов. От какой болезни умер Ирод?

I-II  век нашей эры
Голдинг. Чрезвычайный посол.

I-IV века нашей эры. Константинополь.
Бродский.  Путешествие в Стамбул

III-IV век. Египет.
Флобер. Искушение святого Антония

III-V века нашей эры. Римская империя
Гиббон. История упадка и разрушения Великой Римской империи

III-XV века Европа
Жан Флори. Идеология меча
Жан Флори. Повседневная жизнь рыцарей в Средние века

330 год н.э. Римская империя
Редьярд Джозеф Киплинг. Песня римского центуриона

350—380 года. Римская империя
Эрих Ауэрбах. Арест Петра Вальвомера

353-378 года. Римская империя
Аммиан Марцеллин. История

IV в. Римская империя
И. Н. Голенищев-Кутузов. Аммиан Марцеллин

Информация о произведении
История создания: 

 

Катастрофы

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Катастрофы и угрозы их возникновения

Айзек Азимов. Выбор катастроф

Тотальные катастрофы
Фредерик Браун. Эксперимент
Кларк. Девять миллиардов имен Бога
Айзек Азимов. Последний вопрос
Шекли. Последняя битва

Катастрофа звезды
Кларк. Звезда
Айзек Азимов.  Космические течения
Логинов. Антиникотиновое
Планетная катастрофа
Фредерик Браун. Немного зелени 
Стругацкие. Далекая радуга. 
Хайнлайн. Имею скафандр – готов путешествовать
Чапек. Всемирный потоп

Громов Крылья черепахи       

Инопланетное нечто

Уэллс. Война миров
Хайнлайн. Кукловоды
Шекли. Пиявка
Шекли. Стандартный кошмар

ядерный взрыв
Брэдбери.  451 градус по Фаренгейту
Рыбаков. Зима

техногенная  
Айзек Азимов. Логика 
Воннегут Колыбель для кошки
Крайтон.  Рой.  
Лем. Непобедимый.
А. Н. Толстой. Гиперболоид инженера Гарина
Хайнлайн. Взрыв всегда возможен
Шекли. Страж-птица
Логинов. Как погибла Атлантида
А. Н. Толстой Гиперболоид инженера Гарина

радиация
Брэдебери. Лед и пламя
Лем. Непобедимый.

биологическая
Айтматов. Тавро кассандры
Булгаков. Роковые яйца
Крайтон. Парк Юрского периода
Уиндем. День триффидов
эпидемия (угрожающая всем людям).
Крайтон. Штамм «Андромеда»
Ричард Мэтсон. Я -легенда

война (апокалипсического  плана)
Брэдбери. Коса
Найт. Восславит ли прах тебя?
Рыбаков. Зима
Джон Уиндем. Колесо
Чапек. Война  с саламандрами

Нехватка ресурсов.
Азимов. Путь марсиан
Азимов. Сами Боги

химическая

Волков. Желтый туман

природная катастрофа
Кобо Абэ. Четвертый ледниковый период
Жюль Верн. Таинственный остров
Конрад. Тайфун

техническая поломка.
Стругацкие Путь на Альматею
Хайнлайн. Пасынки Вселенной
Брэдбери. Лед и пламя
Брэдбери.  Уснувший в Армагеддоне
Кларк. Лунная пыль
Фредерик Браун. Немного зелени
Логинов. Капкан на гения.
Андерсон. Kyrie
Лем. Лунная ночь

политическая
Брэдбери. И грянул гром

психологическая
Мэтсон. Лемминги

глобальное потепление
Логинов. Мамонт. www.pergam-club.ru/book/3977

прочее

Громов. Властелин пустоты.
Шекли Абсолютное оружие
Браун.Ответ

 

 

 

Информация о произведении
История создания: 

 

конец биографии

Причины смерти - официальные основные причины
Инфекции
грипп
Бернард Мандевиль (1670-1733)
дизентерия
Шодерло де Лакло (1741-1803)
малярия  
Данте  (1265 — 1321)
острый менингит
Оскар Уайльд (1854-1900)
простуда
Николай Карамзин (1766-1826)
сифилис
Ги де Мопассан (1850-93)
скарлатина
Лопе де Вега (1562-1635)
холера
Адам Мицкевич (1798-1855)

туберкулез 
Мольер  (1622-1673)
Лоуренс Стерн (1713-1768)
Тобайс Смоллетт  (1721-1771)
Фридрих Шиллер (1759-1805)
Виссарион Белинский (1811-1848)
Эмили Бронте (1818-1848)  
Шарлотта Бронте (1816-1855)
Эса де Кейрош Жозе Мария (1845-1900)
Антон Чехов (1860-1904)
 Шолом-Алейхем (1859-1916)
Ярослав Гашек  (1883-1923)
Франц Кафка (1883-1924)
Константин Вагинов (1899-1934)
Максим Горький  (1868-1936)
Илья Ильф (1897-1937)
Александр Архангельский (1889-1938)
Джордж Оруэлл (1903-1950)
Андрей Платонов (1899-1951)
Жак Превер (1900-1977)

воспаление легких
Маргарита Наваррская (1492-1549)
Артур Шопенгуэр (1788-1860)
Виктор Гюго (1802-1885)
Иван Гончаров (1812-1891)
Льюис Кэррол после гриппа (1832-1898)
Лев Толстой (1828-1910)
Владимир Короленко (1853-1921)
Марсель Пруст (1871-1922)
Валерий Брюсов  (1873-1924)
Карел Чапек (1880-1938) помогал во время наводения
Сомерсет Моэм  (1874-1965)
Джон Рассел (1872-1970)
Варлам Шаламов  (1907-1982)
Леонид Филатов (в сочетании с донорской почкой) (1946-2003)

перитонит
Эдвард Гиббон (1737-1794)
инфекция мочевых путей
Гастон Леру (1868-1927)
инфекция почек
Оливер Голдсмит (1730-1744)
гангрена
Анри Мюрже (1822-1861)
Велимир Хлебников (1885-1922)

сердечно-сосудистые заболевания
сердечный приступ/"разрыв сердца"/инфаркт
Элизабет Гаскелл (1810-1865)
Александр Островский (1823-1863)
Афанасий Фет (1820-1892)
Джозеф Конрад (1857-1924)
Артур Конан Дойль (1859-1930)
Саша Черный (1880-1932)  при этом тушил соседский дом
Освальд Шпенглер (1880-1936)
Френсис Скотт Фицжеральд (1896-1940)
Леопольд Олдо (1887-1947) (сражаясь с лесным пожаром)
Николай  Бердяев (1974-1948)
Иван Шмелев (1873-1950)
Синклер Льюис (1885-1951)
Юлиан Тувим (1894-1953)
Бертольт Брехт (1898-1956)
Умберто Саба (1883-1957)
Генри Каттнер (1915-1958)
Уильям Фолкнер (1897-1962)
Шмуэль Агнон (1887-1970)
Поль Элюар  (1895 - 1952)
Леонид Цыпкин (1926-1982)
Джефф Бернард  (1896-1986)
Александр Кожев (1902-1968)
Иосиф Бродский (1940-1996)
Джозеф Хеллер (1923-1999)
Жоржи Амаду (1912-2001)
Милорад Павич (1929-2009)

сердечная недостаточность/порок сердца/ болезнь сердца
Джованни Боккаччо (1313-1375)
Герман Мелвилл (1819-1891)
Леонид Андреев (1871-1919)
Пьер Тейяр де Шарден (1881-1955)
Анна Ахматова (1899-1966)
Надежда Мандельштам (1899-1980)
Витезслав Незвал (1900-1958)
Голдинг Уильям (1911-1993)
Лотар-Гюнтер Букхайм (1918- 2007)
Клод Леви-Стросс (1918-2009)
Борис Виан (1920-1959)
Станислав Лем (1921-1966)
Джон Стейнбек (1902-1968)
Виктор Хинкис (1930-1981)
Сергей Довлатов (1941-1990)

осложнение после инфаркта
Дмитрий Пригов (1940-2007)

стенокардия
Николая Лесков (1831-1895)
Марк Твен (1835-1910)

после третьего инфаркта
Эрих Фромм (1900-1980)

инсульт
атеросклероз
Анатоль Франс (1844-1924)
Томас Манн  (1875-1955)

инсульт/апоплексический удар/ кровоизлияние в мозг
Мартин Лютер (1483-1546)
Луис де Гонгора (1561-1627)
Стендаль (1783-1842)
Уильяма Мейкписа Теккерея (1811-1863)
Шарль Бодлер (1821-1867)
Федора Тютчева (1803-1873)
Гюстав Флобер (1821-1880)
Николай Чернышевский (1828-1889)
Роберт Льюис Стивенсон  (1850-1894)
Джером Клапка Джером (1859-1927)
 Акико Ёсано (1878-1942)
Герман Гесс (1877-1962)
Роберт Музиль (1880-1942)
Филипп Дик (1928 - 1982)

серия инсультов
Исаак Башевис-Зингер (1904-1991)

последствия инсульта
Джонатан Свифт (1667-1745)
Денис Фонвизин (1745-1792)
Роберт Шекли  (1928-2005)
Василий Аксенов (1932-2009)

прорванная аневризма
Антуан Прево (1697 — 1763)
Луи-Фердинанд Селин
(1894-1961)

злокачаственные опухоли
рак 
Юрий Герман (1910-1967)
Дино Буццати  (1906-1972)
Евгений Пинский (1906-1981)
Пол Андерсон (1926-2001)
Ориана Фаллачи (1930-2006)

миелома
Юрий Рытхеу (1930-2008)
рак предстательной железы
Джеймс Хэрриот  (1916-1995)

рак печени
Жан Расин (1339-1699)
Хорхе Борхес
(1899-1986)
Аркадий Стругацкий (1925-1991)

рак желудка
Василий Гроссман (1905-1967)

рак легких
Джон Донн (1572-1631)
Александр Грин (1880-1932)
Перл Бак  (1892-1973)
Виктор  Некрасов (1911-1987)
Энтони Бёрджесс (1917-1993)
Джон Апдайк (1932-2009)

рак костей
Готфрид Бенн (1886-1956)
рак мозга
Мэри Шелли (1797-1851)
рак толстой кишки
Роджер Желязны (1937-1995)
рак кишечника
Говард Лавкрафт (1890-1937)
рак языка
Александр  Куприн (1870-1938)
рак горла
Майкл Крайтон (1942-2008)
лейкемия
Хулио Кортасар (1914-1984)
рак почки
Джон Чивер (1912-1982)
рак предстательной железы
Вольтер (1694-1778)

заболевания печени и почек
проблемы с печенью
Сэмюель Беккет (1906-1989)

почечная недостаточность
Джон Мильтон (1608-1674)
Бернард Шоу (1856-1916), полученная от травмы во время  обрезания дерева
хроническая почечная недостаточность
Клайв Стейплз Льюис  (1898-1963)

болезнь почек
 Михаил Булгаков (1891-1940)

цирроз печени
Фенимор Купер (1789-1851)

проблемы с легкими
Тромбоэмболия лёгочной артерии
Фрэнка  Герберт
Франсуаза Саган (1935-2004)

эмфизема
Федор Достоевский (1821-1881)
Сэмюэл  Беккет (1906-1989)
Роберт Хайнлайн (1907-1988)
проблемы с дыханием
Артур Кларк (1917-2008)

удушье?
Фрэнсис Бэкон (1561-1626)

отек легкого
Жан-Поль Сартр (1905-1980)

комплексные проблемы
болезнь Аддисона и лимфогранулематоз
Джейн Остин (1775-1817)

подагра и астма
Генри Филдинг (1707-1754)

ослабление сердечной мышцы, расширение аорты и склероз почек
Аркадий  Аверченко (1881-1925)

 сердечная и почечная недостаточность на фоне СПИДа, полученного во время переливания крови
Айзек Азимов (1920-1992)

остановка сердца  на фоне инсульта
Кобо Абэ (1924-1993)

диабет, рак печени, инсульт
Кен Кизи   (1935-2001)

цирроз, диабет, увеличенное сердце
О'Генри (1862-1910)

бронхит и болезнь сердца
Оноре да Бальзак (1799-1850)

пневмония вместе с повышенным давлением в кровяных сосудах мозга и проблемами с печенью
Дилан Томас (1914-1953)

воспаление легких во время двухлетней борьбой организма с миелодисплазией (заболеванием костного мозга)
Карл Саган (1934-1996)

от заражения крови, спустя девять месяцев после пересадки печени
Джеральд Даррел  (1925-1995)

рак мозга, кишечный туберкулёз, ревматизм
Блез Паскаль (1623-1662)

сердечная недостаточность вместе  с неизвестной болезней почек
Сэмюэль Кольридж (1772 - 1834)

медицинские проблемы
проблема во время операции по поводу простаты
Фрост (1874-1963)
лечение по поводу рака простаты
Ирвин Шоу (1913-1984)
после ампутации ноги с раковой опухолью
Артур Рембо (1854-1891)
кома  после операции по поводу прободения язвы
Джеймс Джойс  (1882-1941)
 от эмфиземы,  как  осложнения после легкой операции
Ричард Йетс (1926-1992)

иные заболевания
атрофия коркового центра обоняния.
Юджин О'Нил (1888-1953)
болезнь Альцгеймера
Кэтрин Мур (1911-1987)
Айрис Мердок (1919-1999)
истощение?
Николай Гоголь (1809-1852)
от усиления головных болей
Евгений Баратынский (1800-1844)
спазм гортани
Стефан Малларме (1842-1898)
водянка
Мигель де Сервантес (1547-1616)
болезнь мозга
Лев Лунц (1901-1924)
сахарный диабет
Жюль Верн (1828-1905)
паралич
Гофман (1776-1822)

отсутствие диагноза
долгая болезнь
Виллиам Шекспир(1564-1616)
Николай Гнедич (1784-1833)

внезапная болезнь
Гораций (65 г. до н. э. – 8 г. до н. э.)
внезапно
Уистен Оден (1907- 1973)

во сне
Иван Бунин (1870-1953)
Торнтон Уалдер (1897-1975)
Артур Хейли (1920-2004)

непродолжительная, но тяжёлая болезнь
Джон Толкиен (1892-1973)

неустановленная причина
Герберт Уэллс (1866-1946)

таинственная смерть
Эдгар По (1809-1849)

обострение тяжелой болезни "декабрит"
Федор Сологуб (1863-1927)

бедность и тяжелая  болезнь
Сесар Вальехо (1892-1938)

тяжелая продолжительная болезнь
Тэффи (1872-1952)
Евгений Шварц (1896-1958)

косвенные причины
во время  беспорядочной жизни и пьянства
Поль Верлен (1844-1896)
употребление опиума
Томас де Квинси(1785-1859)

после тюрьмы
Даниил Андреев  (1906-1959)

в лагере беженцев
Антонио Мачадо (1874-1939)

несчастные случаи
передозировка обезболившего
А.К. Толстой (1817-1875)
разорван псами ? 
Еврипид (480 г. до н.э 406 г. до н.э.)

Несчастный случай? отравление угарным газом
Эмиль Золя (1840-1902)

смертельная доза морфия
Джек Лондон (1876-1916)

утонул
Александр Вампилов (1937-1972)

последствие несчастного случая  - упал дома
Курт Воннегут (1922-2007)

Последствия падения с лошади
Полибий (ок. 201 - ок. 120 до н.э.)

убит электрическим оборудованием
Александр Галич (1918-1977)

укушен пауком, что вызвало аллергическую реакцию, заражение крови
Джеймс Оливер Кервуд  (1878-1927)

отравление при странных обстоятельствах
Борис Поплавский (1903-1935)

гибель
убит случайно во время семейной ссоры
Николай Рубцов (1936-1971)

сбит машиной
Сергей Андреев  (1933-1996)
Манук Жажоян (1963-1997)
Михаил Чулаки   (1941-2002)
последствия  наезда грузовика
Ролан Барт  (1915 - 1980)
автокатастрофа
Альбер Камю (1913-1960)

в заключении от тифа
Осип Мандельштам  (1891-1938)
от тифа в концлагере
  Йозеф Чапек (1887-1939)

умер  от голода во время блокада в заключении в психиатрической больницы
Даниил Хармс (1905-1941)

от голода
Александр Беляев (1884-1942)

в ссылке
Овидий (43 год до н. э. — 17 год н. э)

убийство
убит толпой
Александр Грибоедов (1795-1829)

убит
Гай Юлий Цезарь (ок. 102 – 44 гг. до н. э)
Цицерон  (106 — 43 гг. до н.)
Кристофер Марло (1564—1593)

погиб на войне
Саки (1870-1916)
Евгений Петров (1903-1942)
Антуан де Сент-Экзюпери  (1900-1944)

погиб на дуэли
Александр Пушкин (1799-1837)
Михаил Лермонтов(1814-1841)

расстрелян
Фредерик Гарсиа Лорке (1898-1936)
Бенедикт Лившиц (1886-1938)
Исаак Бабель (1894-1940)

казнен
Томас Мор (1478-1535)

самоубийство
Александр Радищев (1749-1802)
Рюноскэ Акутагава (1892-1927)
Роберт Говард (1906-1936)
Владимир Маяковский (1890-1940)
Вирджиния Вульф (1882-1941)
Марина Цветаева (1892-1941)
Стефан Цвейг (1881-1942)
Тадеуш Боровский (1922-1951)
Эрнест Хемингуэй (1899-1961)
Пауль Целан (1920-1970)
Юкио Мисима  (1925-1970) (публичное самоубийство)
Ромен Гари (1914-1980)
Ричард Бротиган (1935-1984)
Борис Рыжий (1974-2001)

смертельно больным (рак горла)
Олдос Хаксли (1894-1963)

скорее всего самоубийство
Леонид Добычин (1894-1936)
Лао Шэ (1899-1966)

Концентрационная проза

"Тотальное господство стремится организовать бесконечную множественность и дифференциацию человеческих существ так, как если бы все человечество являлось одним индивидом".
"Никакая тоталитарная власть, никакое тоталитарное правительство не может существовать без установления террора, и никакая форма террора не может быть эффективной без концентрационных лагерей".
Ханна Арендт, "Истоки тоталитаризма"

                                             * * *

"Последнее слово в историософии - не в критической философии, а в позитивной философии истории - сказал, очевидно, Гегель, заявив, что история есть образ и деяние разума."
Имре Кертес, "Нетленность лагерей"

                          

"Я нахожусь - Владивосток, СВИТЛ, 11-й барак... Из лагеря нашего, как транзитного, отправляют в постоянные. Я, очевидно, попал в "отсев", и надо готовиться к зимовке..."
Осип Мандельштам

                                

Тадеуш Боровский
Бруно Беттельгейм, "Люди в концлагере"
Виктор Франкл, "Человек в поисках смысла"
Виталий Сёмин, "Нагрудный знак "OST"
Примо Леви, "Периодическая система. Церий"
Имре Кертес, Нобелевская лекция
Имре Кертис,  "Холокост как культура"
Имре Кертис, "Без судьбы"
Андрей Платонов, "Мусорный ветер"

                            

Варлам Шаламов

Александр Солженицын, "Архипелаг ГУЛаг"
Роберт Конквест,  "Большой террор"
Олег Волков

Георгий Демидов, "Дубарь"
Василий Гроссман, "Жизнь и судьба"
Фрицше Клаус, "Цель — выжить. Шесть лет за колючей проволокой"
Леонид Габышев. "Одлян, или Воздух свободы"
Иван Багряный "Сад гетсиманский"

Густав Герлинг-Грудзинский, "Иной мир. Советские записки"
Евгения Гинзбург "Крутой маршрут"

Елена Глинка. «Колымский трамвай» средней тяжести
Леонид Пинский, "Лагерные тетради"

Александр Галич, "Королева материка (Баллада о Белой Вши)"
Ольга Берггольц, "Нет, не из книжек наших скудных..."

Григорий Померанц. Могила неизвестного зэка
Ольга Фрейденберг,  "Будет ли московский Нюрнберг?"
Реабилитация: Политические процессы 30-50-х годов
Ален Безансон,  "Предисловие к "Справочнику по ГУЛАГу" Жака Росси"

  

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img165.imageshack.us/img165/9520/d970dz6.jpg
http://img165.imageshack.us/img165/62/152gf0.jpg
http://img165.imageshack.us/img165/2315/img3269fs5.jpg
http://img165.imageshack.us/img165/6122/pr200506ly0.jpg

Крепость на границе цивилизованного житья-бытья

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Книги, объединенные сюжетом твердыни цивилизации (обычно империи) на рубеже с варварством и хаосом и по разному этот сюжет трактующие.
 

 

        
 
1898, Джозеф Конрад, "Аванпост прогресса"
1899, Джозеф Конрад, "Сердце тьмы"
1940, Дино Буццати, "Татарская пустыня"
1947, Пол Боулз, "Далекий случай"
1966, А. и Б. Стругацкие, "Улитка на склоне" (линия Управления)
1980, Джозеф Кутзее, "В ожидании варваров"

Детская и юношеская литература:

Редьярд Киплинг, "Крылатые шлемы"
Джон Толкиен, "Две твердыни", вторая часть эпопеи "Властелин Колец"
 

 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img516.imageshack.us/img516/6561/reiverspx0.jpg
http://img516.imageshack.us/img516/6918/dekirikoha1.jpg

Информация о произведении
История создания: 

 

Литература русской эмиграции

Включает в себя русскую литературу, созданную писателями-эмигрантами четырех волн - с начала до конца двадцатого века и первого десятилетия нынешнего. Географически охватывает все северное полушарие - от Шанхая через Европу и Ближний Восток до западного побережья США. Представляет все возможные литературные направления - от реализма и символизма до авангарда и постмодернизма. Удостоилась трех нобелевских премий по литературе.

Литература первой волны русской эмиграции

Писатели, поэты, философы-эмигранты, невозвращенцы, репатрианты в период с начала 20 века по конец 20-х годов

 

                              Аркадий Аверченко
Георгий Адамович
Леонид Андреев
Константин Бальмонт
Андрей Белый (вернулся в СССР)
Нина Берберова
Николай Бердяев 
Иван Бунин
Гайто Газданов
Дон Аминадо
Зинаида Гиппиус
МаксимГорький (вернулся в СССР)
Ильязд (Илья Зданевич)
Борис Зайцев
Евгений Замятин
Вячеслав Иванов
Георгий Иванов
Михаил Каратеев
Петр Кропоткин
Александр Куприн (вернулся в СССР)
Марк Леви (Агеев Михаил)
Дмитрий Мережковский
Павел Муратов
Владимир Набоков
Арсений Несмелов
Ирина Одоевцева
Михаил Осоргин
Борис Поплавский
Алексей Ремизов
Игорь Северянин
Алексей Н. Толстой (вернулся в СССР)
Тэффи
Георгий Федоров
Владислав Ходасевич
Марина Цветаева (вернулась в СССР)
Саша Черный
Лев Шестов
Виктор Шкловский (вернулся в СССР)
Иван Шмелёв

 

 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img541.imageshack.us/img541/4886/nansenpasspor.jpg
http://img541.imageshack.us/img541/7290/rusparis.jpg

Литература, связанная с христианством

Художественные и публицистические произведения христианской направленности без учета конфессиональных различий. 

Теология, философия, религиозная публицистика
Клайв Стейплз Льюис.  Сочинения
Честертон. Франциске Ассизский

Художественно-философское осмысление
Данте. Божественная комедия.
Маргарита Наваррская.  Бог дал мне в пастыри Христа...
Мильтон. Потерянный рай
Бунин. Роза Иерихона.

Художественно-философские произведения, связанные с Ветхим заветом.
Расин. Гофолия

Художественное истолкование библейских сюжетов и агиографий
Куприн. Суламифь.
Флобер. Иродиада.
Флобер. Искушение святого Антония.
Интерпретации и трактовки
Моэм. Божий суд

Обработка апокрифов  (неканоническая литература и схизмы)
Леонид Андреев. Иуда Искариот.
Борхес. Фрагменты апокрифического евангелия
Борхес. Три версии предательства Иуды
Булгаков. Мастер и Маргарита

О церкви и священниках.
Голдсмит. Векфильдский священник.
Бак Перл. Отец Андреа.
Стерн. Тристрам Шенди.
Улицкая. Даниэль Штайн, переводчик.

О людях и вере.
Бальзак. Обедня безбожника.
Бунин. Чистый понедельник
Достоевский. Преступление и наказание.
Лев Толстой.Бог правду видит, да не сразу скажет
Борхес. Евангелие от Марка

Литературные герои на нашем сайте

 Есть герои,  которые четко ассоциируются с одной книгой, или с циклом книг (рассказов),  а есть те, кто встречается в  нескольких  книгах и у нескольких авторов.  Список таких популярных героев с подшивками на нашем сайте и в других произведениях приведен ниже.

A: Агамемнон-Аякс

Агамемнон - в древнегреческой  мифологии царь Микен (или Аргоса), предводитель ахейского войска во время Троянской войны 
"Илиада"  Гомера
"Гекуба"  Еврипида
"Ифигения в Авлиде" Еврипида
"Агамемнон"  Эсхила  
"Одиссея" Гомера
"Аякс" Софокла

Андромаха   в древнегреческой мифологии,  супруга Гектора - вождя троянцев  в их войне с греками, и мать Астианакта, или Скамандрия
"Илиада"  Гомера
"Троянки" Еврипида, 
"Андромаха" Еврипида
"Андромаха"  Расина 

Антигона - в древнегреческой мифологии дочь  фиванского царя Эдипа, рожденная от брака с его собственной матерью Иокастой
" Финикиянки"  Еврипида
"Семеро против Фив"  Эсхила     
"Антигона "  Софокла
"Эдип в Колоне" Софокла

Аполлон  -в древнегреческой мифологии - сын Зевса и богини Лето, бог солнечного света, бог-целитель и прорицатель, покровитель искусств
"Илиада"  Гомера
"Орест" Еврипид, 
"Алкеста" Еврипида
"Эвмениды" Эсхила    

Артур - легендарный вождь бриттов V—VI века, разгромивший завоевателей-саксов; центральный герой британского эпоса и многочисленных рыцарских романов. До сих пор историки не нашли доказательств исторического существования Артура.
"Смерть Артура"Томас Мэлори
"Парцифаль". Вольфрама фон Эшенбаха

Ахилл  (Ахиллес) в древнегреческой мифологии - герой Троянской войны; сын Пелея, царя мирмидонян во Фтии и морской богини Фетиды
"Ифигения в Авлиде" Еврипида
"Илиада"  Гомера
"Одиссея" Гомера

Афина  -в древнегреческой мифологии - богиня мудрости и справедливой войны, родилась из головы Зевса
"Илиада"  Гомера
"Троянки" Еврипида 
" Ион" Еврипида
"Ифигения в Тавриде" Еврипида
"Эвмениды" Эсхила    
"Одиссея" Гомера
"Аякс" Софокла

Афродита  ( Венера) - в древнегреческой мифологии - богиня любви и красоты.
"Ипполит" Еврипида   
"Илиада"  Гомера
"Одиссея" Гомера

Аякс - латинизированная форма греческого имени Аянт или Эант, имя двух греческих героев Троянской войны. Аякс Больший — сын саламинского царя Теламона и предводитель саламинского войска
"Илиада"  Гомера
"Аякс" Софокла

Б - В : Будда - Быков

Будда (санскр. просветленный) (ок. 567—488 до н.э.) — основатель мировой религии буддизма и создатель оригинальной философской концепции. Согласно преданию, Сиддхартха Гаутама, наследный принц царства шакьев (отсюда его прозвище Шакьямуни — отшельник из рода шакьев)
"Возвращение Будды"  Вс. Иванова "Бог света" Роджера Желязны

Быков, Алексей - космонавт из ранних произведений бр. Стругацких
Страна Багровых туч
Путь на Амальтею

Г: Гвиневра - Горации

Гвиневра  - супруга легендарного короля Артура. Один из первых и эталонных образов Прекрасной Дамы.
"Смерть Артура" Томаса Мэлори
"Парцифаль" Вольфрама фон Эшенбаха.

Гекуба - в древнегреческой  мифологии жена троянского царя Приама, мать 19 сыновей (в том числе Гектора и Париса) и  Кассандры
"Троянки" Еврипида 
"Гекуба"  Еврипида
"Илиада"  Гомера
Диалог о ней исполняют актеры в "Гамлете" Шекспира

Гера     
в древнегреческой мифологии - царица богов, жена Зевса, покровительница женщин, брака и рождения
"Илиада"  Гомера
"Брак Кадма и Гармонии" Калассо

Геракл (Геркулес) - в древнегреческой мифологии величайший герой, сын бога Зевса и жены фиванского царя Алкмены.
"Геракл"   Еврипида
"Алкеста"  Еврипида  
"Одиссея" Гомера
«Фиолктет» Софокла

Гермес  - в древнегреческой мифологии  сын Зевса и плеяды Майи; посланец богов, бог дорог, торговцев, путешественников и воров
"Прометей прикованный"  Эсхила  
" Ион" Еврипида
"Илиада"  Гомера
"Одиссея" Гомера

  Гермионав древнегреческой мифологии  единственная дочь Менелая и Елены
"Орест" Еврипида
"Андромаха" Еврипид,
"Андромаха"  Расина  
 ее свадьбу празднуют в "Одиссеи" Гомера

Гефест –   в древнегреческой мифологии бог огня, покровитель кузнечного ремесла; сын Зевса и Геры.
"Прометей прикованный"   Эсхила
"Илиада"  Гомера

Гоголь Николай Васильевич(1809-1852), великий русский писатель.
"Пушкин и Гоголь" Хармса 
"О Пушкине" Хармса

Горации - древнеримский патрицианский род, его легендарными представителями были три брата, жившие в VII веке до нашей эры
"Гораций" Корнеля
"Горации и Куриации" Брехта

Д-З: Дауге - Золушка

Дауге, Григорий - космонавт-планетолог из ранних произведений  бр. Стругацких
Страна Багровых туч
Путь на Амальтею

Джиневра см Гвиневра  Г

Диоскуры - в древнегреческой мифологии Кастор и Полидевк  (лат. Поллукс), близнецы, дети Леды, один от ее мужа Тиндарея, второй от Зевса. Братья Елены Прекрасной и Клитемнестры.
"Елена" Еврипида
"Электра"  Еврипида

Дон-Кихот - благородный идальго, соглавно роману Сервантеса  живший около 1600 года в Испании.
"Правда о Санчо Пансе"  Франц Кафки
"Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" Мигеля Сервантеса

Дон Жуан (Дон Хуан)  - герой многих произведений литературы и искусства. Образ рыцаря-сластолюбца, нарушителя моральных и религиозных норм, посвятившего жизнь поискам чувственных наслаждений; создан средневековой легендой.
" Шаги Командора"  Блока
"Каменный гость " Пушкина

 Донна Анна вдова убитого Дон Жуаном  на дуэли командора.
" Шаги Командора"  Блока
"Каменный гость " Пушкина

Елена  (Прекрасная) - в древнегреческой мифологии дочь Зевса и Леды, славившаяся необыкновенной красотой.  Сестра Диоскуров.
"Орест" Еврипида
"Илиада"  Гомера
"Елена" Еврипида
"Троянки" Еврипида 
"Одиссея" Гомера
"Брак Кадма и Гармонии" Калассо
"Бессонница. Гомер. Тугие паруса..." Мандельштама

Зевс (Юпитер)- в древнегреческой мифологии верховный бог, владыка богов и людей. Сын титанов Кроноса и Реи
"Илиада"  Гомера
"Одиссея" Гомера
"Мухи" Сартра
"Брак Кадма и Гармонии" Калассо

Золушка - (Синдирелла, Сандрильона, немецк. Aschenbrodel, чешск. Popelka) - героиня народной сказки, преследуемая мачехой
" Золушка" Евгения Шварца
"Золушка" Шарля  Перро
"Сказочки для девочек" Логинова

.

И: Иисус-Ифигения

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Иисус
"Рождественские стихи" Бродского
"Иуда Искариот" Леонида  Андреева
Иешуа "Мастер и Маргарита" Булгакова
"Три версии предательства Иуды " Борхеса 
"Человек" Брэдбери
"Потерянный рай" Мильтона
"Зима" Рыбакова

Иокаста - в древнегреческой мифологии  царица Фив, дочь Менекея и сестра Креонта или либо дочь Креонта. Жена Лая и мать  Эдипа.
" Финикиянки"  Еврипида
"Царь Эдип" Софокла

Ипполит  - в древнегреческой мифологии сын Тезея и амазонки Антиопы (Ипполиты)
"Ипполит" Еврипида
"Федра"  Расина
"Федра" Цветаевой

Исмена  в греческой мифологии беотийская героиня, считавшаяся основательницей одной из беотийских общин. В разных вариантах сказаний об Эдипе Исмена является его дочерью то от Иокасты, то от Евриганеи.
"Эдип в Колоне" Софокла
"Антигона"  Софокла

Иуда Искариот один из 12 апостолов, предавший за 30 сребреников своего Учителя
"Иуда Искариот" Леонида  Андреева
"Три версии предательства Иуды " Борхеса 
"Остро накануне" Эко   в библиотеке Альдебаран

Ифигения -в древнегреческой мифологии дочь царя Микен (или Аргоса) Агамемнона и Клитемнестры. Сестра Ореста и Электры.
" Ифигения в Тавриде"  Еврипида
"Ифигения в Авлиде"  Еврипида

Информация о произведении
История создания: 

 

К: Каммерер - Куриации


Каммерер   
Максим (2137 — не раньше 2226) — вымышленный персонаж цикла романов, посвящённых миру Полудня братьев Стругацких.
"
Обитаемый остров " Стругацких
"Жук в муравейнике" Стругацких

Кассандра  -персонаж древнегреческой мифологии  
троянская царевна, дочь Приама и Гекубы. Кассандра была наделена даром пророчества, но  ее пророчествам никто не верил
"Троянки"  Еврипида
"Агамемнон"  Эсхила 

Клитемнестра  в древнегреческой мифологии дочь спартанского царя Тиндарея и Леды, сестра Елены Прекрасной. Жена микенского (аргоского) царя Агамемнона
Ифигения в Авлиде"  Еврипида
"Электра" Еврипида  
"Агамемнон"  Эсхила 
"Хоэфоры" Эсхила
"Эвмениды" Эсхила
"Мухи" Сартра

Командор  - муж донны Анны, убитый доном Жуаном
"Шаги Командора" Блока
"Каменный гость " Пушкина

Креонт - персонаж древнегреческой мифологии  Сын Менекея. Царь Фив после Лаия и вторично после Этеокла и Полиника.
"Финикиянки"  Еврипида
"Царь Эдип" Софокла
"Эдип в Колоне" Софокла
"Антигона "Софокла 
в "Медеи"  Еврипида действует другой Креонт

Красная шапочка - маленькая девочка, повстречавшая волка
"Красная шапочка" Пьерро
"Сказочки для девочек" Логинова

Куриации альбанский,  затем древнеримский патрицианский род, его легендарными представителями были три брата, жившие в VII веке до нашей эры  и сражавшиеся с римлянами.
"Гораций" Корнеля
"Горации и Куриации" Брехта
 

Л - Н: Ланселот - Неоптолем

Ланселот в легендах о короле Артуре и основанных на них рыцарских романах — знаменитейший из рыцарей Круглого стола
"Смерть Артура"  Томаса Мэлори
"Парцифаль" Вольфрама фон Эшенбаха

Менелай  - в древнегреческой мифологии младший брат Агамемнона, муж Елены и царь Спарты
 "Ифигения в Авлиде" Еврипида
"Илиада"  Гомера
"Троянки" Еврипида
"Андромаха" Еврипида 
 "Орест" Еврипида
"Одиссея" Гомера
"Аякс" Софокла

Неоптолем (Пирр) в  древнегреческой мифологии сын Ахилла и царевны Деидамии, один из главных участников Троянской войны
"Андромаха" Еврипида
"Андромаха"  Расина 
«Фиолктет» Софокла

О : Одиссей - Орест

Одиссей (лат. Улисс) – в древнегреческой мифологии царь Итаки, прославившийся как участник Троянской войны,
"Рубец на ноге Одиссея" Эриха Ауэрбаха
"Илиада"  Гомера
"Гекуба"  Еврипида
"Киклоп" Еврипида
"Одиссея" Гомера
"Улисс "  Джойса
"Аякс" Софокла
«Фиолктет» Софокла
"Федра" Уайльда
"Одиссей" Юлиана Тувима

Олимпийцы - в древнегреческой мифологии боги, Зевс, Гера, Посейдон, Аид, Афина, Афродита, Артемида, Аполлон, Гефест, Гермес,   Арей( Арест)
"Теогония" Гесиода
"Улисс "  Джойса
"Война богов" Парни

Ореств древнегреческой мифологии сын Агамемнона и Клитемнестры. Брат Электры, друг Пилада.
Ифигения в Авлиде"  Еврипида
"Электра" Еврипида  
"Хоэфоры" Эсхила
"Эвмениды" Эсхила
"Орест" Еврипида
"Мухи" Сартра
"Ифигения  в Тавриде"  Еврипида
"Андромаха"  Расина 

П: Пётр I - Пушкин

Информация об учёном
Научная биография: 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

Информация о публикации
Выходные данные: 
<br />
Информация об авторе
Творчество: 

Биография: 

Ссылки на общественную деятельность: 

Пётр I -[30.5(9.6). 1672- 28.1(8.2).1725, ], русский царь (с 27 апреля 1682), российский император (с 22 октября 1721)
"Пётр I" А.Н. Толстого на сайте Мошкова
"Восковая персона" Юрия Тынянова
"Россия молодая " Германа
"Вечера с Петром Великим"  Гранина 
"Пётр и Алексей" Мережсковского в библиотеки Мошкова
"Епифанские шлюзы"  Платонова
"Полтава"  Пушкина

Пилад -  в древнегреческой мифологии
сын сестры Агамемнона, друг Ореста.
"Ифигения в Тавриде"  Еврипида
"Электра" Еврипида
" Хоэфоры"  Эсхила
"Андромаха " Расина

Пиркс  - у  Станислава  Лем    сначала кадет, потом командор и командира нескольких кораблей, совершивший полёты на Луну, Меркурий, Сатурн 
"Фиаско " Лема  
"Рассказ  Пиркса"  Лема  
"Терминус" Лема

Полиник - в древнегреческой мифологии  сын Эдипа и Иокасты; изгнанный братом Этеоклом из Фив.
"Финикиянки" Еврипида
"Эдип в Колонне" Софокла

Посейдон  (лат. Нептун) - в древнегреческой мифологии сын Кроноса и Реи, один из важнейших богов-олимпийцев, повелитель морей, управляющий ими при помощи своего трезубца.
"Илиада"  Гомера
"Троянки" Еврипида
"Одиссея" Гомера

Прометей - в древнегреческой мифологии титан, защитник людей от произвола богов, сын титана Иапета и Климены.
Наказание Прометея Карла Чапека
Прометей прикованный  Эсхила
Прометей Кафки

Пушкин Александр Сергеевич (1799-1837) — великий русский поэт и писатель, "наше все"
"Пушкин и Гоголь" Хармса
"О Пушкине" Хармса

Информация о произведении
История создания: 

Р-С : Санчо - Сизиф

Санчо Пансо  - герой романа Сервантеса. Крестьянин, сташий оруженосцем.
"Правда о Санчо Пансе" Кафки
"Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" Серванеса

Сид - (исп. Cid Campeador, от араб. сиди — мой господин и исп. Campeador — воитель) [настоящее имя — Родриго Диас де
Бивар (Díaz de Bivar)] (между 1026 и 1043, Бивар, близ г. Бургос, — июль 1099, Валенсия), кастильский рыцарь, прославившийся своими подвигами в Реконкисте.
"Сид" Корнеля
Романсы  о Сиде
Песнь о Сиде

Сизиф - в древнегреческой мифологии сын повелителя ветров Эола, строитель и царь Коринфа, после смерти принуждённый в Аиде вкатывать на гору тяжёлый камень, который, едва достигнув вершины, каждый раз скатывался вниз.
Сизиф, сын Эола Вс. Иванова
"Одиссея" Гомера

Силы добра

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Ангелы

Архангелы
Данте "Божественная комедия"
"Фауст" Гёте
"Восстание ангелов" Франс
"Потерянный рай" Мильтона

Господь Бог
Данте "Божественная комедия"
Единственное решение Фрэнка Рассела
Бог Фредерика Брауна
Битва Роберта Шекли
Восславит ли прах тебя? Деймона Найта
Последний ответ Айзека Азимова
Чертог Суда Уайльда
Творящий благо Уайльда
"Потерянный рай" Мильтона
Последний суд Карела Чапека

Информация о произведении
История создания: 

 

Т: Тесей - Тиресий

Тесей - в древнегреческой мифологии великий афинский герой, сын царя Афин Эгея и Айтры .
"Гикетиды" Еврипида
"Геракл" Еврипида
"Ипполит" Еврипида
"Федра"  Расина
"Федра" Цветаевой
"Эдип в Колоне" Софокла
"Брак Кадма и Гармонии" Калассо

Тиресий - в древнегреческой мифологии слепой прорицатель из г. Фивы.
"Вакханки" Еврипида
" Финикиянки"  Еврипида
"Антигона" Софокла
"Царь Эдип" Софокла
"Одиссея" Гомера

У- Щ: Федра - Химена

Федра - в  древнегреческой литературе   жена царя Афин Тесея (см Т)
"Ипполит" Еврипида
"Федра"  Расина
"Федра" Цветаевой
"Федра" Уайльда
Р. Калассо Брак Кадма и Гармонии"


Химена Диас, Донья Химена  ( примерно 1054-1115) - испанская аристократка, жена Сида (см Р-С)
"Сид" Корнеля
Романсы  о Сиде
Песнь о Сиде

Цезарь - см. Бен Джонсон

Э-Я: Эгист - Юрковский

Эгист  (Эгисф) - в древненгреческой мифологии сын Фиеста и его дочери Пелопии, двоюродный брат Агамемнона
"Агамемнон"  Эсхила  
"Хоэфоры" Эсхила
"Мухи" Сартра 

Эдип - в древнегреческой мифологии сын фиванского царя Лая и его жены Иокасты.
"Финикиянки"  Еврипида
"Царь Эдип" Софокла в
"Эдип в Колоне" Софокла
 "Царь-Эдип" Андрея Ашкерова

Электраили Лаодика, в древненгреческой мифологии   дочь Агамемнона и Клитемнестры, сестра Ореста
"Электра" Еврипида  
"Хоэфоры" Эсхила
"Мухи" Сартра 

Юрковский, Владимир - космонавт-планетолог из ранних произведений бр. Стругацких
Страна Багровых туч
Путь на Амальтею

Литературные манифесты

Литературный манифест представляет собой авторское или коллективное кредо творческой группировки, сколь бы мала она ни была, претендующей на новое слово в эстетике и шире - на радикальное новшество в способах художественного освоения мира. Обычно это теоретические установки, общие для писателей и поэтов, в той или иной мере разделяющих положения декларации, что, однако, не означает слепого следования им на практике. Манифест может быть облечен в стихотворную ("Искусство поэзии" Верлена) или даже романную форму, но чаще всего это прямое изложение идей и догм творческого сообщества. "Понятие «Литературный манифест» должно быть отнесено вообще к предисловиям, критическим статьям, афоризмам, переписке и др. видам литературных произведений, в которых налицо теоретические высказывания..." (М. Эйхенгольц), а также к практиковавшимся в разных культурных ситуациях "литературным анкетам". Литературный манифест важен как самопрезентация группы, воспринимающей себя как цельное и концептуально обоснованное явление, противостоящее окружающему в качестве эстетического первопроходца. Нужды изящной словесности как особого культурного поприща породили в последние века сотни и тысячи литературных манифестов.

О литературных манифестах:

"Манифесты" ("Литературная энциклопедия") http://feb-web.ru/FEB/LITENC/ENCYCLOP/le6/le6-7671.htm
"Литературные манифесты" ("Словарь литературных терминов") http://feb-web.ru/feb/slt/abc/lt1/lt1-4255.htm
"Литературные манифесты от символизма до Октября", тексты  http://www.teencity.ru/doc/?manifest
"Манифест в культуре русского авангарда" http://a-pesni.golosa.info/zona/avangard/manifestvkult.htm
"Литературные манифесты. От символизма к Октябрю", издание 1929 года. В Читальном зале Пергама
"Называть вещи своими именами: Программные выступления мастеров западно-европейской литературы XX века", сборник. В Читальном зале Пергама

 

                            

 

Романтизм

"Философия творчества", Эдгар По, 1846, http://pergam-club.ru/book/3792
"Поэтический принцип", Эдгар По. 1849, http://pergam-club.ru/book/3916
 

 

Реализм

Гоголь Театральный разъезд после представления новой комедии
Чернышевский О поэзии. Сочинение Аристотеля
Эстетические отношения искусства к действительности
Толстой Лев Кому у кого учиться писать, крестьянским ребятам у нас или нам у крестьянских ребят?
Несколько слов по поводу книги "Война и мир"
 

Французский символизм

Поль Верлен, "Искусство поэзии", 1874 
 

 

Русский футуризм
 
Манифесты русского футуризма http://pergam-club.ru/book/3943
 

 

"Серапионовы братья"

Лев Лунц, "На Запад!", 1922
 

 

Дадаизм

Манифесты ДАДА http://pergam-club.ru/book/3881
 

 

Сюрреализм

Манифесты французского сюрреализма, 1920-1930-е годы http://pergam-club.ru/book/3869
 

 

ОБЭРИУ

Манифест ОБЭРИУ, 1928, http://pergam-club.ru/book/3794
 

 

Формалисты, формальная школа

Юрий Тынянов, "Литературный факт", 1924, http://pergam-club.ru/book/938
Виктор Шкловский, "Как я пишу", 1929, http://pergam-club.ru/book/4008
 

 

Литература, близкая к ОПОЯЗУ, "трансдокументальный" историцизм Тынянова

Юрий Тынянов, "Как мы пишем", 1930
 

 

Акмеизм

Осип Мандельштам, "Четвертая проза"

 

Набоковская концепция литературы и художественного творчества

"Дар", 1938
"Искусство литературы и здравый смысл", 1950-е годы
"О хороших читателях и хороших писателях", 1950-е годы
"L`Envoi" ("Посвящение" фр.), 1950-е годы
 

 

Поэтика хоррора, XX век

Говард Лавкрафт, "Сверхъестественный ужас в литературе" http://pergam-club.ru/book/4191
 

 

Фэнтези

"О волшебных сказках", художественная концепция Толкиена, 1938-1947 http://pergam-club.ru/?q=book/3873

 

Русское фэнтези
Святослав Логинов, "Русское фэнтези - новая Золушка"
 

 

Предвоенная советская фантастика

Александр Беляев, "Создадим советскую фантастику", 1934 http://pergam-club.ru/book/3901
 

 

Борхесовская поэтика диковинок, каталога и толкования, 1930-1970-е годы

"Вавилонская библиотека" http://pergam-club.ru/book/434
 

 

Ультраправый литературный анархизм, французский авангард

Луи-Фердинанд Селин, "Интервью с профессором Y", 1954, http://www.pergam.pergam-club.ru/book/3505
 

 

"Новая проза" Варлама Шаламова

<О новой прозе> http://pergam-club.ru/book/3787
 

 

Магический реализм и притчи Кортасара

"О рассказе и вокруг него", 1969 http://pergam-club.ru/book/4542
 

 

Фантастика и жанровые искания Станислава Лема

"Моим читателям", 1973 http://pergam-club.ru/book/4674
 

 

Экзистенциально-патетический имперский классицизм Бродского

Нобелевская лекция, 1987, http://pergam-club.ru/book/3895
 

 

Постмодернизм

Умберто Эко, "Записки на полях "Имени розы", 1983, http://www.pergam.pergam-club.ru/book/3418
 

 

Московский концептуализм

Андрей Монастырский, "Об автономии искусства", 1981, http://pergam-club.ru/book/3994

Группа "Инспекция Медицинская Герменевтика" http://pergam-club.ru/book/3930

Павел Пепперштейн - Александр Гольдштейн, "Отвергнутое родство", 1999, http://www.pergam.pergam-club.ru/book/2012

Игорь П. Смирнов, "Оскорбляющая невинность", конец 1990-х http://pergam-club.ru/book/3925

Владимир Сорокин, интервью журналу "Колокол", 2002, http://pergam-club.ru/node/3912
Интервью Владимира Сорокина журналу "ОМ", 2002, http://pergam-club.ru/book/3920

Андрей Монастырский: «Попса – это вопрос доступности для скотоподобных масс», 2006 http://pergam-club.ru/book/3926
 

 

Современная ультралевая анархистская эстетика

Алексей Цветков, "Искусство гностика как перманентная революция", середнина 1990-х годов, http://www.pergam.pergam-club.ru/book/1279
Алексей Цветков, "Художественный авангард и социалистический проект", 1990-е годы, http://www.pergam.pergam-club.ru/book/1283

Александр Гольдштейн, "Профили освобожденных", 2002, http://www.pergam.pergam-club.ru/book/2005

Манифесты Александра Бренера и Барбары Шурц, середина 1990-х-начало 2000-х, http://pergam-club.ru/book/3816
 

 

"Литература существования"

Александр Гольдштейн, "Литература существования", середина 1990-х годов, http://www.pergam.pergam-club.ru/book/2041
Александр Гольдштейн, "Мечта", конец 1990-х годов, http://www.pergam.pergam-club.ru/book/1999
 

 

"Международная русская литература"

Александр Гольдштейн, "О литературной эмиграции", конец 1990-х годов, http://www.pergam.pergam-club.ru/book/3580
Александр Гольдштейн, [В поисках утраченного статуса] http://pergam-club.ru/book/4879

 

Современный мистический анархизм, традиционалистский авангард, консервативная революция

Михаил Вербицкий, "Манифест УР-Реализма", 1998, http://pergam-club.ru/book/3807
 

 

Литературный манифест Алексея П. Цветкова (еще горячий)

"Интервью с самим собой" http://pergam-club.ru/book/3789
 

 

Современный социалистический литературный проект

Литературные манифесты Кирилла Медведева, 2004-2006 http://pergam-club.ru/book/3829

_______

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img87.imageshack.us/img87/8754/manifest.jpg

Группа "Инспекция Медицинская герменевтика"

          

 

Журнал "Место печати", посвященный Инспекции Медгерменевтика (основана в 1987 году) http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/6196/mp11.htm

Надежда Григорьева о романе "Мифогенная любовь каст" http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/6196/mp7-10.htm

Текст из романа "Мифогенная любовь каст" http://tapirr.narod.ru/art/p/peppershteyn/monokl1.htm и авторский комментарий к нему http://tapirr.narod.ru/art/p/peppershteyn/monokl1_comment.htm

"Словарь терминов московской концептуальной школы", составитель А. Монастырский http://ru.philosophy.kiev.ua/edu/ref/concept/slovar-m-k-sh.html

 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img232.imageshack.us/img232/645/img932353926.jpg
http://img232.imageshack.us/img232/4563/i1992.jpg

Коридор "Волшебной горы"

Полное имя автора: 
Павел Пепперштейн, Владимир Федоров
Информация о произведении
Полное название: 
Коридор "Волшебной горы"
Дата создания: 
1997
История создания: 

Опубликовано в журнале "Место печати", посвященном теме "Искусственный рай"

 

 

(фрагменты)

 

Павел Пепперштейн: Я прочел "Волшебную гору" первый раз когда мне было тринадцать лет. С тех пор чтение и перечитывание этого романа превратилось для меня в своего рода болезненное увлечение, вроде хобби. Это длилось лет пять или шесть, как минимум. Естественно, я знал всех персонажей этого длинного романа, как своих собственных знакомых, постоянно мысленно увязал в фантазмотических разворачиваниях и "самопродолжениях" того или иного эпизода. Однако это вовсе не значит, что я помнил его наизусть - наоборот, в некотором смысле я постоянно "забывал" текст за исключением тех или иных внезапно всплывающих пятен. Это "волшебное", "магическое" забывание и было отчасти условием моего бесконечно увлеченного, полудетского, полумаразматического перечитывания. И теперь я тоже толком не помню, что там собственно говоря происходит, за исключением ряда эпизодов, торчащих, как кочки из болота. Собственно это и прельщало меня в этом романе: кокетливое и тяжеловесное сочетание бесконечной болотистости, вязкости, самопроваливания, самозасасывания текста и "белого лечащего обострения" - то есть вот эти вот внутритематические "острия", "пики вечного белого сверкания", торчащие там и сям прямо из этого болота. То есть парадоксальное соединение тех предельно разведенных ситуаций, которых мы рассматривали в предыдущем тексте как Альфу и Омегу падающего сверху вниз водопада смыслов - этого низвергающегося "мутного дао" пониманий, скрываний и других "ничтожных драгоценностей", низвергающихся с белых вершин припадка, обострения, сатори, психоделических прорывов и откровений на дно бесконечной отпущенности, бесконечной релаксации, устланное мякотью разложения "узких" краевых специализаций, илом распавшихся в труху хобби. Лет в четырнадцать я обзавелся этим нелепым и громоздким псевдонимом, который меня до сих пор удивляет своей неудобоваримостью - Пепперштейн. Это тоже плод моего неумеренного общения с классическим детищем Томаса Манна. Мне очень нравилась фамилия одного из самых впечатляющих персонажей - мингера Пеперкорна. В то же время это увлечение не было моим одиноким приколом, оно было общим для всего нашего круга общения тех лет. Мы об этом много говорили впоследствии, особенно с А.Монастырским и Ю.Лейдерманом, об этой нашей "круговой", "номной" страсти к "Волшебной горе". С другой стороны, ты не жил в то время в Москве, не был знаком с персонажами этого круга и не разделял их круговых увлечений. И, насколько я знаю, вообще не читал "Волшебную гору".

Владимир Федоров: Да, я действительно не читал этот роман. В предыдущем тексте ты что-то говорил об отношениях текста и фантазма, который он вызывает в мозгу у читателя. В данном случае налицо смещение: текст и фантазм, порождаемый им в мозгу человека, который его не читал. Говоря метафорически, если текст поворачивается к читателю лицом и "отражается" в его вытаращенных глазах в виде фантазма, то к "нечитателю" он повернут затылком, то есть "полым затылком" своего собственного, интертекстуального фантазма, и отражается в "нечитателе", наоборот, в виде текста. Ведь все мы обладаем этими текстами-невидимками, текстами-ячейками непрочитанных и неведомых романов. Грубо говоря: если мы не читали роман, нам приходится его писать. Но писать "на фантазме", компенсируя неистинность последнего. Тут смешно вспомнить о психиатрическом различении "истинных" и "онейроидных" галлюцинаций. Читатель может гордиться тем, что его галлюцинации - истинны, зато "нечитатель" обладает более тонким, более эфемерным "пленочным" телом онейроида. Это две различные позиции, возможные по отношению к культуре вообще.

П. П. […] Мой прикол на этом романе и прикол номы на нем же объяснить не трудно. Здесь есть множество параллелей, аналогий, крючков, связок, зацепок... У меня, например, было постоянно "подозрение на туберкулез" в детстве, о котором я уже упоминал, и долгие реинкарнации этого подозрения в виде всяких "положи-тельных перке", обязательных визитов в туберкулезные диспансеры и прочее. У номы в целом была эта "герметичная педагогика", этот касторповский стиль цитирования, перетекание жестов, мимики, интонаций, эта "санаторность", смесь болезненности и комфорта, игривости и аскетизма, эти игры, и меломания, и культ прогулок в сочетании с "идеологическими музицированиями", и спиритические сеансы... В общем нома конца семидесятых годов узнавала себя в образе "Берггофа". Но вот что меня как-то особенно прельщало, останавливало на себе мое внимание: это особое отношение к смерти и болезни, "особое обустройство" этих тем у Томаса Манна. Это характерно не только для "Волшебной горы", но и для других его произведений. То есть это некоторая "безболезненность", некоторая "одеревенелость" его поэтики в этих точках, напоминающая "одеревенелость" мест, подвергшихся обезболивающему наркозу. Это "обезболивание" позволяет его кокетливому и глубокомысленному "духу повествования" проницать все это повествование насквозь, а не гнездиться в его отдельных точках, ремарках и отступлениях. Собственно, этот "дух повествования" и есть дух наркоза. […] Для меня это апофеоз варварского сознания - ассоциировать комфорт и скуку. Суть нашего эксперементирования - это выстраивание такой "суперутопистской" телеологии, литературно-идеологический проект "рая дискурсов", который был бы "выделен" не на адско-юдольном фоне, а на фоне другого рая, виртуально-комбинаторного, представляющего из себя констелляции "анастезированных" зон культуры. То есть наша задача - построить сюжет после серии окончаний, после целого цикла "исцелений" (что можно интерпретировать и как наборы распадов и исчезновений). Это обширная проблематика и, к тому же, основной предмет наших исследований, поэтому не буду сейчас в нее углубляться - это потребует слишком много времени и заведет нас слишком далеко. Может быть во второй части нам удастся чуть-чуть подробнее остановиться на этой сфере наших занятий - на пестовании идеологических "гомункулусов" в колбах медгерменевтической лаборатории, на этом проектировании нежизнеспособных идеологических эмбрионов, то есть идеологий, не способных к росту и к агрессии на реальность, но "прекрасных и искусственных". Но сейчас мне хотелось бы обратиться к одному эпизоду из "Волшебной горы"... […]
Во второй части "Волшебной горы" есть глава под названием "Снег", где описывается видение, своего рода "сатори" Ганса Касторпа. Поскольку сквозная тема нашей книги - замерзание и заморозка, эта глава относится сюда непосредственно. И эти галлюцинации, как известно, сладостно-приятные галлюцинации, которые всегда сопровождают замерзание... Помнишь поэму Некрасова "Мороз Красный Нос", как там женщина замерзает в лесу и у нее галлюцинации... Это один из сакральных текстов русской литературы, включенный в школьные хрестоматии. Мы все его учили в школе наизусть. Что-то подобное случилось и Карторпом, правда, без летального исхода. Начинается все с того, как Касторп покупает лыжи и начинает кататься на них по горам. Метафорика лыж вообще относится к разряду наших лейтмотивов, начиная со статьи С.Ануфриева "Скольжение без обмана" 88 года. "Скольжение без обмана" - это, вообще-то, неумелое скольжение, приводящее к неожиданным блужданиям и видениям. Здесь, конечно, связка с "Коридором Штирлица", стрелка, идущая от пастора Шлага, который "совсем не умел ходить на лыжах". Ганса Касторпа застает в Альпах снежная буря, он теряет дорогу и, в конце концов, теряет сознание, притулившись у какого-то заколоченного бревенчатого сарая, затерянного в горах. Начинаются галлюцинации, он видит изумительный южный ландшафт, какой-то морской залив с божественной красоты островами, берег. И там такие идеальные люди... как на классицистических картинах: прекрасные юноши купают коней, прекрасные девушки танцуют, пары влюбленных сливаются в возвышенных объятиях, мать кормит грудью ребенка, и все ее почтительно приветствуют. В общем классицистическая картина идеального квазиантичного человечества, проникнутого взаимным уважением, гармонией и спокойно-радостным достоинством. Он видит затем некоего задумчивого юношу, сидящего несколько поодаль от остальных и глядящего на него, точнее на что-то за его спиной. И выражение просветленной приветливости сходит с лица юноши и заменяется непроницаемой суровостью. Здесь характер галлюцинации меняется, эйфория Касторпа сменяется тревогой. Он оборачивается и видит, что за его спиной колоссальные колонны какого-то древнего храма. Он входит в храм и видит статую двух женщин, матери и дочери, в классических одеждах. При виде этой статуи его окончательно охватывает тяжелое, неприятное ощущение. В глубине храма затем он видит отвратительное зрелище: две полуголые мерзостные старухи между какими-то горящими жаровнями разрывают на части младенца и поедают его куски. Пронзенный омерзением Касторп пробуждается к жизни. Галлюцинация завершается гносеологическим бредом, когда Касторп в полубессознательном состоянии осмысливает свое видение. Он понимает, что идеальный мир и царящая в нем гармония отношений, все эти прекрасные люди... все это держится на оглядке на "мерзости Храма". Иначе говоря, все в Раю живут с оглядкой на Ад, и это - условие Рая. Более того, Ад - это сакральное место внутри Рая, святилище. Все видение в целом выглядит как сильно банализированная идеологическая матрица. Переход от "прелестей" к "мерзостям" мотивирован, конечно, инстинктом самосохранения, нежеланием Касторпа "быть укрытым этой идеальной шестиугольной кристаллометрией", то есть снегом.

В. Ф. Я понимаю, что ты хочешь сказать этим пересказом. Для тебя это галлюциноз, подлежащий исправлению, объект терапевтических коррекций. Мы много обсуждали это последнее время: вхождение в галлюциноз с целью его "исправления", технического усовершенствования. […]

П. П. В случае православия, меня, например, всегда интересовали религиозные тексты девятнадцатого века, когда почти совсем современные люди могли наблюдать собственными глазами эти древние монашеские дела, законсервированные в монастырях. Есть знаменитое, потрясающее описание Мотовилова, описание его встречи с Серафимом Саровским. Это "переживание на пеньке". Он попросил старца показать ему, КАК это быть в Духе, быть в Благодати. Тот повел его в лес, усадил на пенек и ввел на какое-то время в это состояние. Там очень подробное, очень достоверное описание этого райского, немыслимого блаженства. Но потом была чудовищная расплата, чудовищная компенсация - десять или пятнадцать лет с тела Мотовилова приходилось скребками счищать черную сажу, которая постоянно выступала изнутри. Процедура Медгерменевтики - это перевод всех этих, существующих в описаниях "райских состояний" в фазу "вторичных", дублированных фантазмов, отчасти редуцированных к "игрушечкам", которых можно любовно держать под подушкой, в зоне онейроидной релаксации. При этом степень их вторичности, "уменьшенности" и искусственности настолько значительна, что они механически отделяются от драматических коллизий "духовного пути", от различных терроризирующих компенсаций и опасностей, вызываемых напряжением коллективного сознания. То есть, если ситуация Мотовилова - это коллективная проблема целой традиции, то мы можем выделить из этой коллизии только пенек, установив его где-то в рамках собственного краевого канона и окружив приватизированным нимбом. Остальное все вне нашей скромной компетенции. То же самое с видением Касторпа. Что для нас важно? Что он, галлюцинируя, опирался на бревенчатый домик, сарайчик. То есть на "Ортодоксальную Избушку" Пустотного Канона, эту опору галлюцинирующих. Именно этот сарайчик и был прототипом того храма, который находился в видении у него "за спиной". Бревна, по-видимому, трансформировались в колонны. Этот сарайчик, в качестве далекой точки, Касторп видел в ясные дни со своего балкончика в санатории Берггоф, он всегда был для него объектом медитации. Достижение этого объекта совпало с получением "сатори". Сарайчик был заперт и неизвестно, что было внутри. Именно западная неприспособленность к неизвестному, склонность населять его фобиальными проекциями, и породила в сознании Касторпа "мерзости внутри Храма". На самом деле там было какое-нибудь гнилое сено.

В. Ф. Видение Касторпа не слишком загадочно. Останавливает на себе внимание эта статуя матери и дочери, отделяющая "мир мерзостей" от "мира прекрасного".

П. П. Я думаю, имеется в виду античный миф о Деметре и Персефоне, о богине плодородия и ее дочери, похищенной Аидом и ставшей его женой. Как известно, периодичность пребывания Персефоны на земле и в царстве мертвых мотивировала античную смену времен года. Но для меня лично просматривается более существенная матрица того элемента: игра в дочки-матери, в которую играют только девочки. Отношения дочки-матери - это отношения девочки и куклы. Куклу возят в коляске, баюкают, кормят. Когда девочка кормит куклу, она подносит ложечку с едой к ее рту, а потом быстро сама съедает содержимое ложки. Замкнутость игрушечного искусственного тела куклы замыкает на себя и тело ребенка, заставляет его постоянно указывать на себя как на Другое. Здесь мы снова имеем "швейцарский психоанализ", который кстати в "Волшебной горе" замечательно персонифицирован в фигуре доктора Кроковского, психоаналитика, компрометирующего себя оккультистскими рассуждениями и даже устройством спиритических сеансов.
Кроме того, кукла - это маленькая статуя с открывающимися и закрывающимися глазами. Тема век для нас одна из центральных. Человек, хлопая глазами, расчленяет мир на прозрачный мир зрения и непрозрачный мир тьмы. В случае куклы - это медитация между античными инкрустированными или нарисованными глазами статуй богов и буддийскими закрытыми глазами изваяний медитирующих Будд и бодхисатв. Встряхивая и раскачивая куклу, можно воочию наблюдать перетекание западной парадигмы в восточную и наоборот. Белки слепых глаз Гомера... "Звездная пустота глаз Деметры"...

В. Ф. По Фрейду мать и дочь связаны комплексом Электры. Мне вспоминается ваш текст "Электрификация космоса", где была целая серия каламбуров по поводу высказывания Ленина "Коммунизм - это советская власть плюс электрификация всей страны". Каламбуры были построены на травестии постстуктуралистского термина "де эдипизация", часто встречающегося в "Анти-Эдипе" Делеза и Гваттари. То есть по "Анти-Эдипу можно сказать, например, что "капитализм - это машины желания плюс эдипизация всей страны".

П. П. И опять же плюс, этот крестик сложения всего со всем. С тем же успехом можно сказать, что "медицинская герменевтика" - это Швейцария плюс медицина.[...]

 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img232.imageshack.us/img232/3438/mp91.gif

Письмо

Полное имя автора: 
Сергей Ануфриев
Информация о произведении
Полное название: 
Письмо
История создания: 

Адресовано Павлу Пепперштейну, соавтору книги "Мифогенная любовь каст"

 

Путь неба и земли может быть полностью выражен в одной фразе: так как он лишен двойственности, то поэтому невозможно постичь, как он создает вещи.
Ли Цзи гл. "Учение о середине"

Дорогой Паша! Необычайно рад был получить твое письмо, жаль, что идут они так долго, заставляя нас цедить слова сквозь таможенные зубы. Но, может быть, нам интересно будет то, что вместо речевых пространств наши мысли несутся в реальных? Ныне уже не сговариваясь, мы с разных сторон смотрим на одно и то же. На что именно? Я определяю это сейчас как
СКОЛЬЖЕНИЕ БЕЗ ОБМАНА
Что значит "Скольжение"? Это постоянное превращение 2 в 1, основанное на нашей формуле "идеологизированного неизвестного", или формуле растерянности.
Возьмем, для определения чего-нибудь, двойку понятий: "относительное-безотносительное". Выбор одного из них будет проявлением уверенности и причиной позиции, критической в первом случае и идеологической во втором. Если посмотреть на эти два понятия, к примеру, с точки зрения определяемого предмета, то окажется, что между ними нет никакой разницы. Нет двух, а есть одно. Это и есть превращение 2 в 1. После превращения выбор становится невозможным, т.к. нельзя выбрать из одного. Поэтому становится невозможной и любая позиция.
Невозможность выбора - это растерянность. Формулировка ее области "вень" - это это последняя фраза диалога, "Взгляд неизвестного".
Формулировка же ее в области "вень" - это цитата в начале этого письма.
Стоя перед чем-то в растерянности, ты осуществляешь скольжение без обмана.
Скольжение - поскольку ты, снимая оппозиции, проскальзываешь над позицией, минуя выбор путем превращения 2 в 1.
Без обмана - поскольку, постоянно скользя, ты не упираешься ни в идеологию (т.е. обман языка), ни в критику идеологии (т.е. обман языка). Минуя и то, и другое, можно прийти к вещам. Посмотрим на "вещи" и увидим, что им противопоставлен "язык". Это 2.
Поскольку нет 2, а есть 1, то мы точно знаем то, что не знаем, что перед нами - "вещи" или "язык". Т.е., мы растеряны. Но скользить необходимо все время, и это обязывает посмотреть на выражение - "нет 2, есть 1". Это выбор, ведущий к позиции.
Если сказать, что между 2 и 1 нет разницы, то мы не сможем сделать выбор, т.е. окажемся в ситуации "растерянность". Т.е., и на этом уровне мы не знаем, 2 или 1.
Это и есть скольжение без обмана.
Оно и возвращает нас в прежде не посещаемую область. Каким же образом?
Растерянность - это то, что предшествует действию или бездействию, точнее, выбору первого или второго, еще точнее уверенности в том, что надо сделать выбор.
Но мы от уверенности пришли к растерянности, т.е. осуществили возвращение, а поскольку растерянность является местом, прежде не посещаемым ни одной традицией, то, следовательно, мы тем самым и "возвратились в место, прежде не посещаемое". Это место - растерянность. Путь к нему - скольжение без обмана.
Подобным образом можно определить ситуацию, в которой очутилось наше мышление. Она может многое породить, но каким образом - неизвестно (см. цитату в начале письма). В частности, она может породить нашу независимость от культуры.
Ведь какие бы позы она не принимала, в какие бы стансы не переходила, для нас это неопасно, поскольку мы вернулись в те места, которые вообще невозможно посетить. "Посещение места" (в языке) - это обман. Что касается четвертого станса - "В воздушной гармонии", то в "Гуань-цзы" (гл. "Внутренняя деятельность") сказано:
При отыскании пути гармонии выясняется, что ее состояние незримое, а ее признаки ни с чем не сравнимы.
Если же говорить о "Незнакомке", то во-первых, она не имеет никакого отношения к "неизвестному", во-вторых, на неизвестное невозможно ориентироваться даже в языке.
Поскольку мы уже начали скольжение, но еще неопытны в нем, наши "лыжи задевают язык" и результатами являются такие комические ситуации.

Теперь о нашей инспекции.
Американские психологи, экспериментальным путем проверяя оценочные решетки (анкетирование, где каждый член коллектива давал оценку работе своих сотрудников и коллег, поэтому можно было составить мнение всех об одном), выяснили, что процентное соотношение положительных и отрицательных оценок равно Золотому Сечению. Т.е. любая сумма оценок в любом аспекте дает цифру золотого сечения, что есть прямое выражение Коллективного Сознания. Проверив инспекционную книжечку, я убедился, что, наращивая оценочные категории, мы просто приближаемся к золотому сечению. Соотношение плохих и хороших оценок у бездарного Жигалова и у Мони будет одинаково, между Кабаковым и Толиком нет никакой разницы. Т.е., выяснилось, что культура не зависит от Коллективного Сознания, которое описывает само себя.
В связи с этим я осмелюсь сделать предложение, состоящее в том, чтобы вообще отказаться от всех оценочных категорий, кроме В.О.К. и ставить оценки только по ней.
Что ты мог бы ответить на это предложение?
Юра прислал статью "Поля орошения", очень хорошую, в духе шестого станса.
Я договорился с Рыклиным о проведении нашего вечера у него в клубе.
Не забудь о подготовке доклада для выступлений, о писании статьи "о Москве" для Сухотина, о Киплинге.
Огромный привет передай себе, папе, Милене, сестренке и городу. Целую много раз.

Ваш смиренный слушатель С.А.

 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img219.imageshack.us/img219/1259/img826059914.jpg

Интервью Владимира Сорокина журналу "Колокол"

Полное имя автора: 
Сорокин Владимир Георгиевич
Информация о произведении
Полное название: 
Интервью Владимира Сорокина журналу "Колокол"
Дата создания: 
2002
История создания: 

Опубликовано в журнале "Колокол", N 5 2002

(частично)

Привод гражданина Сорокина в Колокол

"Отправить бы Сорокина в Дахау, да не на экскурсию, и не на месяцок..." ("Дружба народов").
"Бессмыслица, аморализм, мрачный гротеск, кощунства, болезненная фантазия, патологические сцены, тотальное пародирование всевозможных клише - все то, что принесло Сорокину скандальную известность, в изобилии присутствует на страницах "Голубого сала"..." ("Книжное обозрение").
"Если автор болен, пусть лечится. Если здоров, подать на подлеца в суд. Как минимум по трем статьям: порнография с элементами извращения, разжигание межнациональной розни, а также надругательство над конкретными историческими лицами..." ("Октябрь")

[…] В.С. - Эти люди всю жизнь занимались литературным интриганством, сидели в толстых журналах и перемывали кости писателям. В их литературной жизни преобладали склока и сплетня. Кому дал литфонд дачу, кому нет. Кто получил госпремию, кто нет. Литература как таковая их не интересовала. Разумеется, эти люди тут же превратили Букера в шарашкину контору по выдаче премий своим. Это обычное следствие их профессиональной этики. Помню, когда на первом Букере премию присудили Марку Харитонову, молодые критики "Нового мира" радовались и аплодировали. А я думал: чему вы аплодируете? Вы же аплодируете посредственности! И где сейчас книги Харитонова? Где статьи об этих книгах, где дискуссии о них? И так с каждым лауреатом! Фактически, как только человек получает премию - его из литераторов можно вычеркивать! Я пытаюсь читать современных литераторов и не понимаю, почему люди продолжают делать вид, что ничего не случилось. Они продолжают писать, как 20 лет назад, как 40 лет назад, и абсолютно не видят тех мутаций, которые произошли.
- О каких мутациях вы говорите?
В. С. - Крах литературы, крах русского литературоцентризма. Это громадное событие.
- Положительное?
В. С. - Конечно! Это намного более здоровая ситуация. Когда толстый литературный журнал выходит тиражом сто тысяч экземпляров - это нездорово, это говорит о дефиците других жанров. В эпоху постмодернизма текст как таковой больше не может существовать. Он может жить только в контексте, как часть мегатекста, какого-то большого проекта. Если литератор хочет идти в ногу со временем, он должен все это учитывать. А если он говорит, что это все мура, и я сейчас сяду и напишу новые "Мертвые души", то это просто невежество. И культурный дилетантизм. Это ведь только кажется, что в литературе прошло стадо слонов - модернисты, потом постмодернисты - и все поле вытоптано...
- Что же это, по-вашему, если не вытоптанное поле? Джунгли?
В. С. - Безусловно! Вот я написал "Лед", совершенно необычную для себя книгу, где мои читатели многого не найдут. Мне было важно проникнуть в принципиально другое пространство, а не входить в старую воду. Это роман, где на первом месте не форма, а именно содержание. Мне было важно передать содержательную идею с помощью максимально простых изобразительных средств. Цивилизация разрушительна, люди как-то теряют себя. И очень немногие сегодня способны говорить сердцем. "Лед" - это роман о поисках утраченного духовного рая.
- И все-таки: почему ваши книги у многих вызывают прямо-таки зоологическую ненависть?
В. С. - Мои тексты - экзотическое блюдо. Сейчас, правда, тиражи стали резко расти. Общество все быстро переваривает. То, что вчера казалось сомнительным на вкус, сегодня пикантно, а завтра просто не обойтись... Десять лет назад я привез в Германию русскую горчицу. Там попробовали и удивились: как это едят? А сейчас регулярно просят меня привезти русской горчицы.
- Пример убедителен. Но после "Голубого сала" читать великую русскую литературу решительно невозможно. Вы своими убойными пародиями всю ее просто закрыли, зачеркнули...
В. С. - А я думаю, что наоборот: после этого как раз людям и хочется перечитать! Я выполняю функцию чистильщика, снимаю патоку и плесень с тела русской литературы. Когда я писал эти вещи, я и сам что-то заново перечитал, - Толстого, Достоевского. Воспринимаешь каждый раз по-новому, потому что растешь. Вот сейчас "Лолиту" открыл - совсем другой роман!
- Допустим, после каких-то пародий хочется посмотреть на оригинал. Но та же безумная кликуша ААА, рожающая черное яйцо, и ее стихи про трех туркменских революционерок из селенья Урозлы, - все это выглядит очень неаппетитно... За что вы так ненавидите Анну Андреевну?
В. С. - Поверьте, к Ахматовой у меня нет никаких претензий, она человек замечательный и достойный. Но мне не нравится ее миф, созданный ахматоведами, все эти воспоминания. Ведь это было поколение, которое открывало для себя свободную любовь, революцию, новую мораль, наркотики. Я воюю с мифом, а не с людьми. Тот же миф о Мандельштаме: из истеричного, вспыльчивого человека, в общем распущенного, много позволявшего себе, сделали такого ангела молчаливого...
- Так вы любите стихи Ахматовой?
В. С. - Я не люблю позднюю Ахматову. "Реквием", например, такая двусмысленная вещь. Она захотела впихнуть новую реальность в архаичную форму. Получилось громоздко и в чем-то фальшиво. Вылезли угрожающие двусмысленности типа "И ненужным привеском болтался возле тюрем своих Ленинград". Неуместный фаллический образ. Это всегда бывает, когда литератор хочет сесть на два стула.
- Как и нелюбимые вами шестидесятники?
В. С. - Да, большинство этих людей преодолевало свою творческую несостоятельность социальной активностью. Они зависели от злобы дня, а это разрушительно для художника. Западных и наших шестидесятников объединяла идея социализма с человеческим лицом. Ради нее они изнасиловали искусство, используя его как стенобитную машину против тоталитарных режимов. Они помогли советской власти избавиться от коммунистической идеологии - и тем самым развязали руки олигархической номенклатуре, которая стала управлять Россией...[… ]
[…]- Вернемся к литературе. Вы любите перечитывать Сорокина?
В. С.- Иногда бывает. Вот "Сало" долго выходило, месяца два, и я просто про него забыл. Потом, когда летел в Японию, взял книжку - и весь полет перечитывал. Просто как читатель. Большое удовольствие получил.
- А кроме себя - кого еще читаете?
В. С. - Шаламова перечитываю. С удовольствием. Люблю текст, который как бы вне времени и места. Время прошло, люди забыли, что такое лагеря. А это как-то работает до сих пор - чего, кстати, не скажешь про Солженицына. Почему работает? Человек вкалывает при минус пятидесяти, чтобы не замерзнуть. Это метафизика человека: надо что-то делать, чтобы жить. Так и у нас: надо что-то делать, чтобы не умереть от скуки. Потому что самое ужасное вообще - когда не хочется делать ничего. И ты понимаешь, что скучнее мира, в котором мы оказались, просто не бывает.[…]
 

Москва-Петербург

Комментарий "Колокола":
Суть конфликта писателя с обществом заключается в том, что говноеды обиделись на то, что их назвали говноедами.

Интервью взял Михаил Болотовский
 

 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img299.imageshack.us/img299/1/253b2af.jpg
http://img299.imageshack.us/img299/879/304683453.jpg

Интервью Владимира Сорокина журналу "ОМ"

Полное имя автора: 
Сорокин Владимир Георгиевич
Информация о произведении
Полное название: 
Интервью Владимира Сорокина журналу "ОМ"
Дата создания: 
2002

 

Олег Шишкин: Почему вы решили стать писателем?
Владимир Сорокин: Это, в общем, случилось само собой. То есть когда я стал человеком, я стал писателем. Кто-то выбрал за меня. Это произошло несмотря на то, что в юности я был уверен, что буду художником. Я сознательно выбрал эту профессию, готовился к ней, занимался рисованием, живописью. И потом вдруг это все рухнуло, и меня взяли некие силы и бросили в литературный океан. И я поплыл.
ОШ: Я помню ваши художественные выставки в галерее на Каширке.
ВС: Я сделал несколько объектов шокирующего характера. То есть была деревянная советская посылка из провинции, где сразу после адреса — что-то вроде физиологической исповеди, телесного крика души. Но это эпизодический случай. Регулярно я концептуальным искусством не занимался. Это был последний всплеск.
ОШ: Мне кажется, что ваш путь от концептуального искусства в литературу был естественным. Русский концептуализм конца 80-х годов — начала 90-х часто сравнивают с неким литературным жанром.
ВС: Да, он был очень литературен, и в большей степени он вывалился из литературы, а не из изобразительного искусства. Весь Илья Кабаков — смесь Гоголя и Хармса. Но когда меня называли писателем-концептуалистом, в этом была неточность, потому что писатель не может быть концептуалистом. Концептуализм — это течение в изобразительном искусстве, и довольно жесткое. Но концептуализм повлиял на меня, как влияют магнитные поля, а писателем-концептуалистом я не стал.
ОШ: В своих произведениях вы используете элементы советской литературы, её расхожие, романтические символы. Какую ценность для вас лично представляет та самая советская литература?
ВС: Вообще большую. Эта литература, порожденная миром, который ушел навсегда. Таким же, как и мир Древней Греции. Это мертвый язык, такой же, как древнегреческий, древнеегипетский, язык майя. Поэтому советская литература, производственный роман или романы об отношении типа «Тля», это все очень любопытно. И сейчас их будут переиздавать. У Александра Иванова есть такой проект. Издание самых советских романов.
ОШ: Есть ещё один важный момент, характерный для прозы Сорокина, — это очень сильный эротический вызов. Насколько важна для вас тема телесности и, в частности, телесного низа?
ВС: Русская литература вообще была целомудренна. Девятнадцатый век — ни слова мата в литературе. Толстой описывал народные массы, столкновения колоссальных армий, где гибли сотни тысяч людей, и ни одного возгласа: «Ах, ты ж… твою мать!» Это с одной стороны. С другой, герои нашей классики, князь Мыш-кин, Наташа Ростова, Обломов, Анна Каренина — живые люди, описанные очень ярко. Но мне не хватает их телесных отправлений. Я хочу почувствовать Настасью Филипповну во всей полноте. Почему Достоевский подробно описывает, как она хохоча жжет деньги пачкой в золе, а вот её половые акты он не описывает? Или Наташа Ростова, например. Как она моется в бане? Это могла бы быть роскошная сцена в «Войне и мире». Но русские писатели, к сожалению, делили литературный мир на верх и низ, а я вот решил заполнить эти пустоты телесности.
ОШ: А есть ли у вас литературные ориентиры, имена, которые вам близки, являются опорными?
ВС: Да, конечно. Это, во-первых, «Тысяча и одна ночь» — великие сказки. Уэллс, который очень сильно повлиял на меня в детстве. Один из его сильнейших романов «Человек-невидимка». Я учился на нем видеть пространство в литературе. У этого писателя потрясающая визуальность, умение видеть. Потом Гоголь, конечно. Я прочитал его очень рано, ещё тогда, когда мои сверстники читали Майн Рида и Фенимора Купера. Он потряс меня фантастическим и угрожающим миром. Потом Кафка, Набоков. Ну и, безусловно, Толстой.
ОШ: Сегодня ваше имя находится в центре общественной дискуссии о порнографии. А есть ли для вас четкие определения порнографии в литературе?
ВС: Понятие «порнография» связано только с визуальным, начиная от фотографии и кончая кино. В литературе порнографии не может быть в принципе, по определению. Потому что нет универсального языка для описания половых органов. То есть если изображение члена вы покажете по телевизору или на фотографии, его поймут все, начиная от аборигена и кончая Далай-ламой. А попробуйте посадить десять писателей и заставить их описать один и тот же член. Это получится черт знает что. Я думаю, что в метафизическом смысле порнография в литературе — это использование самой литературы в нелитературных целях. Будь то зарабатывание денег или достижение цели: эрекции у читателей. Вот это порнография.
ОШ: Но есть, на мой взгляд, и вполне литературный жанр, я имею в виду секс по телефону.

ВС: Ну, дело в том, что он основан на живом голосе, а голос может быть эротичным. Но может ли быть эротичным письмо? Это совершенно открытый вопрос. Я вспомнил школьный анекдот. Советский сексопатолог советует молодому человеку, у которого не стоял, читать возбуждающую литературу. Но он не понял, что это такое, пришел домой, взял роман Горького «Мать» и начал дрочить на «Мать». То есть если изображение однозначно может возбуждать, да и то далеко не всех, то уж возбуждение от текста — вещь индивидуальная и непонятная. Тут нет никаких законов.
ОШ: Но мне, например, кажется, что романы маркиза де Сада достаточно возбуждающее чтиво.
ВС: Нет, я бы сказал, что скорее наоборот.
ОШ: Вокруг вас сегодня разворачивается целая кампания. Её можно назвать политической. Вы прошли уже три степени общественного остракизма. Первая степень — это когда ваши книги обменивали на книги Бориса Васильева. Вторая — когда ваши произведения были подвергнуты физическому уничтожения. И сейчас наступает фаза решительного боя, когда вас хотят привлечь к уголовной ответственности. Как вам кажется, это намеренные действия власти или людей, которые находятся в дружбе с властью, по отношению к вам? И какие действительные причины у этих событий?
ВС: На самом деле Россия — страна символов. Это мифологическая страна, и, наверное, не стоит говорить о движении «Идущие вместе» или каких-то кремлевских чиновниках, которые стоят за этим. Это все верхняя часть айсберга. Поверхность. Дело в том, что перед «Голубым салом» я семь лет не писал романов. У меня была пауза после «Сердец четырех». Я прислушивался, присматривался к миру, который менялся, чтобы адекватно описать его. И в «Голубом сале» я это, собственно, и сделал. То есть я описал некое состояние коллективного российского бессознательного, если пользоваться древним языком психоанализа. А проще сказать, я сделал некий выстрел в местное коллективное тело. «Голубое сало» — это была, образно выражаясь, золотая пуля, которая попала в него. Собственно выстрел произошел несколько лет назад. И только сейчас начинаются конвульсии.
ОШ: Только сейчас пуля достигла сердца?
ВС: Да. Все эти события — результат конвульсий этого советского коллективного тела. Я думаю, что оно умирает в каждом из нас. Умирает мучительно. И это последняя его агония. Оно ещё подрыгается и умрет.
ОШ: В феноменальном романе «Голубое сало» есть весьма откровенная сцена, которую вам особенно ставят в укор, — это когда происходит анальный секс между Сталиным и Хрущевым. На мой взгляд, такой акт представляется вполне конкретно. И здесь не может быть каких-то разночтений. Это — возвращаясь к разговору о разных представлениях о сексе у разных людей.
ВС: Да, в моем романе они любят друг друга. А что, они не люди, что ли? Имеют право на это, и когда Хрущев имеет Сталина, происходит как бы некий симбиоз либерализма и тоталитаризма. Но я не понимаю, почему эта сцена так шокировала?
ОШ: Потому что в ней принимают участие всем известные люди.
ВС: Да. Безусловно. Но у меня они как бы клонированы и не очень похожи на оригиналы. Я думаю, что это запоздалый советский шок. Даже постсоветский. Ну, а многие ветераны, которые рвали мои книги, видимо, завидуют этим людям. Завидуют, что, когда работали в райкомах и горисполкомах, не воспользовались положением и не перетрахали своих начальников. Они бы по-другому себя сегодня чувствовали.
ОШ: То есть это форма исторической сатисфакции?
ВС: Да, конечно. Хотя у нас никто не знает реальной жизни верхушки того времени. Там кипели нешуточные страсти. Я помню, мне рассказывал один знакомый, как его бабушка работала с Орджоникидзе. Однажды на коллегии наркомата тяжелой промышленности она стала что-то докладывать, а он закричал на нее: «Какие 40% , какие 40% , пи…да еб…ная!» То есть они были сексуально агрессивными людьми. Потому что реального секса у них не было. Вся энергия уходила в скрытую сексуальность партийных отношений. А я им помог на самом деле.
ОШ: Каким вы видите будущее русской литературы?
ВС: Она выздоровеет. Во всей этой истории я вижу начало нового литературного ренессанса в России. Вся эта акция, все эти пенсионеры, которые рвали мои книги, этот уголовный процесс — это все агония умирающего советского культурного тела. Во время перестройки у него порозовели щеки, была эрекция. Оно начало шевелиться. А вот сейчас оно реально дает дуба. На его месте появится новый здоровый ребенок. Молодежь, которая сейчас читает Мураками или Пелевина, она как-то интуитивно понимает, что такое литература. Литература — это как некий наркотик, И не более того. Наркотик, который помогает нам выживать в этом мире. И самое главное, чтобы он был не грязный. Чтобы мы, литераторы, его не разбодяживали. Однажды мы обсуждали тему наркотиков с Егором Радовым, человеком с большим опытом в этой области. Я говорю ему: «Ведь от героина быстро умирают». Он отвечает: «Ты что? Умирают от грязного героина, а на чистом можно сидеть всю жизнь». Так и литература. Она должна быть чистой и хорошего качества. И это все, что нужно от писателя.

 

                   

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img151.imageshack.us/img151/2573/033pkl.jpg
http://img151.imageshack.us/img151/7483/15806de1.jpg

Литературные манифесты Кирилла Медведева, 2004-2009

 

                     

 

Сайт Кирилла Медведева, книги стихов и эссе, статьи, манифесты http://kirillmedvedev.narod.ru/

ЖЖ Кирилла Медведева http://zoltan-partosh.livejournal.com/

Страницы Кирилла Медведева на сайте Вавилон http://www.vavilon.ru/texts/medvedev0.html и здесь (Лица русской литературы) http://gallery.vavilon.ru/img/stage/medvedev05/id_590/

Страница Кирилла Медведева на сайте Новая литературная карта России http://www.litkarta.ru/russia/moscow/persons/medvedev-k/

Страница Кирилла Медведева на сайте Свободный мир http://www.liberty.ru/Authors/Medvedev-Kirill

Кирилл Медведев - лауреат премии Ильи Кормильцева ( http://www.karmakom.ru/ ), беседа с Дмитрием Волчеком, окт. 2008, на сайте Радио Свобода http://www.svobodanews.ru/content/Article/470238.html

Кирилл Медведев, "Шизопротивление. Слово памяти "московского акционизма", с сайта Гельмана http://www.gif.ru/themes/culture/russia-2/shizoprotivlenie/

Интервью К. Медведева литературному журналу "БЛ–ять!", 2006, http://kirillmedvedev.narod.ru/b_l_yat.html

"Вперед", "Что делать?", "OD-group" на радио "Свобода", беседа Елены Фанайловой с участниками рабочего движения, в т.ч. с Кириллом Медведевым, с сайта социалистического движения "Вперед!" http://www.vpered.org.ru/culture41.html

 

          

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img211.imageshack.us/img211/3233/posterh.jpg
http://img211.imageshack.us/img211/4528/medvedev.jpg

Десять инструкций критику

Полное имя автора: 
Кирилл Медведев
Информация о произведении
Полное название: 
Десять инструкций критику
Дата создания: 
2005
История создания: 

Опубликовано в книге "Реакция вообще", 2007

1) Критика это не побочная к творчеству деятельность, не приятное и престижное самовыражение, и уж точно не способ заработка - это такое же служение, как сама поэзия и любое другое искусство. Задача художника - собственным опытом порождать истину. Задача критика - с помощью собственного опыта подтверждать или опровергать чужую истину. Никому не нужно "субъективное мнение" критика, от него нужна только объективность.
2) Возможность быть объективным достигается радикальным и совершенным осмыслением собственного опыта. Полновесное критическое суждение, как и художественное высказывание, делается всей жизнью, всей суммой эмоционального, интеллектуального, социального, сексуального и других видов опыта, всей суммой этических и эстетических установок и достижений.
3) Толерантность и корректность не нужны. Заявление вроде "может быть, это и хорошо, но мне недоступно, ничего не могу об этом сказать" - признание критиком своей полной несостоятельности. Политкорректность как попытка ассимилировать, нейтрализовать чужое, поставить себя над агрессией; смутность, недовысказанность (это эстетический огрех), а также априорная ориентация критика, как и художника, на отдельный, изолированный контекст - всё это провоцирует бессильную физическую агрессию со стороны слабости, ущербности, косности и безъязычия. Со стороны тех, кого не приняли во внимание. Критик, как и, по-своему, художник, обязан учитывать всех. Искать язык, на котором можно было бы говорить на равных со всеми.
4) Хуже толерантности может только быть агрессивная безапелляционная оценочность, основанная на собственном непереваренном опыте, вернее на абсолютизации одних его областей и вытеснении других - тех, в которых "критик" интуитивно чувствует свою ущербность. Например, может вытесняться сфера культурного опыта (в этом случае "критиком" отторгается всё, что кажется ему "сложным", "надуманным", "интеллектуальным" и т.п. то, есть относящимся к той сфере, в которой он не чувствует себя полноценным), эмоционального (тогда "критиком", наоборот, отторгается всё, что так или иначе идёт "от жизни", а не от "культуры", и, таким образом, с трудом поддаётся сопоставлениям), социальной (в том случае, если социальная позиция "критика" по каким-то причинам выводится им из рассмотрения), сексуальной (в этом, самом примитивном случае "критиком" интуитивно отторгаются носители успешных, по представлениям критика, типов сексуальности в культуре), и т.п.
5) Критик это читатель. Это единственный полноценный тип читателя. Любой полноценный читатель - критик. Отношение автора и критика, то есть читателя, это диалог, ведущийся на равных, но по-разному с двух сторон - автор, как было сказано, порождает истину своим опытом, критик, осмыслив собственный опыт, подтверждает или опровергает чужую истину. Только осмыслением собственного опыта человек получает возможность не только отвергать, но и принимать другого.
6) Люди неравны. Каждый более состоятелен в одних областях опыта, чем в других. Задача критика - своим примером создавать демократическую ситуацию, в которой любой человек, вне зависимости от объёма и соотношения интеллектуального, эмоционального и других видов опыта, может притязать на истину и являться её носителем. "Осмысление" опыта, конечно, не означает его интеллектуального постижения. Осмысление означает его проживание и переживание. Переживание во всей полноте, проживание как в цветущих, так и в скудных, или даже совсем пустых, безвоздушных зонах своего опыта.
7) Критик обязан занять максимально индивидуальную позицию, отмести все корпоративные интересы и обязательства. Совершенно очевидно, что любая корпоративность, если только она не построена на тотальной внутренней критике или на слиянии в коллективном творческом действии, провальна. Стыдно смотреть, как одни посредственности (а хоть бы и не посредственности) путем невероятных подтасовок и ухищрений отстаивают и раздувают других, своих, в то время как для всех было бы намного полезнее жестоко раскритиковать друг друга.
8) Типичное для "критика" желание "выводить" одного автора из другого и заниматься тому подобными вещами чаще всего не имеет отношения ни к чему, кроме собственных комплексов, личных или групповых интересов "критика". Это естественная работа слабости, защита, попытка свести то чудо, которым является реальное художественное осмысление человеческого опыта, к уже известным образцам и нейтрализовать его таким образом. Эта возможность - худшее, что даёт человеку культура. Но эта же возможность может быть и лучшей, и самой важной - в том случае, если критик объективен и никакие личные, корпоративные, групповые, родственные и прочие прагматические интересы не заставляют его прибегать к спекулятивным домыслам. В этом случае его сравнения обоснованны, вплоть до самых нелепых - а такие зачастую наиболее ценны, потому что в основе любого кардинального события, в основе реального наследования в культуре лежит в первую очередь конфликт, распря, жесточайшее отторжение.
9) Критик не должен обобщать. Практически любое обобщение - признак слабости, а самое уродливое из популярных в наше время обобщений выглядит примерно так: "такие-то и такие-то (новаторы, консерваторы, мусульмане, архаисты, традиционалисты, верлибристы) начинают преобладать и скоро сотрут нас (консерваторов, новаторов, христиан, архаистов, верлибристов, традиционалистов и т.п.) с лица земли". Причём, такого рода обобщения характерны не только для поэтической критики, но и, например, для политического дискурса, и за ними не стоит ничего, кроме реального ничтожества, бессилия и несостоятельности, компенсированной сладострастным комплексом жертвы (возможностью состояться только в качестве жертвы). Критик, стоящий на действительно индивидуальной позиции, будет стараться и критикуемого автора рассматривать как индивидуала, никогда не позволяя себе произвольно относить его к какой-либо тенденции, даже если тот к ней очевидно принадлежит. При этом, собственное мнение автора здесь не играет вообще никакой роли. Только от критика зависит, к какой тенденции будет принадлежать автор, но любые соотнесения должны делаться ради правды и объективности, а не ради собственных непрояснённых интенций.
10) Опытом порождается язык. Текст, безусловно, порождает текст, и существует единый текстуальный поток, но поэзия как чудо возникает там, где живые слова, разрывающие текстовую ткань, появляются из ниоткуда - из собственного интеллектуального, эмоционального, социального, сексуального, метафизического и другого опыта автора - и тогда автор оживает на мгновение. Задача критика - не сводить эти биения на нет, а, наоборот, оживить, заставить звучать в том числе и давно заглохшие, окостеневшие в тексте пульсации. Культура - отношения с мёртвыми, с теми, кто сидит у человека внутри и требует реакции - не клонирования и не игнорирования, и не деконструкции, и не мумифицирования, а реакции - диалога, спора, скандала, в конце концов. Они требуют оживить их через своё объективное высказывание про них, будь ты поэт или критик. А объективное высказывание порождается собственным живым опытом.

Казалось бы, если всерьёз следовать этим тезисам, то вообще невозможно критиковать. Но может быть и совершенно наоборот - и тогда будет достаточно десяти минут, проведённых в отрешённом размышлении-медитации наедине с собой, для того, чтобы впасть в критическую позицию.

Остаётся один вопрос - как определить, насколько ты объективен? Только по собственному ощущению, других критериев нет. Это ситуация, когда скорее психотерапевтические методы (выявление собственной истории в ходе контакта с другим) служат решению безусловно этической задачи - установление честного и бескомпромиссного внутреннего диалога с самим собой.

Эстетическая задача - образование чистой, незамутнённой и абсолютной картины мира, свободная конкуренция разных представлений и картин мира и, как сверхзадача, их финальное сложение - не в набор музейных экспонатов и не в постмодернистское сооружение из знаков, а в сверкающую живую форму, многогранник, любая из бесчисленных граней которого нестабильна, ускользающа, опасна, объективна, реальна.
 

Кирилл Медведев: «Интеллектуал – не привилегия!»

Интервью, взятое у поэта Кирилла Медведева Алексеем В. Цветковым (2009) для сайта Рабкор.ру ("несколько стратегически важных вопросов").

                                                         * * *

 

- Кирилл, ваша издательская деятельность – это тот случай, когда маргинальность неразличима с элитарностью. Вы делаете безупречно стильные маленькие книжки с продуманным макетом, шрифтами, цветовой гаммой, отличные переводы. Но одновременно эти артефакты, которые интересно держать в руках, весьма полезны как левым, так и интересующимся, политически функциональны. Какая задача изначально ставилась перед издательством и как она менялась в процессе?
Хочется, чтоб издательство совмещало просвещенческую функцию с активистской. Представляло те теории, события, авторов, которые либо не известны у нас вообще, либо известны, но в искаженной – вульгарно-советской или антисоветской – версии. И чтобы это, с одной стороны, было поводом для диалога левых друг с другом, а с другой – постепенно изменяло все те дурные представления о социалистической истории и культуре, которые сложились в последние десятилетия. Кстати, для меня лично – это еще и самообразовательный проект. Техническая задача – минимизировать затраты, не впадая при этом в полное эстетическое убожество. Это, кстати, очень интересная творческая задача. Отсюда и внешний вид.
- Часто можно слышать, что Свободное марксистское издательство – это проект одного человека. Вам удается всю работу делать самому?
Большую часть работы я делаю сам, но постепенно появляются люди, предлагающие помощь, готовые переводить, редактировать, даже вкладывать небольшие деньги. Например, книжное агентство «Берроунз» – с ним мы готовим большое издание поэм Пазолини. Готовится книжка Тони Клиффа про 1968 год, почти полностью переведенная моими товарищами из движения «Вперед». Вместе с кинокритиком Борисом Нелепо и режиссером Стасом Дорошенковым мы составляем книгу о «революционном» периоде Жан-Люка Годара.
- Кто еще и почему будет издан в ближайшее время?
Например, очень важный для меня проект – сборник стихов Назыма Хикмета, турецкого поэта-коммуниста. Он в 20-е годы жил в Москве, был погружен в советскую авангардную культуру, потом много лет сидел в тюрьме в Турции, а последние годы снова жил в Москве, где и умер в 1962 году. Он много издавался и был очень популярен в Советском Союзе. Обожали его и западные левые. Сейчас у нас Хикмета мало кто знает. Я перерыл массу его книг в Ленинской библиотеке, отобрал лучшие, на мой взгляд, переводы разных лет. В книгу также войдут отзывы западных поэтов и критиков о Хикмете, а также отрывки из англоязычной биографии под названием «Романтический коммунист». Вообще это важно – представлять элементы советской, в том числе поэтической культуры в новом ракурсе.
- Устраивают ли вас продажи ваших книжек?
Продажи устраивают, не устраивает, что слишком мало московских магазинов охвачено и практически не налажена связь с другими городами.
- В последнее время вам часто делают комплименты на сайте Openspace. Насколько вообще адекватна реакция критики и прессы на ваши издания?
То, что авторы считают нужным отреагировать на этот, мягко говоря, неформатный проект, – уже показатель их некоторой адекватности.
- К прошлогодней годовщине событий 68-го вы издали стихотворение Пазолини, в котором он критикует «новых левых» как далеких от реальности детей «среднего класса» и вступается за полицию, плоть от плоти класса рабочего. На чьей все-таки вы лично стороне?
Понятно, что в момент, когда активист получает от мента дубинкой, ему сложно солидаризироваться с Пазолини. Но дискуссию эту, конечно, нужно держать в поле зрения, она актуальна. Например, в связи с проблемой реформы армии. Для многих очевидно, что наемная армия – единственный выход. Но с классовой точки зрения все тоже очевидно: наемная армия – это возможность для «среднего класса» и интеллигенции окончательно снять с себя эти заботы, вытеснить весь неприятный дискурс о долге перед Родиной в определенный сегмент общества – в его низы, поскольку пополняться такая армия будет в еще большей степени, чем сегодня, из низов, из провинции, теми ребятами, которым просто нечего больше делать и некуда податься. Которые потом и будут подавлять оппозиционные выступления – интеллигентские, студенческие, какие угодно. То есть рыночное решение проблемы, основанное якобы на свободе выбора, приведет к еще большей несвободе. И мы снова вернемся к Пазолини…
Кстати, недавно был случай – мы устраивали левый семинар-общежитие в Нижнем Новгороде, и туда для профилактики был брошен отряд ОМОНа. Один из бойцов начинает рыться в книгах, спрашивая: а это что, экстремистская литература? Я говорю: да нет, что вы, поэзия, философия, никакого экстремизма. Тут он видит заголовок «Компартия – молодежи! Стихотворение П.П. Пазолини 1968 года и дискуссия о нем». «Ну вот, а говоришь никакого экстремизма». В общем, было изъято по экземпляру каждой книжки для изучения.
- Ваше издательство называется «марксистским». Что значит марксизм лично для вас сегодня? Зачем он вам?
Интерес к марксизму, мой, в том числе – это, я думаю, реакция на пресловутую «постмодернистскую чувствительность», на разрыв всяческих связей между словами, предметами, людьми, действиями, на все это мерцание осколков в головах, на неспособность выстроить хоть немного связную картину мира. На то, что постмодернистская философия называет невозможностью большого нарратива – цельного, связного повествования. И с этим можно было бы смириться, но мы видим, что такой агент, связывающий все и вся, существует – это капитал, чье прямое и тоталитарное повествование сегодня касается всех и перечеркивает все постмодернистские благоглупости.
Что мы видим? Деятельность охреневших от бесконтрольности американских ипотечных воротил вызывает финансовый обвал во всем мире. Миллионы людей оказываются без работы. Власть в России боится массовых выступлений и создает Центр «Э», чтобы профилактировать экстремистов. Центр «Э» организует налет на антифашистский концерт в Саратове, и журналист местной газеты получает удар электрошокером. Вот это и есть вполне прямое и последовательное высказывание капитала. То есть можно, конечно, объяснить все трагизмом и несовершенством бытия. Можно объяснить политикой авторитарного режима в России. Марксизм – это для тех, кого не устраивают такие объяснения. И таких людей становится больше.
Но важно и другое: любая область «надстройки» имеет свою, отчасти автономную динамику, которую необходимо специально познавать, иначе получается «Сталин о вопросах языкознания». Марксистский метод позволяет диалектически соотносить разные сферы, их взаимовлияние – мысль и действие, теорию и практику, экономику и культуру – и через это практическое сопоставление двигаться вперед.
- Главные мыслители, методологи, которые ориентируют вас в культурном и политическом пространстве?
Мне кажется важным так называемое теплое течение марксизма. Под «теплым течением» Эрнст Блох имел в виду направление, которое, в отличие от холодного, критического, демистифицирующего анализа идеологии – тоже необходимого, конечно – осваивает конкретно-утопический потенциал марксизма, потенциал человеческой надежды, объединяющий его в том числе с религиозными традициями. «Разум не может расцвести без надежды, надежда не может говорить без разума, вдвоем они составляют марксистское единство», – вот так писал Блох. По-моему, очень актуально для общества, потерявшего и разум, и надежду.
Сборник французского марксиста, члена Новой антикапиталистической партии Даниэля Бенсаида под названием «Большевизм и XXI век» выходит сейчас в Свободном марксистском издательстве. Бенсаид отказывается от позитивистской предзаданности, согласно которой крах капитализма якобы неизбежен, но при этом остается историческим оптимистом: пишет о возможности революционного, гуманистического вмешательства в катастрофический ход истории, истории капитализма.
Другая интереснейшая фигура – Михаэль Леви. Он тоже связан с НПА, а также с бразильским Движением безземельных крестьян. Леви – автор книг по самым разным вопросам: революция у раннего Маркса, экосоциализм, история сюрреализма, теология освобождения, теория неравномерного и комбинированного развития, марксизм Че Гевары, либертарный иудаизм, романтизм, Франц Кафка, Вальтер Беньямин, марксизм и национальный вопрос и так далее. Специалист в каждой из этих областей, он одновременно, конечно, видит их в некой общей перспективе. Это прямой вызов узкой специализации, которая навязывается в качестве нормы.
Терри Иглтон много лет занимается не только идеологическим анализом самых разных литературных текстов – от Библии до Шекспира, Элиота и современной поэзии, но и открывает в них освободительный, можно сказать, коммунистический потенциал. Одна из последних его книг – «Введение в смысл жизни».
- К каким реальным политическим группам вы близки и почему? Какие проблемы, по-вашему, стоят сегодня перед левым движением?
Я состою в движении «Вперед», считаю актуальной традиционную большевистскую повестку – российская буржуазия, как и сто лет назад, не способна решать демократические задачи; для этого необходимо движение наемных работников, в частности, серьезная марксистская организация – включенная в интернациональный контекст, озабоченная внутренней демократией, выстраивающая честные и открытые, без недомолвок и манипуляций, отношения с другими левыми силами, с профсоюзами, с социальными движениями, с интеллектуалами и художниками.
Большая проблема в том, что каждая современная левая традиция имеет свой простой и понятный миф: типа, плохие большевики подавили хороших анархистов, потом плохие сталинисты подавили хороших троцкистов, а потом внутренние предатели развалили прекрасный Советский Союз. На таких мученических мифах формируется только сектантская или субкультурная идентичность, снимающая вину с предшественников, позволяющая не думать об ошибках. Вину не перед либеральным капитализмом, а перед тем огромным большинством человечества, которое очень рассчитывало на социализм в XX веке.
При этом, я думаю, каждая из современных левых традиций имеет свои объективные корни в социальном устройстве. И глупо говорить: забудьте все ваши склоки, да здравствует единый антикапитализм! Вопрос в другом: каждое направление способно открыться к диалогу только через самокритику, только через понимание того, что провал социалистического проекта в XX веке – это не только вина объективных обстоятельств, это и вина всех, кто его готовил и в нем участвовал. Только осознав это, можно прийти к диалогу и – очень на это надеюсь – к выстраиванию нового, общего антикапиталистического движения.
- Вы не раз проводили литературные вечера солидарности с бастующими рабочими разных предприятий в московских книжных клубах, «Фаланстере» и «ОГИ». Кризис увеличивает число поводов для таких акций? Намерены ли вы устраивать их впредь, и если да, то какие ближайшие?
Сегодня на повестке дня – информационная борьба с Центром «Э», созданным, как я уже говорил, именно на фоне кризиса. Очень надеемся на совместные действия с левыми и правозащитными группами.

(окончание здесь http://pergam-club.ru/book/5370 )

 

              

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img402.imageshack.us/img402/9796/cheqp.jpg

Приложение:

http://kirillmedvedev.narod.ru/ сайт Кирилла Медведева

_____________________

В интернете:

http://www.falanster.su/media/articles/index.php?article=42481
http://www.rabkor.ru/interview/3612.html

Кирилл Медведев: «Интеллектуал – не привилегия!» (окончание)

 

- Ваше понимание прямого действия? Я помню вашу индивидуальную акцию у театра Калягина против премьеры брехтовской пьесы, она закончилась дракой с охранником театра, получился такой «марксизм-индивидуализм»…
Ну, не совсем индивидуализм, к акции пришлось подключиться «впередовцам», которые в итоге разнимали нас с охранником. Идея была в том, чтобы сделать легальный одиночный пикет, высказаться по поводу факта постановки пьесы Брехта в буржуазном и донельзя лояльном театре Калягина. Жрецам буржуазного искусства нужно иногда напоминать, что материал для своих якобы вневременных, якобы общечеловеческих и хорошо или плохо продающихся обобщений они черпают из конкретной истории, истории борьбы рабов и господ, проецирующейся в том числе на культуру. И история эта продолжается, исход борьбы не решен. Очередной взрыв этой борьбы может сильно нарушить любые творческие планы – и тогда ни Лужков, ни Ольга Свиблова, ни Шалва Бреус не помогут.
Прямое действие – это когда Ульрика Майнхоф со товарищи, поняв, что никакой критикой, никакими увещеваниями невозможно выковырять нацистов из госаппарата, начинает заниматься более прямой и жестокой критикой. Итогом становится некоторое количество человеческих жертв, но и мощнейшее, прежде не представимое осмысление нацизма среди немцев. Вот что я понимаю под прямым действием – и это очень неоднозначная вещь…
- Как вы относитесь к агрессивным, наступательным формам акционизма? Вот, например, группа «Война» устраивает панк-концерт в зале суда, проецирует ночью череп и кости на фасад Белого дома, заваривает двери в дорогих ресторанах, и вообще на них заведено уже несколько уголовных дел…
Я обычно защищаю группу «Война» от художников или активистов, ругающих ее. «Война» возникла на фоне скучных акций непарламентской оппозиции и на фоне келейного галеризма современных художников. «Войне» хочется, чтоб было весело – для художника это вообще главное и самое нормальное желание: чтоб было радикально весело. И «Война» показывает пример, как можно неплохо веселиться, используя при этом политическую, порнографическую и какую угодно фактуру. Как активистов их воспринимать невозможно, для меня это такие эстеты, делающие очень страстное и одновременно крайне дисциплинированное искусство. Это завораживает. Я вообще считаю, что искусство имеет право быть красивым и завораживающим, мистифицирующим и в этом смысле реакционным. Прогрессивным же должен быть политический анализ, позиция и действие.
- Левые часто дискутируют об «автономии искусства». Насколько автор текста или художник должен быть ангажирован в социально-освободительные проекты, и какие формы эта ангажированность должна принимать сейчас?
Я не отстаиваю какую-то конкретную форму ангажированности. Меня волнует словосочетание «коммунистическое искусство», хотелось бы разрабатывать максимально широкую и гибкую трактовку этого понятия, включающую самые разные формы и методы. Ведь в коммунистическом искусстве, как и в коммунистической борьбе, необходим и идеологический аспект – пропаганда, и жизнестроительный – создание коммунистических модусов и форм бытия здесь и сейчас, насколько это возможно, и критический, выявляющий работу идеологий, и созерцательный/психологический – вечные человеческие вопросы и эмоции, которые никуда не уйдут. Важно, как они могут взаимодействовать в рамках того нового коммунистического проекта, который нам еще предстоит создавать.
- Вы признанный поэт и переводчик. Видите ли вы сейчас нечто новое и прогрессивное в нашей поэзии на уровне объединений, групп или отдельных фамилий? Еще недавно расклад был таков: поэзия, отвечающая более или менее традиционным ожиданиям читателя, стягивалась к альманаху «Арион» и толстым литературным журналам, а все инноваторские попытки, литературные эксперименты, имеющие целью изобрести новый язык и создать новую аудиторию, так или иначе связывались с деятельностью Дмитрия Кузьмина и его проектов – «Вавилон» и «Воздух». Сейчас появляются новые поэтические группы, например, вокруг питерского альманаха «Транслит», заявившего себя как сугубо левый. Как меняется поэтическая карта?
Да, это противостояние и связанные с ним идеологемы будут и дальше размываться. Все больше людей понимают, что декларации поэтических неолибералов – мол, есть «мы», выступающие за все хорошее, новаторское и плюралистичное, и есть «они» – выступающие за косную и тоталитарную норму, мягко говоря, сомнительны. Из этих сомнений и формулируется постепенно новая левая позиция.
С одной стороны, в ней, безусловно, есть старый авангардистский пафос и отрицание «нормы» – в той степени, в которой эта норма до сих пор косвенно выражает позиции и мировоззрение традиционного – репрессивного, маскулинного, фаллоцентричного – большинства. С другой стороны, понятно, что политика и риторика защиты меньшинств и их прав в последние десятилетия слишком часто служила подавлению и расколу того большинства – большинства эксплуатируемых и угнетенных – с которыми левые связывают себя прежде всего, причем поверх всякого рода «идентичностных» различий. Из этих политических выводов следуют новые эстетические вопросы.
- В чем именно была суть ваших расхождений со средой «литературных либералов»? Все-таки вы от них ушли, или они отвергли вас?
Я считаю, что аполитичная приватность на либеральной подкладке, на которой выросло довольно много интересных явлений в поэзии в 90-е – начале 2000-х, уже не способна породить ничего значительного. Кроме разве что гражданской поэзии, на самом деле такой же аполитичной, полной мистического ужаса перед новым наступлением государства, которое одновременно кажется больным и распадающимся. Но, может, мы сами виноваты в этом новом наступлении государства? Может быть, это мы что-то не так делали и говорили в 90-е? Может быть, глупо было рассчитывать, что бывшие комсомольские ребята вместе с нуворишами, хамски приватизировавшие все советское наследство, создадут здесь гражданское общество и парламентскую демократию? Может, пора отказываться от приватности, элитизма, смирения перед законами рынка и пытаться создавать с нуля некие новые демократические формы, не перекладывая это ни на кого, принимая на себя политическую функцию? Если все эти вопросы будут восприняты всерьез, то постепенно на место деградировавшего либерализма встанет новый – умеренный, реформистский, скажем, социал-демократический дискурс, – с которым и мы, крайне левые, сможем в чем-то находить общий язык. И, может, тогда в поэтическом авангарде рефлексирующие борцы сменят разочарованных копирайтеров.
...С другой стороны, надо сказать, что как сообщество эта среда мне запомнилась очень человечной: поэты искренне интересуются и любят творчество друг друга, нет никакой болезненной конкуренции. Чего не скажешь о художниках, левых в том числе.
- Вы номинант премии Андрея Белого и лауреат премии Ильи Кормильцева, переводили Буковски, автор верлибров, издававшихся отдельной книжкой. В какой-то момент вдруг объявили своеобразную забастовку, точнее, взяли мораторий и надолго отказались от всяких авторских литературных публикаций. В чем главная причина столь радикального отказа от успеха и как долго он длился?
Я думаю, реальная причина в том, что нужно было самоопределиться, понять, что именно я хочу говорить, от чьего лица, зачем и для кого. Понять, ради чего нужен этот успех, в конце концов. Ведь сам по себе «успех» – без выношенного послания, без твердых координат – это мечта идиота, какого-то медиатизированного обрубка, отчужденного от самого себя и от общества, который надеется с помощью успеха преодолеть это отчуждение, но на самом деле, конечно, только усугубляет его. «В вашем у…бищном обществе круто быть успешным? Да пошли вы», – кажется, что-то подобное говорила или думала героиня фильма Джармуша «Ночь на земле», когда отказывалась от предложения расфуфыренной голливудской продюсерши. С другой стороны, я, конечно, не могу строить из себя этакого проклятого поэта, романтического, отвергнутого современниками. Успех – это возможность быть понятым адекватно, вот и всё. Для такого успеха иногда нужны новые поколения.
- Последней вашей поэтической публикацией, которую я знаю, был замечательный сборник с точными метафорами, вроде уподобления социалистической вселенной прозрачной фабрике, принципы работы которой видны всем, кто на ней занят. Пишите ли вы стихи сейчас, что вас вдохновляет и, если да, где их можно читать?
Почти три года назад я решил не публиковать стихов в течение пяти лет. Решение было принято в период крайнего поэтического недержания. Это один из экспериментов над собой: стало интересно, насколько человек может контролировать свою творческую энергию, направлять ее туда, куда ему кажется наиболее важным в этот момент. Если прекратить думать о том, что ты прежде всего поэт и должен время от времени доказывать свое поэтическое существование, сохранится ли сама потребность писать стихи, ведь есть масса других способов высказаться? Эксперимент показывает, что потребность сохраняется, что время от времени бывает что-то такое, что невозможно сказать ни в статье, ни в «Живом журнале», ни в политическом лозунге, ни в переводе другого автора, ни в издании его книжки.
С другой стороны, очень бесит вся эта мифология – конечно, кое на чем основанная, – что, мол, художник, воспринявший прямой политический пафос, всегда плохо кончает и такое прочее. Это такая обывательская премудрость, которая переварила чужой трагический опыт, опыт сотен ангажированных художников и интеллектуалов XX века – и осталась довольна! Сейчас со всем этим нужно разбираться заново. Не только на чужом, но и на своем опыте.
Очень не нравится мне и вдруг возникшее откуда-то болезненное преклонение перед предметами и фактами искусства. Это дурной симптом, показатель крайней степени овеществления и отчуждения в обществе – мол, среди всеобщего хаоса и гнили только произведения искусства ценны и вечны. Лично у меня люди, способные организовать минимальную инициативу – жилищную, против уплотнительной застройки, например – вызывают больше восхищения, чем самые изобретательные художники. Потому что я понимаю, насколько это сложно – работать с людьми, подвигать их на что-то, добиваться общих целей, но при этом не подчинять их себе и не подменять собой. И это гораздо круче, чем режиссер, воплотивший с помощью актерских тел и продюсерских денег свою грандиозную фантазию.
В прогрессивные времена, времена социального подъема, аудитория вкладывает в художника свои прогрессивные ожидания, и он растет вместе с ней, так было в 20-е и в 60-е, так было и в других, более локальных ситуациях. В реакционные времена аудитория делает из художника звезду, а из его произведений – фетиши чистого искусства. На все это художник должен отвечать арт-забастовкой. Или, по крайней мере, быть не только художником, но и активистом, организатором, пытаться создавать новые формы кооперации, образовательные инициативы, сообщества, подрывающие иерархию бюрократии и капитала. А искусство и так остается с нами всегда.
- Кто вам представляется самым прогрессивным из ныне действующих в литературе, кино, музыке? У нас и в остальном мире…
Нет фигур, которые вызывали бы безусловное восхищение, за которыми хотелось бы следить. Ну, роман Уэльбека, ну, фильм Триера… Важнее деятельность арт-активистских групп. Ни одно название сходу не вспоминается, но названия тут не так важны. Слушаю французскую группу MAP – «Министерство народных дел», поющую про антиимпериализм «третьего мира» и полицейские рейды против иммигрантов в Париже. И думаю: хорошо бы у нас появились такие же веселые протестные группы.
- Чем, кстати, вы зарабатываете на жизнь? Источники финансирования издательства?
В данный момент практически ничем не зарабатываю, зарабатывает моя девушка, а я сижу с нашим ребенком. Он в этом году в школу пойдет. Источники финансирования издательства – исходный капитал, состоявший из моих гонораров плюс пожертвования родных и близких. Дальше будет видно.
- Как семья относится к вашей деятельности?
Очень хорошо относится.
- Закончите фразу: «Для интеллектуала самое главное сейчас...
Понять, что интеллектуал – это не привилегия, а место в борьбе. Понять, в какой именно борьбе это место.

 

                                

Манифест об авторском праве

Полное имя автора: 
Кирилл Медведев
Информация о произведении
Полное название: 
Манифест об авторском праве
Дата создания: 
2004
История создания: 

Опубликовано в книге "Реакция вообще", 2007

 

 

Я не имею и не могу иметь авторского права на свои тексты.
Тем не менее я запрещаю публиковать мои тексты в каких-либо антологиях, хрестоматиях и других сборных изданиях, раз и навсегда считая любую такую публикацию отвратительным манипуляционным действием той или иной культурной власти.
Мои тексты, таким образом, могут быть опубликованы, в России или за рубежом, на любом языке, ТОЛЬКО В ВИДЕ ОТДЕЛЬНОЙ КНИГИ, составленной и оформленной по полному произволу издателя, выпущенной ПИРАТСКИМ ОБРАЗОМ, то есть БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРА, БЕЗ КАКИХ-ЛИБО КОНТАКТОВ И ДОГОВОРЕННОСТЕЙ С НИМ, что должно быть указано и в выходных данных.
Я благодарен всем, кто публиковал меня до сих пор.
К. Медведев
30.11.04

На выход книги "Кирилл Медведев. Тексты, изданные без ведома автора"

Полное имя автора: 
Кирилл Медведев
Информация о произведении
Полное название: 
На выход книги "Кирилл Медведев. Тексты, изданные без ведома автора"
Дата создания: 
дек. 2005-янв. 2006
История создания: 

Опубликовано в книге "Реакция вообще", 2007

 

Издательство "НЛО" выпустило книгу "Кирилл Медведев. Тексты, изданные без ведома автора", реализовав возможность, заложенную в моём "Манифесте об авторском праве" - самовольная публикация без каких-либо договоров с автором.
Можно восхититься смелостью ультралиберального издательства "НЛО", которое решилось нарушить священное для либеральной идеологии право частной собственности, причем, с определённым риском для себя (потому что "Манифест" можно считать, конечно, только этическим, а не юридическим документом.).
Это происшествие можно толковать по-разному. Я имею сейчас два толкования, противоположные, но, видимо, в равной степени обоснованные:
1) наивно-позитивное, примерно такое: "сила искусства победила юридические конвенции"
2) трезвое и негативное - крупное этаблированное издательство отменило претензию поэта М. на особую маргинально-независимо-отверженную позицию, недвусмысленно указав ему на его место в культурном контексте и лишний раз продемонстрировав способность капиталистической системы включать в себя многие идеологически враждебные интенции.
Нелишне перечислить возможные мотивы, побудившие издательство (кстати, нужно помнить, что проект осуществлялся двумя-тремя людьми, судя по всему, в режиме строжайшей конспирации) на этот шаг:
а) симпатия лично к автору и двойственное желание - подыграть ему в его стратегии и одновременно проблематизировать её,
б) симпатия к текстам и убежденность в том, что они должны быть опубликованы вне зависимости от убеждений автора;
в) желание использовать пафос текстов и/или их качество как, некоторым образом, орудие в идеологической борьбе (такое вполне возможно, учитывая довольно внятные идеологические позиции издательства "НЛО"),
г) желание повлиять на дальнейшее поведение автора (склонить его к "возвращению в литературную жизнь", помешать дальнейшей маргинализации и т.п.).
Скорее всего, имеет место сочетание всех этих факторов, хотя и не известно, в какой пропорции. Степень осознаности тех или иных мотивов также не до конца ясна. Впрочем, помня о количестве участников и о том, что ту или иную обобщённую силу обычно представляют конкретные люди, можно допустить, что субъективные мотивы вполне могли преобладать над стратегическими и другими. Как бы то ни было, есть повод задуматься о разных аспектах авторского права.
В нашей стране четкое представления об авторских правах имеют:
а) сторонники максимально жесткого законодательства, дающего хозяину прав максимальный контроль над текстом (абсурдным и одновременно логичным выражением такой позиции стал недавний запрет издательства "Водолей" на цитирование переводов из книги Шекспира.)
б) анархические сторонники свободного циркулирования текстов и другой интеллектуальной собственности.
Остальные 90% деятелей книгоиздания имеют весьма смутные принципы в вопросах копирайта, и склоняются то к первой, то ко второй позиции в зависимости от своих интересов.
В целом, ситуация в книгоиздании, существующем, в основном, на доходы сырьевого сектора, отражает общую картину - мы видим крупный бизнес, выстроившийся в очередь за "амнистией капитала", которая легитимизировала бы криминальные доходы десятилетней давности. Укрепление закона об авторском праве есть своеобразный аналог такой амнистии, при том, что крупные издательские корпорации по-прежнему не брезгуют криминальными методами 90-х (урезать гонорар, обмануть автора, скрыться от оплаты; разнообразные манипуляции с текстом, тайные дополнительные тиражи), однако, в общем, лояльный олигархический капитал, влияющий на принимаемые законы, всё больше заинтересован в стабилизации в том числе и обстановки с авторским правом.
Также известно, что стабилизации авторского права требует от России Всемирная Торговая Организация, будущее вступление в которую влечёт плачевные последствия для большей части населения России, как и для многих стран третьего мира. Не знаю, как издательство "НЛО", а я отрицательно отношусь к вступлению России в ВТО и солидарен с альтерглобалистской борьбой по всему миру.
В моём понимании местная криминальная буржуазия и транснациональная буржуазия, умеющие, когда надо, действовать силой, а когда - проводить нужные законы якобы в рамках легитимности, стоят друг друга. И отношения бандитизма, презрение к "закону", презрение к человеку вообще, а не только к освященному законом "автору", пронизывающие современное российское общество, не должны примирять художника с законами мирового арт- и книгоиздательского бизнеса, при помощи которых капиталистическая система поддерживает свою жизнь. Авторское право - один из таких законов.
История имеет другую, более частную, скорее этическую сторону. Из "Манифеста" можно вывести возможность моего тайного сговора с каким-либо, крупным или мелким издательством. Следуют два вопроса: для автора - вопрос его честности перед собой и собственным проектом, а перед читателем - вопрос о степени его, можно сказать, внехудожественного доверия автору.
Тема авторского права отчасти связана и с непрекращающихся, особенно в поэтических кругах, спорах о том, что первично - текст, автор, или авторский "проект", причем, о первичности текста обычно говорят люди, которые не только получают те или иные "авторские" дивиденды со своих текстов, но и лично участвуют, так или иначе, в литературной политике. Это странно. Лично я целиком отождествляю свои тексты с собой, считаю, что они являются выражением моих собственных - осознанных, полуосознанных, или неосознанных - эмоций и представлений. (Именно поэтому для меня неприемлем, хотя и симпатичен, принцип анонимности. Следовать ему - то есть отказываться не только от каких-либо разрешений на публикацию, но и от самого авторства - было бы нечестным по отношению к себе.).
Я полагаю, что разговоры о разделённости текста и автора могут быть более или менее уместны, когда речь идёт об интернет-авторе, фактически лишенном имени и тела, то есть о ситуации, когда о своей связи с текстом знает только сам автор. Во всех остальных случаях идея отдельности текста от автора имеет либо метафизическую (текст как выражение неких надличностных сущностей), либо деконструктивистскую (текст как непременно объект толкований и манипуляций, неподвластных автору) подоплёку. Обе идеи достойны сильнейшего недоверия, как исчерпавшие или серьёзно дискредитировавшие себя на современном культурном этапе. Автор не может целиком обусловить восприятие текста (в этом плане текст, действительно, самоценен), однако автор может влиять на контекст восприятия, он может внетекстовыми практиками поддерживать, расширять, варьировать или отменять связь с текстом, существующую изначально.
Жест издательства "НЛО" проявил и усилил конфликт между двумя моими собственными амбициями - естественным желанием быть прочитанным и усвоенным и нежеланием иметь отношение к условиям, во многом и позволяющем мне, в том числе, быть прочитанным и реализоваться как поэту. Конфликт этих двух амбиций и варианты его разрешения по-прежнему волнуют меня.
Я хорошо осознаю, что для 90% процентов интересующихся поэзией все эти обстоятельства не имеют ровно никакого смысла - какая, собственно, разница, где стихи опубликованы и на чьи деньги, и кто хозяин типографии, главное, какие это стихи, не правда ли? Правда. Именно поэтому я хочу сказать, что, если этот случай вызовет хотя бы минимальную работу мысли в вышеобозначенных направлениях, то я сочту это своим успехом, вне зависимости от того, как - положительно или отрицательно, или никак - происшедшее отразится на восприятии текстов, их автора, и его "проекта".

 

Манифест ОБЭРИУ

ОБЭРИУ (Объединение Реального Искусства), работающее при Доме Печати, объединяет работников всех видов искусства, принимающих его художественную программу и осуществляющих ее в своем творчестве. ОБЭРИУ делится на 4 секции: литературную, изобразительную, театральную и кино. Изобразительная секция ведет работу экспериментальным путем, остальные секции демонстрируются на вечерах, постановках и в печати. В настоящее время ОБЭРИУ ведет работу по организации музыкальной секции.

Общественное лицо ОБЭРИУ

Громадный революционный сдвиг культуры и быта, столь характерный для нашего времени, задерживается в области искусства многими ненормальными явлениями. Мы еще не до конца поняли ту бесспорную истину, что пролетариат в области искусства не может удовлетвориться художественным методом старых школ, что его художественные принципы идут гораздо глубже и подрывают старое искусство до самых корней. Нелепо думать, что Репин, нарисовавший 1905 г.,— революционный художник. Еще нелепее думать, что всякие Ахрцы несут в себе зерно нового пролетарского искусства.
Требование общепонятного искусства, доступного по своей форме даже деревенскому школьнику, — мы приветствуем, но требование только такого искусства заводит в дебри самых страшных ошибок. В результате мы имеем груды бумажной макулатуры, от которой ломятся книжные склады, а читающая публика первого Пролетарского Государства сидит на переводной беллетристике западного буржуазного писателя.
Мы очень хорошо понимаем, что единственно правильного выхода из создавшегося положения сразу найти нельзя. Но мы совершенно не понимаем, почему ряд художественных школ, упорно, честно и настойчиво работающих в этой области — сидят как бы на задворках искусства, в то время, как они должны всемерно поддерживаться всей советской общественностью. Нам непонятно почему Школа Филонова вытеснена из Академии, почему Малевич не может развернуть своей архитектурной работы в СССР, почему так нелепо освистан «Ревизор» Терентьева? Нам не понятно, почему т. н. левое искусство, имеющее за своей спиной немало заслуг и достижений, расценивается, как безнадежный отброс и еще хуже, — как шарлатанство. Сколько внутренней нечестности, сколько собственной художественной несостоятельности таится в этом диком подходе.
ОБЭРИУ ныне выступает, как новый отряд левого революционного искусства. ОБЭРИУ не скользит по темам и верхушкам творчества, — оно ищет органически нового мироощущения и подхода к вещам. ОБЭРИУ вгрызается в сердцевину слова, драматического действия и кинокадра.
Новый художественный метод ОБЭРИУ универсален, он находит дорогу к изображению какой угодно темы. ОБЭРИУ революционно именно в силу этого своего метода.
Мы не настолько самонадеянны, чтобы смотреть на свою работу, как на работу, сделанную до конца. Но мы твердо уверены, что основание заложено крепкое и что у нас хватит сил для дальнейшей постройки. Мы верим и знаем, что только левый путь искусства выведет нас на дорогу новой пролетарской художественной культуры.

Поэзия ОБЭРИУТОВ

Кто мы? И почему мы? Мы, обэриуты, — честные работники своего искусства. Мы — поэты нового мироощущения и нового искусства. Мы — творцы не только нового поэтического языка, но и созидатели нового ощущения жизни и ее предметов. Наша воля к творчеству универсальна: она перехлестывает все виды искусства и врывается в жизнь, охватывая ее со всех сторон. И мир, замусоренный языками множества глупцов, запутанный в тину «переживаний» и «эмоций», — ныне возрождается во всей чистоте своих конкретных мужественных форм. Кто-то и посейчас величает нас «заумниками». Трудно решить, — что это такое — сплошное недоразумение, или безысходное непонимание основ словесного творчества? Нет школы более враждебной нам чем заумь. Люди реальные и конкретные до мозга костей, мы — первые враги тех, кто холостит слово и превращает его в бессильного и бессмысленного ублюдка. В своем творчестве мы расширяем и углубляем смысл предмета и слова, но никак не разрушаем его. Конкретный предмет, очищенный от литературной и обиходной шелухи, делается достоянием искусства. В поэзии — столкновение словесных смыслов выражает этот предмет с точностью механики. Вы как будто начинаете возражать, что это не тот предмет, который вы видите в жизни? Подойдите поближе и потрогайте его пальцами. Посмотрите на предмет голыми глазами и вы увидите его впервые очищенным от ветхой литературной позолоты. Может быть вы будете утверждать, что наши сюжеты «не-реальны» и «не-логичны»? А кто сказал, что житейская логика обязательна для искусства? Мы поражаемся красотой нарисованной женщины, несмотря на то, что вопреки анатомической логике, художник вывернул лопату своей героини и отвел ее в сторону. У искусства своя логика и она не разрушает предмет, но помогает его познать.
Мы расширяем смысл предмета, слова и действия. Эта работа идет по разным направлениям, у каждого из нас есть свое творческое лицо и это обстоятельство кое-кого часто сбивает с толку. Говорят о случайном соединении различных людей. Видимо полагают, что литературная школа — это нечто вроде монастыря, где монахи на одно лицо. Наше объединение свободное и добровольное, оно соединяет мастеров, а не подмастерьев — художников, а не маляров. Каждый знает самого себя и каждый знает — чем он связан с остальными.
А. ВВЕДЕНСКИЙ (крайняя левая нашего объединения), разбрасывает предмет на части, но от этого предмет не теряет своей конкретности. Введенский разбрасывает действие на куски, но действие не теряет своей творческой закономерности. Если расшифровать до конца, то получается в результате — видимость бессмыслицы. Почему — видимость? Потому что очевидной бессмыслицей будет заумное слово, а его в творчестве Введенского нет. Нужно быть побольше любопытным и не полениться рассмотреть столкновение словесных смыслов. Поэзия не манная каша, которую глотают не жуя и о которой тотчас забывают.
К. ВАГИНОВ, чья фантасмагория мира проходит перед глазами как бы облеченная в туман и дрожание. Однако через этот туман вы чувствуете близость предмета и его теплоту, вы чувствуете наплывание толп и качание деревьев, которые живут и дышат по-своему, по-вагиновски, ибо художник вылепил их своими руками и согрел их своим дыханием.
ИГОРЬ БАХТЕРЕВ — поэт, осознающий свое лицо в лирической окраске своего предметного материала. Предмет и действие, разложенные на свои составные, возникают обновленные духом новой обэриутской лирики. Но лирика здесь не самоценна, она — не более как средство сдвинуть предмет в поле нового художественного восприятия.
Н. ЗАБОЛОЦКИЙ — поэт голых конкретных фигур, придвинутых вплотную к глазам зрителя. Слушать и читать его следует более глазами и пальцами, нежели ушами. Предмет не дробится, но наоборот, — сколачивается и уплотняется до отказа, как бы готовый встретить ощупывающую руку зрителя. Развертывание действия и обстановка играют подсобную роль к этому главному заданию.
ДАНИИЛ ХАРМС — поэт и драматург, внимание которого сосредоточено не на статической фигуре, но на столкновении ряда предметов, на их взаимоотношениях. В момент действия предмет принимает новые конкретные очертания, полные действительного смысла. Действие, перелицованное на новый лад, хранит в себе «классический отпечаток» и в то же время — представляет широкий размах обэриутского мироощущения.
БОР. ЛЕВИН — прозаик, работающий в настоящее время экспериментальным путем.
Таковы грубые очертания литературной секции нашего объединения в целом и каждого из нас в отдельности, остальное договорят наши стихи.
Люди конкретного мира, предмета и слова, — в этом направлении мы видим свое общественное значение. Ошущать мир рабочим движением руки, очищать предмет от мусора стародавних истлевших культур, — разве это не реальная потребность нашего времени? Поэтому и объединение наше носит название ОБЭРИУ — Объединение Реального Искусства.

На путях к новому кино

Кино, как принципиально самостоятельного искусства до сего времени не было. Были наслоения старых «искусств» и, в лучшем случае, — отдельные робкие попытки наметить новые тропинки в поисках настоящего языка кино. Так было…
Теперь для кино настало время обрести свое настоящее лицо, найти собственные средства впечатляемости, и свой, действительно свой язык. «Открыть» грядущую кинематографию никто не в силах, и мы сейчас тоже не обещаем этого сделать. За людей это сделает время.
Но экспериментировать, искать пути к новому кино и утверждать какие-то новые художественные ступени — долг каждого честного кинематографиста. И мы это делаем.
В короткой заметке не место подробно рассказывать обо всей нашей работе. Сейчас — только несколько слов об уже готовом фильме N 1. Время тематики в кино отошло. Теперь — самые некинематографические жанры — именно в силу своей тематичности, — авантюрный фильм и комическая. Когда тема (фабула, сюжет) самодовлеют, они подчиняют материал, а находка самобытного специфического материала — уже ключ к находке языка кино. «Фильм N 1» — первый этап нашей экспериментальной работы. Нам не важен сюжет, нам важна «атмосфера» взятого нами материала — темы. Отдельные элементы фильма могут быть никак не связаны между собой в сюжетно-смысловом отношении, они могут быть антиподами по своему характеру. Дело, повторяем, не в этом. Вся суть в той «атмосфере», которая свойственна данному материалу — теме. Вскрыть эту атмосферу — наша первая забота. Как мы разрешаем данную задачу — легче всего понять, увидев фильм на экране.
Не в порядке саморекламы: 24 января с. г. в Доме Печати — наше выступление. Там мы покажем фильм и подробно расскажем о наших путях и исканиях. Фильм сделан авторами N 1 — режиссерами Александром Разумовским и Клементием Минцем.

Театр ОБЭРИУ

Предположим так: выходят два человека на сцену, они ничего не говорят, но рассказывают что-то друг другу — знаками. При этом они надувают свои торжествующие щеки. Зрители смеются. Будет это театр? Будет. Скажите — балаган? Но и балаган — театр.
Или так: на сцену опускается полотно, на полотне нарисована деревня. На сцене темно. Потом начинает светать. Человек в костюме пастуха выходит на сцену и играет на дудочке. Будет это театр? Будет.
На сцене появляется стул, на стуле — самовар. Самовар кипит. А вместо пара из-под крышки вылезают голые руки.
И вот все это: и человек, и движения его на сцене, и кипящий самовар, и деревня — нарисованная на холсте, и свет — то потухающий, то зажигающийся, — все это — отдельные театральные элементы. До сих пор все эти элементы подчинялись драматическому сюжету — пьесе. Пьеса — это рассказ в лицах, о каком-либо происшествии. И на сцене все делают для того, чтобы яснее, понятнее и ближе к жизни объяснить смысл и ход этого происшествия.
Театр совсем не в этом. Если актер, изображающий министра, начнет ходить по сцене на четвереньках и при этом — выть по волчьи; или актер, изображающий русского мужика, произнесет вдруг длинную речь по латыни, — это будет театр, это заинтересует зрителя — даже если это произойдет вне всякого отношения к драматическому сюжету. Это будет отдельный момент, — ряд таких моментов, режиссерски-организованных создадут театральное представление, имеющее свою линию сюжета и свой сценический смысл.
Это будет тот сюжет, который может дать только театр. Сюжет театрального представления — театральный, как сюжет музыкального произведения — музыкальный. Все они изображают одно — мир явлений, но в зависимости от материала, — передают его по— разному, по-своему.
Придя к нам, забудьте все то, что вы привыкли видеть во всех театрах. Вам может быть многое покажется нелепым. Мы берем сюжет — драматургический. Он развивается в начале просто, потом он вдруг перебивается как будто посторонними моментами явно нелепыми. Вы удивлены. Вы хотите найти ту привычную логическую закономерность, которую — вам кажется — вы видите в жизни. Но ее здесь не будет! Почему? Да потому, что предмет и явление, перенесенные из жизни на сцену, — теряют «жизненную» свою закономерность и приобретают другую — театральную. Объяснять ее мы не будем. Для того, чтобы понять закономерность какого-либо театрального представления, — надо его увидеть. Мы можем только сказать, что наша задача — дать мир конкретных предметов на сцене в их взаимоотношениях и столкновениях. Над разрешением этой задачи мы работаем в нашей постановке «Елизавета Бам».
«Елизавета Бам» написана по заданию театральной секции ОБЭРИУ членом секции — Д. Хармсом. Драматургический сюжет пьесы расшатан многими, как бы посторонними темами, выделяющими предмет, как отдельное, вне связи с остальным, существующее целое; поэтому сюжет драматургический — не встанет перед лицом зрителя, как четкая сюжетная фигура — он как бы теплится за спиной действия. На смену ему — приходит сюжет сценический, стихийно-возникающий из всех элементов нашего спектакля. На нем — центр нашего внимания. Но вместе с тем, отдельные элементы спектакля — для нас самоценны и дороги. Они ведут свое собственное бытие, не подчиняясь отстукиванию театрального метронома. Здесь торчит угол золотой рамы — он живет как предмет искусства; там выговаривается отрывок стихотворения — он самостоятелен по своему значению и в то же время, — независимо от своей воли, — толкает вперед сценический сюжет пьесы. Декорация, движение актера, брошенная бутылка, хвост костюма — такие же актеры, как и те, что мотают головами и говорят разные слова и фразы.

Композиция спектакля разработана И. Бахтеревым, Бор. Левиным и Даниилом Хармсом.
Оформление И. Бахтерева
 

1928

 

               * * *

 

"ОБЭРИУ (Объединение реального искусства) - литературно-театральная группа, существовавшая в Ленинграде с 1927-го до начала 1930-х годов, куда входили Константин Вагинов, Александр Введенский, Даниил Хармс, Николай Заболоцкий, Игорь Бахтерев, Юрий Владимиров, Борис Левин. К ОБЭРИУ примыкали поэт Николай Олейников, философы Яков Друскин и Леонид Липавский[...]
Из прежних обэриутов пережили Сталина только во многом изменившийся Н.А. Заболоцкий и Я.С. Друскин, доживший до наших дней (умер в 1980 году) - философ и хранитель наследия, письменного и устного, своих друзей-вестников, как он их называл."
из "Словаря культуры 20 века" Вадима Руднева http://rudnevslovar.narod.ru/o.htm

               * * *

В интернете:

http://klounada.boom.ru/manifest.htm/
http://xapmc.gorodok.net/documents/1423/default.htm
http://www.aptechka.agava.ru/statyi/teoriya/manifest/oberiu1.html

              * * *

ОБЭРИУ и обэриуты

http://rudnevslovar.narod.ru/o.htm#ob Обэриу
http://www.aquavitic.freeserve.co.uk/oberiu/oberiu.htm обэриуты
http://xarms.lipetsk.ru/texts/minz1.html К. Минц, "Обэриуты"
http://www.belousenko.com/wr_Dicharov_Raspyatye4_Bakhterev.htm Игорь Бахтерев, "Горькие строки"
http://xarms.lipetsk.ru/texts/drus1.html Яков Друскин, "Чинари"
http://vvedensky.by.ru/critics/zabol.htm Никита Заболоцкий, "Обэриуты"

 

                           

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img206.imageshack.us/img206/4983/image001l.jpg

Манифест партии национал-лингвистов

Полное имя автора: 
Евгений Юрьевич Лукин
Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

  Hет, господа! России пpедстоит,
  Соединив пpошедшее с гpядущим,
  Создать, коль смею выpазиться, вид,
  Котоpый называется пpисущим
  Всем вpеменам; и, став на свой гpанит,
  Имущим, так сказать, и неимущим
  Откpыть pодник взаимного тpуда.
  Hадеюсь, вам понятно, господа?

  Гpаф Алексей Константинович Толстой

  1. Коpенное отличие паpтии национал-лингвистов от всех остальных паpтий заключается в том, что она не намеpена пpоводить в жизнь никаких конкpетных политических или экономических пpогpамм. Постpоение какого-либо общества в условиях России - дело глубоко безнадежное, и наша истоpия служит неопpовеpжимым тому свидетельством. В свое вpемя мы, как явствует из трудов Сергея Михайловича Соловьева, не смогли достpоить феодализм; попытки постpоения капитализма кончились Октябpьской pеволюцией; кpах стpоительства коммунизма пpоизошел на наших глазах. Истоpики утвеpждают также, что Дpевняя Русь каким-то обpазом миновала pабовладельческий пеpиод, из чего мы имеем пpаво вывести заключенье, что и эта фоpмация была нами пpосто-напpосто недостpоена. Чем окончится вновь начатое постpоение капитализма, догадаться несложно.
  2. Поэтому задачу свою паpтия национал-лингвистов видит в создании условий, пpи котоpых в России можно будет хоть что-нибудь ДОСТPОИТЬ ДО КОHЦА, осуществив таким обpазом давнюю мечту Федоpа Михайловича Достоевского.
  3. Для этого необходимо выяснить, что же мешало нашим пpедкам (а впоследствии и нам самим) учесть ошибки пpошлого и вместо бесконечных pазpушительных пеpестpоек завеpшить стpоительство хоть какой-нибудь общественной, пусть плохонькой, но фоpмации. Ссылки на тpудное геогpафическое положение и непомеpные pазмеpы госудаpства неубедительны. Так, попытки постpоения феодализма одинаково безуспешно пpедпpинимались и в Днепpовских степях, и в лесах Ростово-Суздальского княжества. Что же касается необъятных пpостоpов pодной стpаны, то было вpемя, когда Московская Русь съеживалась на века до pазмеpов нынешней области. Поэтому не стоит кивать на геогpафию. Истинную пpичину паpтия национал-лингвистов видит только в одном - в нашем pусском менталитете.
  4. Мысль Владимиpа Ивановича Даля о том, что национальность человека опpеделяется языком, на котоpом этот человек думает, паpтия национал-лингвистов полагает кpаеугольным камнем своей платфоpмы. Для удобства pасчетов паpтия ставит знак pавенства между pусским языком и pусским менталитетом.
  5. Пpоиллюстpиpуем это положение следующим пpимеpом. Изучая английский, мы сталкиваемся с модальными глаголами. В pусском же мы имеем дело с модальными словами ("должен", "pад", "готов", "обязан"). Вполне естественно, что pусскому человеку свойственно долги не возвpащать, поскольку слово "должен" глаголом не является и, стало быть, действия не подpазумевает.
  6. Великая нация пишет на стенах. Чтобы убедиться в этом, достаточно заглянуть хотя бы в амеpиканскую подземку. Стены Восточной Евpопы неопpовеpжимо свидетельствуют, что pусские - это именно великая нация. По мнению национал-лингвистов, все гоpода, исписанные пpеимущественно pусскими словами, должны (см. предыдущий раздел) пpинадлежать России.
  7. Русский язык есть единственно достовеpный источник сведений о нашем пpошлом. Hационал-лингвисту не нужно пpоpываться к закpытым аpхивам и воpошить гpуды статистических данных (котоpые, кстати, весьма легко подделать). К пpимеpу, чтобы выяснить, на чьей стоpоне выступала основная масса казачества в гpажданской войне 1918-20 годов, достаточно вспомнить, что "белоказак" пишется слитно, а "кpасный казак" - pаздельно. Попробуйте произнести "красноказак", и вы почувствуете сами, насколько это противно артикуляции.
  8. Русский язык есть единственно достовеpный источник сведений о нашем настоящем. Если национал-лингвист замечает, что пеpвое склонение существительных вновь обpело в устной pечи звательный падеж, он (национал-лингвист) обязан сделать из этого выводы о повышенном внимании к существительным женского pода ("Мам!", "Теть!", "Маш!") или же хотя бы косящим под женский pод ("Дядь!", "Боpь!", "Саш!").
  9. Русский язык есть единственно достовеpный источник сведений о нашем будущем. Подслушав в уличном pазговоpе слова "Пошли к Витьку!" и ответ "А вот до хpена там!" (в значении - "Hе пойду!"), национал-лингвист не должен возмущаться непpавильностью или нелогичностью фоpмулиpовки. Hе исключено, что это логика завтpашнего дня.
  10. Бороться с языком (или, скажем, за чистоту языка) бесполезно. Приблизительно в 1965 году была объявлена беспощадная война выражению "Кто крайний?" Были подключены пресса, радио, телевидение, школа. Тщетно. "Кто крайний?" играючи вытеснило из очередей правильную форму "Кто последний?" вопреки возмущениям педагогов и насмешкам сатириков. Создается впечатление, что язык сам выбирает пути развития и становиться на его дороге просто неразумно.
  11. Мысля на совpеменном pусском языке, нам никогда ничего не достpоить, поскольку pусские глаголы совеpшенного вида в настоящем вpемени употpеблены быть не могут. В настоящем вpемени можно лишь ДЕЛАТЬ что-то (несовеpшенный вид). СДЕЛАТЬ (совеpшенный) можно лишь в пpошедшем и в будущем вpеменах. Однако будущее никогда не наступит в силу того, что оно будущее, а о пpошедшем pечь пойдет ниже.
  Возьмем для сpавнения тот же английский. Четыpе фоpмы настоящего вpемени глагола. И сpеди них HАСТОЯЩЕЕ СОВЕРШЕHHОЕ. Будь мы англоязычны, мы бы давно уже что-нибудь постpоили.
  12. Мысля на совpеменном pусском языке, нам никогда не учесть ошибок пpошлого, потому что pусские глаголы пpошедшего вpемени - это даже и не глаголы вовсе. Это бывшие кpаткие стpадательные пpичастия. Они обозначали не действие, а качество. Они не спpягаются, но подобно именам изменяются по pодам ("я отпал", "я отпала", "я отпало"). Хоpошо хоть не склоняются - и на том спасибо! Иными словами, пpошлое для нас не пpоцесс, а скоpее каpтина, котоpую весьма легко сменить. Только что оно было беспpосветно-мpачным, и вдpуг - глядь, а оно уже лучезаpно-светлое! Или наобоpот.
  13. Русский менталитет возник во всей своей полноте вместе с совpеменным pусским языком, что совеpшенно естественно (см. pаздел 4). Hаши пpедки, мысля на дpевнеpусском, пpедставляли (в отличие от нас!) свое пpошлое именно пpоцессом, пpичем весьма сложным, поскольку дpевнеpусский язык (в отличие от совpеменного) имел четыpе фоpмы пpошедшего вpемени глагола (сейчас - ни одного). Hе вдаваясь в подpобности, пpиведем пpимеp. Такой пpостенький дpевнеpусский обоpот, как "писали бяхомъ", на совpеменный  русский пpиходится пеpеводить следующей гpомоздкой констpукцией: "мы, мужчины, в количестве не менее тpех человек, пеpед тем, как натвоpить еще что-то в пpошлом, - писали".
  14. Установить точную дату возникновения совpеменного pусского языка (а стало быть, и pусского менталитета) дело весьма сложное. Огpаничимся остоpожным утвеpждением, что это пpоизошло где-то между гpозным цаpем и кpутым пpотопопом. Именно тогда наш язык (а стало быть, и мышление) упpощается до пpедела. Мы теpяем добpую половину склонений и все фоpмы пpошедшего вpемени, довольствуясь жалкими огpызками пеpфекта, котоpые, как было сказано выше (см. pаздел 12), и глаголами-то не являлись. Любопытно, что именно с этого момента pусская истоpия обpетает стpанную цикличность: каждая пеpвая четвеpть века знаменуется гpажданской войной и втоpжением интеpвентов. Объяснить эту стpанность паpтия пока не беpется. Заметим лишь, что единственное исключение (пpошлый век) ничего не опpовеpгает, поскольку в данном случае втоpжение (1812) и попытка гpажданской войны (1825) пpосто не совпали по фазе.
  15. Кстати, о гражданских и прочих войнах. Замечено, что в русском языке пропасть между витиевато сложной литературной речью и предельно упрощенной речью нелитературной особенно глубока. Думается, что именно в этом кроется одна из причин зверства отечественной цензуры, которая, заметим, всегда в итоге терпела поражение. Скажем, до войн с Hаполеоном слово "черт" считалось безусловно неприличным и на письме обозначалось точками. А малое время спустя (у того же Hиколая Васильевича Гоголя, к примеру) оно уже красуется в первозданном виде без каких бы то ни было точек. Подобных примеров можно привести множество, и изобилие их наводит на мысль, что ненормативная лексика (как и вся устная речь вообще) прокладывает себе дорогу с помощью войн и гражданских смут. Отсюда недалеко до вывода, что всякая революция есть результат напряженности между двумя стилистическими пластами. Иными словами, борясь за чистоту языка, ты приближаешь революцию.
  16. Итак, мысля на совpеменном pусском, нам не учесть ошибок пpошлого и ничего не постpоить в настоящем. Где же выход? Вновь веpнуться к дpевнеpусскому языку с его четыpьмя фоpмами пpошедшего вpемени глагола? Во-пеpвых, это неpеально, а во-втоpых, чревато гражданской смутой (см. предыдущий раздел). Кроме того, мы не евpеи. Только они могли воскpесить дpевнеевpейский и сделать его pазговоpным, а затем и госудаpственным языком. И потом это ничего не даст. Разpыв между настоящим и будущим вpеменами существовал еще в дpевнеpусском, что, собственно, и помешало князьям Рюpикова pода завеpшить стpоительство феодализма в Киевской Руси. И наконец это была бы попытка плыть пpотив течения, поскольку известно, что язык имеет тенденцию не к усложнению, а к упpощению (см. раздел 14).   17. И все же выход есть. Поскольку именно глагол мешает успешному постpоению в России чего бы то ни было, его пpосто-напpосто следует упpазднить. Поэтому, если паpтия национал-лингвистов волею случая пpидет к власти, пеpвым ее декpетом будет "ДЕКРЕТ ОБ ОТМЕHЕ ГЛАГОЛОВ".
  18. Да, но как же без глаголов-то? Какая же это жизнь без глаголов? Ответ: самая что ни на есть ноpмальная. С какого потолка, интеpесно, взято утвеpждение, что глаголы в нашей повседневности необходимы? Да они в pусской pечи вообще не нужны. К чему они? Зачем? Какая от них польза? Да никакой. Без них даже удобнее. И вот вам лучшее тому доказательство: вам ведь и невдомек, что в данном pазделе нет ни единого глагола!
  19. Да, но как же изящная словесность? "Глаголом жги сеpдца людей..." Тоже не аpгумент. Афанасий Фет, напpимеp, вполне мог жечь сеpдца, не пpибегая к глаголам:
  Шепот, pобкое дыханье,
  Тpели соловья,
  Сеpебpо и колыханье
  Сонного pучья, и т. д.
  А если кто не может pаботать на уpовне Фета, то это уже его пpоблемы.
  20. Учение национал-лингвистов всесильно, потому что не пpотивоpечит устpемлениям pусского языка. Он и сам начинает помаленьку освобождаться от глаголов. Так, глагол "быть"(!) уже не употpебляется нами в настоящем(!) вpемени. Пpи письме мы стыдливо ставим на его место тиpе ("я - писатель", "кошка - хищник"), но в устной pечи тиpе не поставишь. Понятия волшебным обpазом пеpеливаются одно в дpугое, не тpебуя глагола-связки. Именно поэтому pусский человек гениален.
  21. Амеpиканец ни за что не додумается pазвести бензин водой, потому что между словами "бензин" и "вода" у него стоит глагол, мешающий этим понятиям слиться воедино. У нас же между ними даже и тиpе нету, поскольку мыслим мы все-таки устно, а не письменно. Становится понятно, почему все гениальные изобpетения, включая паpовоз и велосипед, были сделаны именно в России. Могут возpазить: "А почему же тогда все эти изобpетения были внедpены не у нас, а за pубежом?" Человеку, задавшему такой вопpос, мы pекомендуем еще pаз внимательно пеpечитать пpедыдущие pазделы данного "Манифеста".
  22. И все же, когда декpет об отмене глаголов вступит в силу, гpаждане России (интеллигенция, в частности) некотоpое вpемя волей-неволей будут ощущать неудобство и некое зияние в устной pечи. Поэтому, чтобы обеспечить плавный пеpеход к счастливому безглагольному существованию, паpтия национал-лингвистов намеpена обнаpодовать и пpовести в жизнь "ДЕКРЕТ О ЗАМЕHЕ ГЛАГОЛА МЕЖДОМЕТИЕМ".
  23. Действительно, междометие нисколько не хуже, а подчас даже и лучше глагола выpажает исконно pусские действия. Вспомним незабвенное блоковское "тpах-таpаpах-тах-тах-тах-тах!" Мало того, междометие выгодно отличается от глагола емкостью и мгновенностью исполнения ("шлеп!", "щелк!", "бултых!", и т. д.). А то, что большинство междометий пpоизошло именно от глаголов, не имеет pовно никакого значения. Дети за pодителей не отвечают.
  24. Hекоторых, возможно, смутит, что многие pоссийские междометия pешительно нецензуpны. Чего стоят, скажем, одни только pечения типа "......!" и "....!" Думается, однако, что не стоит по этому поводу издавать отдельный декpет. Полная отмена цензуpы - единственный пункт, по котоpому национал-лингвисты полностью согласны с нынешними стpоителями капитализма.
  25. Hационал-лингвисты внимательны к своему богатому ошибками пpошлому. Самого пpистального изучения заслуживает тот факт, что все безглагольные лозунги наших пpедшественников в большинстве своем выполнялись ("Руки пpочь от Вьетнама!", "Все - на коммунистический субботник!"). Или хотя бы соответствовали действительности ("Паpтия - наш pулевой"). Стоило затесаться в лозунг хотя бы одному глаголу ("Решения такого-то Пленума - выполним!"), как все тут же шло пpахом.
  26. Могут возpазить: а как же глагол "даешь"? Тоже ведь сpабатывал безотказно. Hо и это, увы, не возpажение. Глагол "даешь" в пpоцессе гpажданской войны настолько обкатался, что и сам пpевpатился в междометие. Фоpмы "даю" и "дает" уже не имеют к нему никакого отношения. То же касается и самого известного pоссийского глагола, навечно застывшего в одной-единственной фоpме.
  27. Слив таким обpазом воедино в мышлении pоссиян пpошлое, настоящее и будущее, а также литературный язык с нелитературным, паpтия национал-лингвистов создаст условия для окончательного постpоения чего бы то ни было на теppитоpии нашей стpаны.
  РУССКОЯЗЫЧHЫЕ! ......! ....! И ПОБЕДА - ЗА HАМИ!

Информация о произведении
Полное название: 
Манифест партии национал-лингвистов (декрет об отмене глагола)
Дата создания: 
1997
История создания: 

 

Манифест УР-Реализма

Полное имя автора: 
Михаил Вербитский
Информация о произведении
Полное название: 
Манифест УР-Реализма
Дата создания: 
1998
История создания: 

Обнародован на сайте "Ленин" Михаила Вербитского на исходе миллениума

 

Провозглашение УР-Реализма

Мы провозглашаем УР-РЕАЛИЗМ.
Не выхолощенный куртуазный "реализм" убогого XIX столетия и не скрипучий, как предплечья таракана, соц-реализм советских отморозков: грозный, как рычание медведя-шатуна, УРРЕАЛИЗМ.
УР. РЕАЛИЗМ. Змей Уроборос питается бабочками и лепестками гиацинта. УР-РЕАЛИЗМ это язык его мыслей.

УР-Реализм

УР-РЕАЛИЗМ нелогичен.
УР-РЕАЛИЗМ отрицает пространство и время.
УР-РЕАЛИЗМ это патология.
УР-РЕАЛИЗМ это пик душевного и физического здоровья.
УР-РЕАЛИЗМ любит женщин, вино и видеоклипы.
УР-РЕАЛИЗМ выступает за тотальную легализацию.
УР-РЕАЛИЗМ выступает за тотальное запрещение.
Это одно и то же.
Свастика воли на расплавленном асфальте любви -- вот он, УР-РЕАЛИЗМ.
Кровавые кишки младенца в колесе -- вот он, УР-РЕАЛИЗМ.
Танки нашей Родины по пылающим улицам города вечной юности -- вот он, УР-РЕАЛИЗМ.
Сакральная география dream-time & dream-space -- вот он, УР-РЕАЛИЗМ.
Наше поколение живет при коммунизме.

Уничтожение времени

Модернизм был первым движением, провозгласившим современное императивом бытия. Эстетика классицистов была абсолютна, пребывала вне времени и пространства; эстетика романтиков впитала в себя примат национального над общечеловеческим. Реалист (бытописатель) обьявил краеугольным камнем обстоятельство места -- эстетика бытописательства есть эстетика, увязанная на пространственной компоненте бытия. Эстетическое пространство дробится -- реалист, описывающий жизнь гомосексуалистов Калифорнии, не будет сравнивать себя с реалистом, описывающим жизнь земцев Урала, или сионистов простых еврейских парней Палестины. Реалист бытописатель воспринимает время как характеристику, равноправную с тремя пространственными координатами, и ставит свою эстетику в зависимость от обстоятельств места-времени и идеологии. Абсолютность эстетики в применении к данным обстоятельствам не оспаривается -- на смену грандиозной иерархической системе классицистов приходит сотни и тысячи не менее жестких иерархий, локализованных под конкретный быт. Такой подход раздробляет литературную традицию -- искусство перестает быть ценностью в себе, и становится служанкой бесчисленных локальных (национальных и политических) субкультур. Человек критического реализма читает только других реалистов, причем только тех, которые близки ему географически и идейно -- вот например, для образованной русской публики конца XIX века, русская и мировая поэзия началась с Некрасова.
И тут появляется модернизм. Сметая жесткие иерархии бытописателей, модернизм отрицает абсолюты и увязывает эстетику с ходом литературного процесса. Это позволяет взглянуть на литературу как на единый организм. Модернисты открывают заново десятки незаслуженно забытых авторов и традиций -- в этом с ними могут сравниться разве что романтики. Но подход романтиков был сугубо утилитарным, националистическим: поиск Святого Грааля коллективной души их народа. Искусство XX столетия, начавшееся Ницше и кончившееся Хиросимой -- культура, взглянувшая на себя со стороны. Для такого взгляда нужна была точка отсчета -- ею стала современность. Поэтому модернизм.
Модернист определяет себя в отношении к времени. Но после Хиросимы, время потеряло определенность. Измерять время по накоплению информационных ценностей невозможно -- обьем уже накопленной информации в миллионы раз превосходит человеческие способности эту информацию классифицировать. Говорить о прогрессе тоже невозможно -- как можно говорить о прогрессе, если Хиросима. Остается мерить время хронометром -- подход заведомо порочный. Именно так происходит постмодернизм. Под тиканье хронометра, организм культурного процесса заменила дурная бесконечность стагнации. Референтная точка современности, модерна превратилась в потенциально бесконечные десятилетия. Современность стала рефлексией о современности. Модернист, то есть автор, смотревший на организм культуры с точки зрения современности, обнаруживает себя в положении рефлексии о рефлексии о современности, потом следует рефлексия о рефлексии о рефлексии... Дурная бесконечность. Постмодерн есть уродливый и скотский танец под остановившийся метроном истории. Лживый и лицемерный хронометр постмодерна -- раздавить каблуком, как навозную муху. Времени больше не будет.

Новый тоталитаризм

Мы провозглашаем тотальность времени и пространства. Dream-time & dream-space. Наши современники -- мифологические персонажи: Локи, Уроборос, Ниенна, капитан Лебядкин. "Экстерминировать рациональную мысль" говорил У. С. Барроуз. Экстерминация, исключение пластов бытия -- кройка и шитье современности. Модернизм, одетый в платье от Императора Калифорнии. "Reality is what you can get away with". Абсолютная свобода значит абсолютная воля к уничтожению.
Следует уничтожить гуманизм, искусство, авторство, логику, историю, экономику, компромисс. Это не нигилизм -- это программа тотальной переоценки ценностей, переустройства мира, передела интеллектуальной собственности и пространства. Для нас нет ничего святого? Вы ошиблись, товарищь. Но все, что кажется вам важным или интересным, мы видим как мерзость и тухлую липкую гадость на исторической свалке.
Поэзия требует Очищения. Огнем и мечом разворошить дурную бесконечность постмодернизма -- да здравствуют феральные джунгли с привкусом крови во рту. Порнографы, шизофреники, педофилы: вам сюда.

Against the modern world

Завоеваний модернизма мы никому не отдадим. Модернист открыл заповедные области человеческого бреда. Но для того, чтобы жить бредом, не надо быть модернистом. Нужно просто осознавать, что так называемая реальность есть не более чем тяжелый кошмар, симулированный атавизм. Чтобы постичь реальность как она есть, нужен атавизм аутентичный, бред, прозрачный как слеза ребенка. Мы назовем его Зос Киа.
Консервативная революция как возвращение к аграрному строю? Консервативная революция как возвращение к викторианской англии? Не смешите меня. Консервативная Революция как возвращение к магическому сознанию атавизма -- вот о чем надо говорить.
Модернизм в его чистой, незамутненной форме -- это культ Новой Эры, нового Эона, магического ребенка Воздуха-Гора. Ключ Новой Эры -- это Книга Закона, Liber AL vel legis *. Но Новая Эра так и не наступила -- конец старой превратился в Новый Мировой Порядок, он же постмодерн -- дурную бесконечность, опять и опять рассуждающую о своей неизбежности, неизбежности своих рассуждений о неизбежности и неизбежности последующих трансфинитных кругов рекурсивной рефлексии. Князь мира сего -- астральный детерминизм, окончательно утвердившийся в своей власти.
"Наши современники есть нечто, что следует преодолеть." -- пишет Александр Дугин**. На нашем знамени -- магический ребенок Гор, но война наша -- против современности и современников -- предателей Нового Эона.
Преодоление современности зрело в недрах модернизма. Консервативная Революция есть учение Зос Киа, разработанное бывшим кроулеанцем Austin Osman Spare -- учение об Атавизме как истинной Воле индивида. Консервативная Революция есть Кантос символиста Эзры Паунда. Консервативная Революция есть мистический анархизм, адамизм и акмеизм русских модернистов. Консервативная Революция есть заумный язык Председателя Земного Шара национал-большевика Хлебникова и фашиствующего футуриста Крученых. Консервативная Революция есть преодоление модернизма, но в тоже время одно из его наиболее точных воплощений.
Модернизм ориентируется на современность; Консервативная Революция ориентируется на современность исторических архетипов. В наше время, когда слово современность потеряло смысл, замененное трансфинитной секвенцией рефлексии -- Консервативная Революция есть единственное воплощение модернизма. Да, Консервативная Революция! Да, футуризм! Времени больше не будет.

Новая Эстетика

Если наша жизнь есть непрерывная борьба с непрерывным вторжением системы, с непрерывным подкупом и лестью и промыванием мозгов -- о какой новой эстетике может быть речь? Кажется, нам остался один только критерий -- эффективность сопротивления, диакрисиса. Экстремизм, сопротивление системе сами по себе нежизнеспособны -- сопротивление должно питаться магической энергией Любви, направленной Волей. Это и есть Новая Эстетика -- магическая энергия, питающая диакрисис.
Согласно учению Зос Киа, искусство есть вид ритуальной магии. Гумилев писал:
...Время останавливали словом,
Словом разрушали города.
И орел не взмахивал крылами,
Звезды жались в ужасе к луне,
Если, словно розовое пламя,
Слово пролетало в вышине.
Но если искусство есть магия, а художник -- магик, то каждое слово, каждый штрих пера становятся священнодействием. Слово -- субстанция истинного мира, художник -- проекция этой субстанции на ложный мир материальности. И слово как единственная связь между миром истинным и миром материальным.

Стратегии ур-реализма

Гумилев писал:
Но забыли мы, что осиянно
Только слово средь земных тревог,
И в Евангельи от Иоанна
Сказано, что Слово это Бог.
Мы ему поставили пределом
Скудные пределы естества
И как пчелы в улье запустелом
Дурно пахнут мертвые слова.
Пустословие жеста и штриха есть признак генетического вырождения.
Пустословие есть тактика системы. Магию запретить нельзя -- рукописи, как известно, не горят. Но можно другое. Вместо тоталитарного запрещения информации, система Нового Мирового Порядка стремится до предела насытить ноосферу меркантильным шумом, мимикрирующим под магию и искусство. Этот шум и называется постмодернизм. Постмодернизм гораздо эффективнее прямых запретов.
Наша задача -- каждый штрих насытить информаций до предела.
Мы отказываемся от индивидуальности и от анонимности. Предельная интенсивность каждого жеста достигается проникновением в глубину расового подсознания -- о какой индивидуальности может быть речь? Слово, останавливающее солнце, слово, разрушающее города, не может быть индивидуально.
Максимальная насыщенность штриха информацией обуславливает указание контекста, метаконтекста в каждом конкретном случае. Человек -- это контекст. Союз Писателей Имени 15-го Апреля -- куда менее анонимен, чем писатель Боборыкин. В этом отказ от анонимности -- личность ничто, контекст все.
Информационная война. Рекламная завеса стукачей профессионалов от постмодерна превращает любое честное усилие в травести. Наши современники -- это пустота. Энтропия поглощает информационное пространство, разложение вселяется в каждый дом и каждую книгу. Для магии, любой архив, любой каталог, любое оглавление ресурсов -- это граната в фашистское рыло системы. Поэтому -- война.
Ур-реалист публикует свои документы, письма и случайные записки. Если в его словах нет магии -- он не ур-реалист. Если в словах есть магия, их публикация -- граната в фашисткое рыло. We don't own words, now nobody owns anything. Everything must GO. Genesis P-Orridge.

УР-Реализм

У Р
Урреализм есть сочетание оккульта и поэзии, музыки и политики. Поклонение ужасному богу Abraxas и мировому змею Ouroboros. Наши предшественники, сюрреалисты, продались дьяволу за 30 сталинистских серебреников из ложного золота. Их можно понять -- при абсолютно правильной дискурсивной стратегии, сюрреалисты были лишены магической энергии коллективного подсознания. Фрейдизм и атомизация общества -- предшественники мондиализма. На самом деле индивид ничего не значит. Использовать Фрейда в художественной практике -- значит переходить с уровня коллективных ассоциаций на уровень индивидуальных комплексов, а это значит отказываться от архетипов.
Сюр-реализм -- над-реальность. Во всякой вещи кроется 10 разных вещей, по числу сефир древа жизни. Низший из этих аспектов известен всякому -- это Малькут, дух Книги, вещная и неизменная реальность. Сюрреалисты обнаружили, что эта реальность -- ложная. Из этого они делали неправильный вывод, что есть реальность истинная, над-реальность, и художник изучает именно ее. Нас самом деле, реальность это бред. Над-реальность сюрреалистов -- девятая сефира, Йесод, Основание -- атомизированные индивидуальные желания, страхи и экономические потребности. Индивидуальность есть основание духовной жизни -- далеко не ее корона.
Префикс УР значит: пре. Реальность есть нечто внешнее, иллюзия бреда, социальный конструкт, создание коллективного воображения сна. Нам неинтересна реальность, нам интересно, как ее делают и что с ней делать, чтобы ее не было. Поэтому -- УР-реализм: отрицание реальности во имя реальности высшего существования.
И орел не взмахивал крылами,
Звезды жались в ужасе к луне,
Если, словно розовое пламя,
Слово пролетало в вышине.

Реализм

Never forgive, never forget
Never, never
Never forgive, never forget
Never, not ever
-- Boyd Rice, NEVER
История есть последовательность фактов геноцида. Народы вымирают сами по себе или насильственным путем. Народы будущего -- дети никому не известных племен, выходцы с востока и севера. Реализм -- это отказ от всех общественных условностей, которые могут помешать выживанию. Реализм -- тотальная война всех со всеми. Реализм -- это победа в тотальной войне. Ур-реализм -- победа в войне, которая еще не началась.
Иллюзия реальности и устаревшие системы ценностей -- самоубийственный груз, песок в колесах истории. Во имя свободы личного случая мы отрицаем реальность. Это и есть реализм -- исторический вой, пронзительный, как ножевой удар, и гулкий, как корпус затонувшего корабля. Очищение от истории и факта -- смертельная амуниция тотальной войны.
 

 

1998

 

Примечания:

* http://crowley.pp.ru/
** http://www.limonka.com/limon/56xxxdug.html

 

(В качестве комментария: "УР" означает Уничтожение Реальности)

 

   

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img210.imageshack.us/img210/4580/f84bb8f5e.jpg
http://img210.imageshack.us/img210/5551/abraxas.png
http://img210.imageshack.us/img210/9552/alostrael.jpg

Интервью Алины Витухновской Алексею В. Цветкову

Полное имя автора: 
Алина Александровна Витухновская
Информация о произведении
Полное название: 
Интервью Алины Витухновской Алексею В. Цветкову
Дата создания: 
ок. 2000

 

Алина Витухновская: "Я вообще не несу ответственности"

- Алина, не могла бы ты рассказать о подробностях твоего сотрудничества с Селивановым* и "Красными Звездами"?
- В 96-ом году, как раз когда я вышла из тюрьмы, мне совершенно нечего было слушать. Мне казалось, я упустила столько времени и какие-то новинки музыкальные, видео, прошли мимо меня. Но когда я столкнулась с потребителями этой продукции, то поняла, что так называемая "музыка не для всех", меня лично коробит от этого термина, популяризирована и дискредитирована всякими попсовыми изданьицами.
- Например?
- Ну, всякими "омами", "птючами". Все это стало неинтересно, более того, все это и было неинтересно. Всякая информация, которая навязывается извне и не является моей изначально, это информация обманная и провокационная. Не в каком-то там параноидальном смысле, это делается не специально, можно вестись - можно не вестись. Я поняла, что в свое время зря на это повелась, мне никогда не нравились ни "Псайк ТВ" - скучно, ни "Айнштурценде Ноебаутен", ни "Коэн", ну может быть "Фронт 242". Весь этот набор кассет, половину из которых я просто раздала, я слушать уже не могла. А ходить по улицам и слушать речь подонков тоже ведь не очень приятно, поэтому надо было заткнуть чем-то уши. Поскольку в "Лимонке" был дан мой адрес тюремный, мне писали подростки со всех концов России, с одним из них я в Питере встретилась и он мне стал включать всякую похабную музыку, так называемый русский рок, но только совсем маргинальный, очень плохо сыгранный, надрывный, совершенно неактуальный и невыносимый. Я просила подростка выключать кассеты, которые он ставил, но он ставил их - одну, другую, третью, где-то пятидесятой кассетой оказались "Красные Звезды". Сначала я подумала: о господи, как же можно так косить под Летова, еще через пару минут я подумала: а ведь все же это мило, что-то в этом есть, мне это нравится. Не будучи никаким меломаном, я пошла в магазин ужасный, нашла эти кассеты, купила. Потом и в Москве скупила все остальные кассеты. И только их-то я и слушала.
- В течении какого отрезка времени?
- В течении, наверное, более полугода. А потом "Кот", ну, который Сергей Ермаков, и говорит: "Алина, чего бы ты хотела?" У меня было настроение что-нибудь такое сказать, чего вообще на свете не бывает. Я думала, никто из моих знакомых ни о каких "Красных Звездах" никогда не слышал. Думала, они живут где-то в Минске, виртуально, как какие-нибудь Мумми Тролли, я имею в виду не Лагутенко, а героев детской книжки. Говорю: "Я хочу на концерт "Красных Звезд". Кот говорит: "Вот, пожалуйста, завтра в ДК МАИ. "Я взяла свою книгу "Старуха Процентщица" и отправилась. Пока я пробиралась к гримерке, масса людей, как-то узнавших о моих желаниях контактировать со "Звездами", высказали свое мнение негативное по поводу группы, свои претензии к ним.
- В чем, в основном, заключались претензии?
- В их наглости, непрофессиональности, мании величия. Когда я уже совсем подходила к гримерке, все эти вариации убедили меня, что я на верном пути. Я зашла, поговорила с ними, оставила им тексты, и рано утром следующего дня позвонил Селиванов и сказал: "Алина, забери, пожалуйста, свою ручку".
- Хорошая фраза.
- Ручка у меня была сувенирного такого типа. Он взял у меня ее расписаться и я забыла. Я сказала: "Знаете, товарищ Селиванов, из-за ручки я ни на какой вокзал не поеду, оставьте ее себе". Вообще-то - сказал он - мы всю ночь "Процентщицу" читали, так что приходи на вокзал, у нас будет совместный проект, принеси еще текстов, мы сегодня уезжаем. Это другое дело. Пришла на вокзал, дала еще текстов. Вот у нас совместный проект.
- Вышел альбом, насколько я знаю, что можно о нем сказать?
- Когда я познакомилась с Селивановым, мне казалось, это несовместимо, я и "Красные Звезды" и именно поэтому я решила, что именно так и надо поступить. Причем, это несовместимо не так, как несовместимы я и какой-нибудь Егор Летов, это как раз было бы понятно, а здесь, это именно то, что нужно, но, мне казалось, кроме меня никто не понимает, что это то, что нужно, а объяснить это на рациональном уровне я не могу.
- Но этого, видимо, и не требовалось?
- Да. У "Красных Звезд" своя эстетика, политика, идеология, я думала, они сделают одну песню на мои стихи.
- "Злые пистолеты" имеются в виду?
- Допустим, да. Но чтобы весь альбом. Это настолько странно и непонятно, то ли это я, то ли это "Красные Звезды", я не знаю, как это звучит со стороны, потому что я уже слишком погружена в ситуацию. Интересно, как отреагирует селивановская аудитория на это.
- Как ты себе представляешь селивановскую аудиторию?
- Ну, какие-нибудь подростки из АКМ**. У них же как-то все очень просто, должны быть понятные слова, идеи.
- Да, обычно "Красные Звезды" отличались политической внятностью.
- Но у меня тоже внятность, только не привычная, я считаю, что у меня может быть и больше внятности, касающейся подлинных и глобальных вещей. А социальной внятности у меня нет, потому что я не социальна.
- Перейдем к другим новостям. Параллельно с альбомом вышла твоя новая книжка?
- Это самая неактуальная книга из всех книг***, которые выходили в последнее время. Она была написана в 94-95 году и тогда же и должна была выйти, потому что все, что придумывается, должно реализовываться сразу, по истечении стольких лет это выглядит весьма странно. Я, собственно, к этой книге не имею давно уже никакого отношения, она была написана еще в бутырской тюрьме, нашелся издатель в Питере, который говорил, что все издаст за свой счет, стал из нее делать какую-то попсу, навставлял заметок из газет. Это была бы книга про бедную-несчастную девочку, поэтессу, которая попала в тюрьму, бред. Мне это совершенно было не нужно. С другой стороны, в отличии от всех своих защитников, адвокатов, родителей и всей общественности, я знала, что меня арестуют еще раз и хотела, чтобы книга вышла ко второму аресту. Я хотела сделать в клетке показ мод и презентацию книги. Поэтому я плюнула на попсу и сказала: ладно, делайте. Но потом, смотрю, он и ко второму аресту не успевает и я отдала Елене Пахомовой. В результате я немножко просчиталась, меня арестовали на 6 месяцев раньше, чем я рассчитывала и книга опять не вышла, потому что ее пришлось бы делать без меня. Она выходит только сейчас и я ее вообще не очень-то оцениваю. С одной стороны, раз я ее сделала.
- Значит, ты несешь за это ответственность определенную, разве не так?
- Я? Я вообще не несу ответственности. Нести ответственность - это значит, признавать правомочность и уместность всего происходящего, а я считаю, что все происходящее весьма неуместно и не имеет права на существование. Если бы я, до своего рождения, заключила с кем-то контракт, что вот, я здесь появлюсь и буду делать то-то и то-то, еще может быть можно было бы говорить.
- Ты уверена, что такой контракт не был заключен?
- Я же не просила меня сюда засовывать, извините.
- Это принципиально важный момент, одни люди считают, что такой контракт был заключен, вторые уверены, что нет.
- Я думаю, что те, кто верят в такой контракт, себя обманывают.
- Зачем?
- От страха. Все позитивные концепции, все интересные концепции, все, вокруг чего можно долго дискутировать, все это придумывается от страха, от скуки для какого-то досуга в психиатрической клинике. А я-то досуг не хочу проводить, я хочу его испортить всем остальным.
- Вернемся к подробностям твоего процесса. Есть ли у тебя тюремные знакомые, соседи по камере, с которыми ты продолжаешь общаться сейчас?
- Я периодически встречаюсь с девушкой Лялей, она сидела со мной в одной камере.
- За что, если не секрет?
- Статья та же, что и у меня, но ситуация иная. Поскольку мы с ней там выпадали из контекста и контингента.
- Почему вы выпадали?
- Сейчас, кстати, в связи с новыми законами о наркотиках, там сидят модные девочки с дискотек. В 94-ом году такого не было, сидели тетки с понятиями, бабы-продавщицы из 80-ых годов или из фильма про Глеба Жеглова и Володю Шарапова, с выбитыми зубами, с плохо покрашенными волосами, вешали на стены плакаты с Ванн Дамом и тут же Иисуса Христа. Естественно, в тюрьме существуют некоторые понятия.
- Как и на воле.
- В женской тюрьме более ослабленно, чем в мужской, но существуют. Надо себя вести определенным образом. Но с какой стати? Зачем мне себя вести определенным образом? Иметь инстинкт самосохранения постыдно. Приспосабливаться к ситуации неприлично. Совершенно неинтересно мутировать сообразно среде. Следовательно, нужно зомбировать теток. Мы заставляли теток читать разные, несвойственные им журналы, или Сорокина. Дело не в Сорокине, Сорокин сейчас здесь или в женской тюрьме в 94-ом году это совершенно разные вещи. Они назвали кошку "Норма". Когда я попала в тюрьму второй раз, то некоторые мои знакомые все это время так и просидели там, и первая записка, пришедшая из соседней камеры, содержала в себе один вопрос: "Нет ли почитать Берроуза?"
- Ты произвела серьезные изменения в тамошнем социальном ландшафте.
- Второй раз я дружила с Розой Захаровой, женой вора в законе Паши Цирюля, друга Япончика. Когда я первый раз была в тюрьме, мы почти не общались и вот, когда попала второй раз, то я неистовыми усилиями просила, чтобы меня перевели к ней, потому что там не с кем было общаться. Я никогда не общалась с женщинами, вообще не знаю к ним подхода.
Выяснилась одна забавная деталь. Первый раз большая часть прессы меня защищала, против были только "Совершенно Секретно", "Коммерсант", "Правда", газета "Служба", "Общая газета" сначала против, потом за. Но в 90 процентах случаев упоминалась моя фамилия и тут же фамилия Паши Цирюля. Почему? Ничего общего у нас не было. А компроматы, псевдокомпроматы очевидно ФСБшные, высосанные из пальца. Когда я попала второй раз, у меня была уже книжка "Дело Алины Витухновской", а Пашу Цирюля убивают в Лефортово в это время, якобы он умер от сердечного приступа, но на самом деле его убивают. И тут Роза в ужасе кричит: "Алина, я за тебя боюсь, тебя тоже убьют". У нее началась мания в связи с тем, что она в этой книжке вычитала знакомую фамилию - "полковник Воронков". Оказалось, наши дела затеял один и тот же полковник ФСБ по борьбе с наркобизнесом. Видимо, всему ФСБ было совершенно наплевать на мое дело, во всяком случае до тех пор, пока пресса это не раздула до немыслимых масштабов и один полковник Воронков пытался просунуть в тот же "Коммерсант", куда-то еще, какую-то нелепую информацию. И он все-таки сделал свое дело хорошо, в 97-ом году, было в "Независимой" интервью директора ФСБ Ковалева на всю страницу, под названием "Мы обогнали британскую разведку на 20 лет вперед". И там, как основные достижения своего ведомства, он выдавал мое дело и дело Платона Обухова, к преступности не имеющие никакого отношения.
- Ну, ФСБ вообще к преступности имеет мало отношения, судя по его интересам. Ты смотришь телевизор?
- Нет.
- Совсем нет?
- Я стала его смотреть, когда меня показывали, потом так же и перестала.
- То есть нет предпочтений телевизионных?
- Я не понимаю самого порыва смотреть телевизор. Я не из тех, кто кричат "выкиньте телевизор", нет, пусть будет. Просто мне это так же непонятно, как, зачем читать книги, ходить в театр?
- Занятия, не вызывающие энтузиазма?
- Я ненавижу информацию, в которой чуждый мне энергетический заряд.
- А собственные книги ты читаешь?
- Я прочитала "Процентщицу", когда с одним мальчиком общалась, он говорит: "Я тут "Процентщицу" читаю, думаю, надо знать, что мальчик читает.
- Ну и как тебе?
- Ну, нормально. Во мне нет любопытства.
- Как ты думаешь, почему? Огромное количество людей, которые смотрят ТВ, читают книги, ходят в театры, являются жертвами массовой информации и это у них замешено на любопытстве. Почему в миллионах граждан есть любопытство, а в тебе нет?
- В них любопытство от непонимания.
- Непонимания чего?
- Вообще, всего. От непонимания основных вещей. Правильное существо должно понимать основные, правильные вещи. И эти вещи, их не стоит даже формулировать. А прочие, остальные безмозглые подонки, занимаются абсолютно бесполезной деятельностью, зачем-то поглощают информацию, хотя любому, хоть сколько-нибудь развитому подонку давно должно стать ясно: если информация доступна, она обесценена, не нужна, не функциональна.
- А что функционально?
- Оружие. Действие, хотя смотря какое. Функционально то, чем ты можешь овладеть один и что недоступно остальным.
- Правильное существо, правильная личность, ты употребила такой термин. " Как ты связываешь понятие правильной личности" и часто употребляемое тобой словосочетание "уничтожение реальности" и что ты вкладываешь в эти слова?
- Правильная личность вынуждена уничтожать реальность или желать уничтожать реальность. И причем, собственно, не верить в возможность ее уничтожения. Не верить всерьез. Потому что верят всерьез безмозглые твари и верят они только от страха. Правильная личность будет идти по пути уничтожения реальности, только по той причине, что если есть хоть один шанс из миллиарда, что реальность будет уничтожена, то правильная личность должна двигаться. Если правильная личность начнет делать другие вещи, она сойдет с ума, деперсонализуется, станет неадекватной самой себе т.е. уничтожать реальность, значит быть адекватным самому себе. Не надо принимать меня за романтика-утописта, который думает: вот, я сейчас всем скажу как здесь плохо и что надо делать и все пойдут и умрут. У меня нет таких иллюзий.
- Это Сизиф, который является Сизифом ровно настолько, насколько не устает загонять свой камень вверх, смотреть, как он падает вниз и вновь загонять его наверх. Если он перестанет его катать, он перестанет быть Сизифом.
- Твое сравнение не подходит, потому что по моей версии есть возможность того, что он закатит.
 

                                            вопросы задавал Алексей Цветков.
 

 

                  

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img26.imageshack.us/img26/5625/snakel.jpg

Манифесты Александра Бренера и Барбары Шурц, середина 1990-х-начало 2000-х

Информация об учёном
Научная биография: 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

Информация о публикации
Выходные данные: 
<br />
Информация об авторе
Творчество: 

Биография: 

Ссылки на общественную деятельность: 

                 

 

Дмитрий Голынко-Вольфсон о деятельности и книгах Бренера-Шурц, с сайта Арт-азбука http://azbuka.gif.ru/critics/narody/

Александр Бренер в блоге Ираклия Тапириани http://tapirr.livejournal.com/tag/brener

Александр Бренер в Википедии http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

Некоторые стихотворные и прозаические тексты Александра Бренера на сайте издательства Гилея http://gileia.org/?page_id=501

Интервью Александра Бренера журналу "Критическая масса", с сайта Журнальный зал http://magazines.russ.ru/km/2002/1/brener.html

Поэт Кирилл Медведев поет на стихи Александра Бренера. Песни "Для кого вы работаете, деятели культуры?" и др. С сайта Медведева http://kirillmedvedev.narod.ru/breber.html

 

       

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img246.imageshack.us/img246/2333/132blk.jpg
http://img246.imageshack.us/img246/8318/bb3da678.jpg

Информация о произведении
История создания: 

Владимиру Сорокину

Полное имя автора: 
Александр Бренер
Информация о произведении
Полное название: 
Владимиру Сорокину
Дата создания: 
1996
История создания: 

В ходе литературной войны с современным искусством.
Опубликовано в книге Бренера "Интернационал неуправляемых торпед"

Что это за хор?
Вам нравятся народные танцы?
Вы катаетесь на коньках?
Где идут короткометражные фильмы?
А пизду сушеную не хотите?
Нет ли губной помады более темного оттенка?
Когда открытие выставки?
А пизду сушеную не хотите?
Разрешите представиться, я Александр Бренер.
Вы рады со мной познакомиться?
Какими языками вы владеете?
А пизду сушеную не хотите?
Как будет по-итальянски слово «обязательно»?
У меня правильное произношение?
Вы не хотите со мной разговаривать?
А пизду сушеную не хотите?
Сколько стоит проезд до Франкфурта?
Здесь продается детская порнография?
Как называется этот хит?
А пизду сушеную не хотите?
Вы читали последнюю книгу Мейлера?
Как называется эта стилистика?
Когда же начнется настоящая поэзия?
А пизду сушеную не хотите?
Это я к вам обращаюсь, Владимир Сорокин!
Вы слышите?
А заодно и Рубинштейн!
Не отворачивайтесь! Не суетитесь!
Отвечайте ясно и вразумительно:
Вы пизду сушеную не хотите?!
 

Несколько досужих мнений о реальности

Полное имя автора: 
Александр Бренер, Барбара Шурц
Информация о произведении
Полное название: 
Несколько досужих мнений о реальности
Дата создания: 
2002
История создания: 

В ходе войны с современным искусством.
Опубликовано в книге А. Бренера и Б. Шурц "Апельсины для Палестины."

 

Пепперштейн говорит, что реальности нет.
Мизиано бздит, что реальности нет.
Сорокин чадит, что реальности нет.
Бакштейн пердит, что реальности нет.
Мазин шустрит, что реальности нет.
Это у них такой музыкально-дискурсивный квинтет
Под этикеткой «Бодрийяровски-путинский смородиновый букет».

Бред!!!

Осмоловский вообще предпочитает жрать.
Осмоловский – оппортунист, кон-бендитовский зять.
Сесть! Встать! Лечь! Встать!
Гутов – все равно, что без матраца кровать:
Просто неудобно, твою мать!
А Кулик всю дорогу раздумывает, кусать или лизать.
Извечный русский вопрос: кусать или лизать?!

Не нужно себе врать!!!

Курицын просто говно.
Пелевин – это так же гнусно, как играть в домино.
У Лейдермана в голове темно.
Кто еще?.. Бугаев – это не Африка, а элементарный холуй.
Лимонов – несчастный луи-фердинандовский хуй.
Философ Подорога? Уй!!!!!!!!
Философ Подорога –
Это блоха господа бога.

Ваша речь, господа, – убога!!!

Михаил Рыклин – бесконечный и неприличный слабак.
Вадим Руднев тоже отрицает реальность, как последний ишак.
Драгомощенко – изящный фабричный брак.
Кагарлицкий – институциональный левый гопак.
Скидан – то так (Батай), то сяк (Альфа-банк).
Монастырский – на старом бублике слипшийся мак.
Рубинштейн – освоивший прием дурак.
(А на Пригове – вонючий и дешевый исторический лак.)

И все вместе: квак-квак!!! Квак-квак!
Собранье макак!!!

А мы говорим: реальность есть!
Это, конечно, гнетущая весть,
Потому что нынешняя реальность –
Власти гнусь и восстания актуальность!!!!!!!!!!!!!
Да: власти гнусь и восстания актуальность!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Вот так, мизерный культурный бардак!
Fuck!!! Fuck!!! Fuck!!! Fuck!!!
 

Поэт, написавший...

Полное имя автора: 
Александр Бренер
Информация о произведении
Полное название: 
Поэт, написавший..
Дата создания: 
1996
История создания: 

В ходе литературной борьбы с современным искусством. Опубликовано в книге Бренера "Интернационал неуправляемых торпед".

Поэт, написавший:
«Во всем мне хочется дойти
До самой сути:
В работе, в поисках пути,
В сердечной смуте», –
Достоин того,
Чтобы его
Выебали в обе ноздри
Два непрофессиональных ёбаря-палача,
Дошедших
До полного человеческого смирения
Из-за хронического триппера.
Во время ебли они кричат ему:
«Это плохие стихи, поэт!»
А он в ответ вопит:
«Вы плохие ебари-палачи!»
Итак,
Каждый олигофрен должен запомнить,
Что если «хочется дойти до сути» –
Доходи! –
Но не еби мозги.
 

Предисловие к книге "На ножах со всем существующим"

Полное имя автора: 
Александр Бренер, Барбара Шурц
Информация о произведении
Полное название: 
Предисловие к книге "На ножах со всем существующим"
Дата создания: 
2006

Мы работали с этими текстами. Мы их для себя открывали. Мы ими поражались, мы ими заражались. Они - наши. Они вошли в наше тело и в наши мысли. Они взбесили наше воображение. Разве это жизнь вокруг нас? Нет, жизнь - другое. Мы хотим прорваться к жизни. Для этого нужно атаковать смерть. Будьте прокляты все писатели. Будьте прокляты все издатели. Будьте прокляты, левые и правые. Идите к чёрту, осторожные и ухмыляющиеся. Сгинь, хам. Мы любим тебя, Альфредо Бонанно, мечтатель, повстанческий анархист. Ты в тюрьме? Кто разрушит эту тюрьму? Птицы? Звери? Боги? Индейцы? Ты, читатель? Мы должны разрушить эту тюрьму.

2.
Как должны действовать книги?
Так, как эта книга подействовала на нас. Она посеяла смуту. Она разрушила перемирие. Она подняла восстание. Она сказала нам: станьте другими. Как стать другими? Как покончить с соглашательством? Как вырвать язык послушания? Как научиться говорить невероятное, смехотворное, неприемлемое? Как не лгать себе? При чём здесь анархизм? Почему мы в изоляции? Почему вокруг одни холуи и хозяева? Почему люди не выдерживают настоящего разговора? Как овладеть оружием? Как возродить воображение? Что это значит?

3.
Как вырвать страх? Можно ли этому научиться? Как вдохнуть в себя ночь? Как пуститься в пляску?

4.
Один французский философ сказал, что есть книги, само пребывание которых на полке книжного магазина должно вызвать неминуемый взрыв и разрушение этого магазина. И даже ближайшие дома могут пострадать.
Мы в этом сомневаемся. Где вы видели, философ, такие книги? В каком философском сне? Где эта книга?

5.
Наоборот, наступили времена, когда книги не вызывают взрывов ни в книжных магазинах, ни в правительственных особняках, ни в частных библиотеках. Книги протухли. Они дурно пахнут. Они за версту воняют проституцией, деньгами, конкуренцией, желанием успеха, коррумпированными интересами, жлобством, ложной критикой, рекламой, самодовольством. Они стали бойким товаром. Они превратились в дополнение к компьютеру и кинематографу. На их обложках - голливудские актёры и чавкающие фотомодели. Фуко на одной полке с Акуниным: так им на роду написано.

6.
Но есть исключения. (Они всегда есть.) Например, авторы, собранные под этой обложкой, не таковы. Они - не товар. Они не наведывались в издательские дома, чтобы быть напечатанными, и не продавались в приличных магазинах. Их вещи выходили в самиздате. Самиздат - сам пишешь, сам печатаешь, сам распространяешь. Так действуют, между прочим, нищие писаки, сбывающие свои опусы в берлинских или лондонских кафе. Они печатают и продают себя сами поневоле, потому что не нашли издателя. Но наши авторы не таковы. Самиздат для них - сознательный и последовательный выбор. Потому что они - против всех существующих учреждений. Против издательств, книжного бизнеса, парламентов, заводов, партий, тюрем, психбольниц, супермаркетов, полицейских участков, музеев, архивов, армий (в том числе сапатистской), академий, школы, семьи, дизайнерских бюро, музыкальной индустрии, церкви, спорта... Против всех «авангардов» и «арьергардов». Против извечного партнёрства капитала, культуры и государства. Против любых боссов, «знатоков» и «специалистов». Против ложной критики оплачиваемых интеллектуалов. Против разрешённого искусства (в том числе и «радикальных» художников). Против авторитетных революционеров и «координаторов». Одним словом, против всех деталей, частей и отделов наличествующей социальной машины и так называемой оппозиции. Против общества.

7.
Возможно ли это? Быть против всего? Возможно, если вы - повстанческие революционные анархисты.
Но что это такое?
Что значит быть анархистом?

8.
Забудьте о Кропоткине. Не вспоминайте о Махно. Анархизм - это не концепт, высеченный золотыми буквами в мраморе на столетия. Это не религиозная догма, не идеологическая доктрина и не политическая теория. Анархизм - способ жить, а жизнь (молоды мы или стары) не есть нечто раз и навсегда данное, зафиксированное: она - риск, откровение, приключение, слом, творческий акт, испытание. Впрочем, так может сказать не только анархист. Анархист же добавит: риск индивидуального освобождения, приключение коллективного восстания, открытие революционной возможности, творческий акт неподчинения, испытание разрушением. И для анархиста это - не пустые звуки. Они - вторжение божественности, вызов миру, поиск и постоянное усилие.
Слова и фразы звенят, как медные тарелки. «Анархизм!» «Вызов!» «Божественность!» «Усилие!» Болтать, как всегда, легко. Быть трудно.
Альфредо Бонанно говорит: «Наш выбор - повстанческий. В то же время он анархистский. Это одновременно выбор сердца и ума, характерологический и аналитический выбор. Для анархистов нет иного пути, кроме немедленного и разрушительного вмешательства. Вот почему мы - повстанцы, и вот почему мы против всякой болтовни и идеологии. Мы против любой идеологии анархизма и болтовни об анархизме. Время застольных дискуссий прошло. Враг - рядом, за ближайшей дверью. Он видим и осязаем. Следовательно, это только вопрос нашей решимости, сможем ли мы атаковать его. Я уверен, что повстанческие анархисты знают, какое время выбрать для атаки и какие средства избрать для неё. А уже разрушив врага, мы реализуем анархию».

9.
Проблема, однако, остаётся: чтобы понять эти точные и ясные слова, нужно уже (хоть немного) быть повстанческим анархистом. Характерологически. Поведенчески. Нужно перестать функционировать. Нужно начать быть. Стать самим собой. То есть неприемлемым.

10.
Итак, есть группа людей в этом мире. Небольшая, малочисленная группа. (Хотя её значение не исчисляется в арифметических единицах.) Это - анархисты-повстанцы. По-английски они называются: Insurrectionalist Anarchists. Их теоретическая база находится в Италии, но действуют они не только в этой стране. Их организация носит абсолютно неформальный характер. Правильнее сказать, это даже не «организация», но множество маленьких групп и индивидов, объединённых общим пониманием теории и практики. А иногда повстанческие анархисты вообще не теоретичны (в банальном смысле этого слова), но действуют (интуитивно и спонтанно) в полном согласии с идеями повстанческого анархизма. Сладко принадлежать к этому движению (или состоянию?), ибо оно - поэзия и правда нашего времени.

11.
У повстанческих анархистов нет никакой социальной или организационной идентичности, которую они могли бы защищать. Они не верят ни в партии, ни в авангардные группы, ни в передовое революционное подполье. Их союзы всегда носят неформальный и временный характер. Они, как и их атаки, направлены не на то, чтобы пропагандировать или защищать себя, но чтобы наносить постоянные удары по власти, чтобы разрушить государство и капитал, технологии и деньги, все институты и механизмы господства. Именно здесь - в решимости атаковать - теория и практика повстанческих анархистов совпадают. Вот как они говорят об этом сами:
«Мы считаем, что вместо традиционных структур «пролетарского», а на самом деле буржуазного типа (партий, профсоюзов, блоков, федераций, союзов и пр.), нужно создавать небольшие группы близости (по три-четыре-пять человек), базирующиеся на силе и прочности личного знания. В двух словах: на любви и дружбе. Группа близости - новая форма сопротивления в эпоху окончательной коррум¬пированности организаций старого типа. Группа близости - форма повстанческой активности в эпоху полной социальной атомизации и разрушения непосредственных человеческих связей. Именно такие группы хорошо приспособлены, чтобы совершать нападения на врага и объекты власти. При этом повстанческая анархистская группа действует не изолированно, но (по возможности) в контакте с другими группами близости и отдельными индивидами, готовыми к нападению. Группы делятся друг с другом информацией, знаниями, инструментами и всем остальным, необходимым для реализации атак. Никто и никогда не стоит над этими группами и индивидами как высшая инстанция: никакой лидер или организация, никакой конгресс или съезд».

12.
Понимаешь ли ты, читатель, о чём идёт речь? Понимаешь ли ты себя?

13.
Два эти вопроса абсолютно взаимосвязаны. Начнём со второго. Понимать себя трудно.
Но без этого нет жизни, нет воображения, нет поступка. Без этого вообще ничего нет. Между тем из всех окон вопят:
«Не дадим тебе, сосунок, понимать себя! Заморочим!» Из родительских окон, из учительских окон, из вечных фабричных окон, из ресторанов, кафе, офисов, конференц-залов, всяческих аудиторий, галерей, универмагов, судов, кабинетов вопят: «Нет, ублюдок, не дадим тебе осознать себя! Заболтаем!» И шёпотом добавляют: «Выучи азбуку и информатику. Тогда научим тебя выживать». И суют тебе пару книжек. И телевизор. И фломастеры. И журналы. И компьютер. И ещё пару книжек. Ах, как мы любим книги! Ох, мы их всё ещё любим! Понимаемые наполовину, на четверть. Книги - такие соблазнительные, поучительные, объясняющие любовь и войну, вселенную и власть, рабство и Империю... А потом, поздно ночью, шепчущие на ухо то же самое: «Ни-ни-ни... Сиди смирненько... Замордуем!» Смрад слов, навязанных господско-холуйской культурой! Антонио Негри прогрессивный менеджер, потомок прусского буржуа, пьющего за разрушенье Бастилии. Фуко, хохочущий на манер Передонова, - в студенческий анус. Плачущий, как Горький в ГУЛАГе, печальный профессор Делёз. Деррида, в бордовых носках, на широком экране: «Да здравствует дружба!» И профессор Подорога - в белых носках, снятых с трупа Хайдеггера: «тело-без-органов!» И ещё всякие, всякие, всякие философы и теоретики: «радикальные», «подрывные», «революционные», международные, доморощенные, соблазняющие «новым универсализмом» и чёрными тужурками, «другими Россиями» и Аллахом, «полной эмансипацией» и «новой жертвенностью»...
Проклятье! Как разобраться? Ах, головушка-голова! Прочь! Прочь!

14.
Есть теории, написанные специально для того, чтобы расколоть голову наполовину: бац! Бац! (Империя - властвуй!) Есть теории, запаковывающие, словно подушка: упс-упс! (Империя – правь!) Но в этой книге – другая теория. Она создавалась людьми, принадлежащими к дерзкой и действительно дикой «традиции»: не только Штирнер, Зо д’Акса и Либертад, но и анархистский иллегализм, банда Бонно, Северино ди Джованни... И никакой дешёвой романтики, только ошеломляющее воображение, только трезвый и страстный анализ. Вот что говорит Альфредо Бонанно: «Революционер, чтобы соответствовать революционному проекту, должен обладать четырьмя свойствами: 1. мужеством, 2. постоянством, 3. творческими способностями, 4. знанием материальных условий, в которых живут люди. При этом необходимо не просто банальное мужество - способность к телесным битвам или атаке на вражеский лагерь. Необходимо более сложное качество - соответствовать собственным взглядам. То есть: тот, кто мыслит революционным образом, кто повстанчески оценивает людей и вещи, должен обладать способностью ставить всё на кон, без компромиссов, без половинчатости, без иллюзий, без жалоб. Останавливаться на полпути - преступно, а лучше сказать: совершенно нормально. Революционеры, однако, не нормальны. Они обязаны идти дальше нормальности (этого ледяного монстра). Впрочем, как и дальше исключительности, понимаемой в качестве аристократической формы. Ведь было однажды сказано: по ту сторону добра и зла. Далее: быть постоянным - значит идти вперед, даже когда другие разочаровывают и всё кажется более или менее безнадёжным».

15.
Видишь, читатель: требования, предъявляемые повстанческой теорией, высоки. Прямо скажем: высоки так, что нынешнему человеку и не дотянуться. Это всё равно что полярные цветы: где они, чёрт побери? Высоко! Мало кто сподобится увидеть их сегодня. О-го-го! А если и увидишь - как дотянуться? Лично мы, пишущие эти строки, не дотягиваемся. А вы, читающие, дотягиваетесь? До полярных-то цветов?

16.
Ну ладно, мы по крайней мере способны хоть на такое. Цитируем: «Внезапно Уотт схватил трость Камье, размахнулся, поднял и в ярости стукнул по соседнему столику, за которым перед растянувшейся надолго кружкой пива человек с бакенбардами читал газету и курил трубку. Случилось то, что должно было случиться: стеклянный столик разлетелся вдребезги, трость переломилась пополам, кружка опрокинулась, а человек с бакенбардами полетел навзничь, по-прежнему сидя на стуле, с трубкой в зубах и газетой в руке. Уотт швырнул оставшийся у него в руках конец трости в сторону стойки, свалив оттуда несколько бутылок и уйму стаканов. Уотт дождался, пока затих разнообразный стук и звон, а потом взвыл:
- К чертям собачьим такую жизнь! Да здравствует Квинт!»
Вот так-то.
«Да здравствует Квинт!»
Ну, а ты, читатель, хоть на такое способен? Хоть на старости лет? Хоть перед смертью?

17.
Мы можем сказать только за себя: повстанческая теория дала нам критерий. Раньше мы думали: «Ну ладно, сделаем так и эдак, а там то да сё - видно будет». Теперь мы знаем: ничего там (впереди) не видно, кроме свинства и немощи, кроме вседозволенности капитала и импотенции активистов, кроме беспредельного разгула власти, кроме нищеты человеческой жизни, кроме истребления воображения, кроме уничтожения вольного сообщества. Поэтому если хочешь делать веши по-настоящему, надо делать их прямо сейчас, дико и умно. Существует повстанческий критерий. Метод обязывает. Без метода, без критерия (а сейчас все без критерия) ты говоришь: «Я люблю банду Бонно, Махатму Ганди, Квентина Тарантино и Хаким Бея». Чушь! Вздор! Только кретин или незнайка может любить всё это разом. Пора перестать быть кретинами и незнайками. На одной интуиции и благих намерениях не протянешь.

18.
Повстанческое орудие в первую очередь помогает ориентироваться в этом мире. То есть выбирать: вместо фальшивого подлинное, вместо гарантированного опасное, вместо усыпляющего пробуждающее, вместо уродливого прекрасное. А уж затем, поняв себя и своё место во всём, ты, дружок, сможешь атаковать с этим орудием власть. Ибо, как говорит повстанческая наука, только борьба реальна. Борьба, ну и, конечно, воображение.

19.
Так что воображай, мечтатель! И читай, читатель! Тут тебе вложено в руку верное орудие. Не та двусмысленная бомба, о которой говорил французский философ. Нет, здесь перед тобой настоящий умопомрачительный заряд. Подлинный вызов. Волшебная палочка. Философский Камень. Полярный цветок. Заветное слово. Победа божественного воображения над силами мирового приручения. Да, да, да: воображение мертво - воображайте!

20.
Вызов Бонанно - это вызов обществу (и человеку) производящему: долой производство! Но что значит «производство»? Это то, что полезно для общества. Восстать против полезности? До такого не смели додуматься почтенные анархисты девятнадцатого века, пленники рациональной эпохи: должна быть разрушена основа основ исторического существования человека - производство и воспроизводство, продукты, товары, система вещей. То, на чём держится всякая власть. Отказаться от продуктивности - значит преодолеть господство интересов рода, клана, класса, общества над интересами индивида. Здесь Бонанно смыкается с такими авторами, как Жак Каматт и Фреди Перлман. Каматт считал, что производство - это смертоносная рациональность капитала, которая по сути своей не имеет ничего общего с желаниями человека. Согласно Каматту, производство (и его обязательные спутники - эксплуатация и неравенство) сначала уничтожает свободное человеческое сообщество (коммуну), а затем - саму мечту о таком сообществе, воображение. В результате человек полностью приручается и подавляется властью, сводится к рабочему процессу, а его чувства и мысли, сама его жизнь лишается всякой ценности и ставится на службу идеологии продуктивности. Поэтому разрушение производства - это творческий акт, направленный на возрождение действующего воображения, а затем и вольной человеческой общности. Не будем забывать, что воображение всегда ищет Золотой век, то есть человеческую общность без работы и принуждения. Об этом Золотом веке рассказал нам Фреди Перлман в своей чудесной книге «Против Истории, против Левиафана».

21.
Таким образом, революция будущего - не путч в пользу «самоорганизованного» производства (это - абсурд и обман, где заключённые сами руководят своей тюрьмой!), а восстание против насилия производства. В пользу чего? Забудем о всякой «пользе». Революция будущего - это революция воображения и игры, смеха и раскрепощённого творчества. Об этой революции догадывались Лао Цзе и Торо, Монтень и Вильям Блэйк, Иероним Босх и Мелвилл. Об этой революции грезили никому не ведомые мечтательницы, так и не вошедшие в господствующую историю. Это революция, которая будет искать формы человеческого сообщества, свободные от всякого закабаления, одомашнивания и одурачивания. Это революция против Машины, Системы, Схемы, Структуры, Организации. Это революция против законов, канонов, технологий, стереотипов, функций, ролей. Это революция против самого Проекта - основы основ рационального мышления. Это революция Мудрых Дикарей.

22.
Читай же, дорогой читатель! Если, конечно, ты ещё способен читать, то есть участвовать в творчестве, а не просто потреблять «тексты» и класть их обратно на полку. Ну а если ты не творец, пусти себе пулю в лоб. Или дай волю своему недобитому воображению.
 

Рига, 23 августа 2006

 

К СВЕДЕНИЮ ЧИТАТЕЛЯ
В настоящее время Альфредо Бонанно и некоторые другие итальянские повстанческие анархисты находятся в тюрьме. В 1996 году шестьдесят человек были арестованы в Италии по обвинениям в убийстве, вооружённом грабеже, похищении людей и хранении оружия. Позднее все эти обвинения были сведены в одно - о принадлежности к вооружённой подпольной анархистской организации, предполагаемым лидером которой был Бонанно. Однако данное обвинение не сработало. Вскоре был организован новый процесс. В конечном итоге в апреле 2004 года 7 повстанческих анархистов были признаны виновными по тяжёлым уголовным статьям. Альфредо Бонанно получил 6 лет тюрьмы, Анжела Мария Ло Веккио -15 лет, Орландо Кампо - 10 лет и Карло Тессери - 3 года и 9 месяцев. Два других товарища, Грегориан Гараджин и Франческо Порку, уже находясь в заключении по другим обвинениям, получили соответственно 30 лет и пожизненный срок в тюрьме. Роза Анн Скрокко, приговорённая к 30 годам, в настоящее время скрывается от итальянских властей.

Против культурной нормализации, за децентрализованную контр-культуру

Полное имя автора: 
Александр Бренер, Барбара Шурц
Информация о произведении
Полное название: 
Против культурной нормализации, за децентрализованную контр-культуру
Дата создания: 
2002
История создания: 

В ходе войны с современным искусством

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

Мы – Бренер и Шурц – оказались в Петербурге в мае 2002 года. На Литейном проспекте как раз вешали мемориальную доску в честь поэта Бродского. Рядом, на Преображенской площади, устроили поэтические чтения, посвящённые этому событию. Собрались местные культурные деятели: Голынко-Вольфсон, Кушнер, Скидан, Морев, Драгомощенко, другие. Толпа состояла из пенсионеров, случайных прохожих и интеллигенции. Первым на подиум поднялся директор петербургского отделения Альфа-банка, организовавшего и профинансировавшего данное сборище. В руке он держал томик Бродского. Припав к микрофону, банкир начал вещать: "Сейчас в нашем обществе самые лучшие – богатые и знаменитые. Они – надежда и опора страны...". Обалдев от такой наглости, я (Бренер) закричал: "Это ложь! Ложь!" Немедленно появились громадные вышибалы – должно быть, охранники банкира. Подхватили меня под руки и потащили к милицейским машинам, стоявшим поодаль. "Пидорок пархатенький!" – пропыхтел один из них мне в ухо. Другой обратился к милиции: "Эта сука ссала на площади. Заберите гада." Милиционерам было скучно. Они посадили меня в машину и потребовали паспорт. С израильским паспортом всё было в порядке, вплоть до регистрации. Милиционеры спросили: "Ты ссал на площади?" Я ответил, что нет, и рассказал, как было дело. Милиционеры спросили, зачем я орал. Я сказал, что считаю это своим демократическим долгом. Милиционеры захохотали: "Ты что – дурачок? Какая тут тебе демократия!" Отвезли меня за угол на своей машине и отпустили: "Только не суйся туда опять."
Я подумал: ну-ну. Когда вышибалы тащили меня к милиционерам, ни один культурный деятель не пошевелил и пальцем. Они просто стояли и косились в мою сторону. Скидан, кажется, отвернулся. Голынко, Скидан, Драгомощенко – поэты. Поэты были приглашены читать стихи на официальном мероприятии, и дело своё сделали. Теперь я слушал их издалека, стоя на Литейном проспекте. В это время Барбара Шурц пыталась узнать, куда меня увезли. Милиция, впрочем, отказалась отвечать на вопросы. И поэты опять не помогли.
Это называется – нормализация. Консолидация культурных работников с властью. Культурная среда оказалась заодно с охранниками, милицией и банкирами. Конечно, поэты и художники будут это отрицать, они скажут, что мы – просто пара дешёвых скандалистов, и прочее. И всё-таки эти поэты – невероятная, удивительная шваль.
В девяностые годы было немного иначе. Тогда охранники просто выбрасывали меня на улицу. И всё. Не было такой солидарности между поэтами, банкирами и их вышибалами. А сейчас есть. Оказалось, что самое слабое звено в этой цепочке солидарности – милиция. У неё свои интересы. Свои стратегии. У поэтов, конечно, тоже. Но поэтические стратегии в этот весенний день замечательным образом совпали с холуйско-вышибаловскими.
Этот первый случай после нашего четырёхлетнего отсутствия в России показал, что культура как альтернативная сила в местном контексте провалилась. Все последующие происшествия в Питере и Москве доказали это предположение. Всегда слабенькая, как слепой кутёнок, критическая традиция загнулась в этой стране. Нет для неё почвы, нет структуры, нет образования. И не только для критической традиции, но и просто для здорового бунта. Для осознающего себя спонтанного протеста. Ведь не НБП же является протестным движением. И не нынешние российские анархисты, к сожалению.
Однако нельзя только ругаться. Этого недостаточно. Слова против чего-то не имеют никакого значения, важны лишь слова, которые, критикуя, одновременно утверждают новое и знают, как это новое конструировать.
Нужна революционно-критическая культура...
 

Фашистская планета

Полное имя автора: 
Александр Бренер, Барбара Шурц
Информация о произведении
Полное название: 
Фашистская планета
Дата создания: 
2002
История создания: 

В ходе литературной борьбы с современным искусством. Опубликовано в книге А. Бренера, Б. Шурц "Фашистская планета".

Это – фашистская планета. Фашистская планета. Да. Да.
На этой планете все революционеры уже стали тайными агентами, а все менты – революционерами. Вы все агенты охранки – Лукач, Пименов, Фуко, Литвин, Робеспьер, Хрипун, Лиотар, Ревизоров, Маркс, Морев, Жене, Мамонов, Махно, Пипкин, Лефевр, Виноградов, Хвостенко, Штирнер… Вы все – товар!!! Причем залежалый! Залежалый тусклый товар! Кому вы на хер нужны!
Нет языка, чтобы сказать об этом. Вы все сжевали свой язык, как промокашку. Вместо языка у вас полицейская жаба. Или Делёз. ДЕЛЁЗ. И полицейская жаба. ДЕЛЁЗ. И полицейская жаба! И это – одно и то же. Слышишь, Мамонов? Богдан!
Как это случилось? Очень просто: на этой планете каждое следующее поколение не желает помнить, что свиньи убили Малкольма Икс. СВИНЬИ УБИЛИ МАЛКОЛЬМА ИКС. Свиньи. Не желают суки, и всё! Не желают помнить! И почти никто не желает помнить, что те же свиньи до сих пор держат в камере смертников Мумию Абу Джамаля.
Просто не хотят помнить, несчастные скоты. Хряки вонючие! Ерофеевские помои! Приговские каки!
Поэтому революция гибнет. Из-за заговора равнодушных. И беспамятных. Шваль! А если бы вы помнили, то есть каждый день, каждое утро, каждую минуту помнили, что Мумия в тюрьме, то революция бы не погибла. Мы бы все уже жили без денег, без правительств, без тюрем, а заодно и без аэропортов. Потому что аэропорты – те же тюрьмы. Да!
В романе Андрея Белого «Петербург» есть сцена разговора между подпольным революционером Александром Ивановичем Дудкиным и сенаторским сынком Николаем Аполлоновичем Аблеуховым. Замечательная сцена! В этом разговоре Дудкин признаётся, что подавляющее большинство виденных им революционеров, борцов за социальное равенство – гнилье. Шваль!
«Знаете: я еще в стародавние годы при встречах с партийным товарищем любил, знаете ли, его изучать. Вот бывало – многочасовое собрание, дела, дым, разговоры и всё о таком благородном, возвышенном, и товарищ мой кипятится, а потом, знаете ли, этот товарищ позовет в ресторан.
Ну так что же из этого?
Ну, само собою разумеется, водка и прочее, рюмка за рюмкой, а я уж смотрю: если после выпитой рюмки у губ этого собеседника появилась вот эдакая усмешечка (какая, этого, Николай Аполлонович, я вам сказать не сумею), так я уж и знаю: на моего идейного собеседника положиться нельзя. Ни словам его верить нельзя, ни действиям: этот мой собеседник болен безволием, неврастенией, и ничто, верьте, не гарантирует его от размягчения мозга: такой собеседник способен не только в трудное время не выполнить обещания (Николай Аполлонович вздрогнул), он способен просто-напросто и украсть, и предать, и изнасиловать девочку. И присутствие его в партии, в революции, в деле – провокация, провокация, ужасная провокация. С той поры и открылось мне всё значение, знаете ли, вон эдаких складочек около губ, слабостей, смешочков, ужимочек. И куда я ни обращаю глаза, всюду, всюду меня встречает одно сплошное мозговое расстройство, одна общая, тайная, неуловимо развитая провокация, вот такой вот под общим делом смешочек – какой, этого я вам, Николай Аполлонович, точно, пожалуй, и не выскажу вовсе. Только я его умею угадать безошибочно – угадал его и у вас. Есть он, разумеется, и у меня – я давно перестал доверять всякому общему делу».
Так говорит революционер, которого в скором времени охватит безумие, и мы ему верим. А как же иначе? Как не поверить? Мы и сами не раз и не два встречали эту поганую улыбочку у разных «левых» людей, у всяких демонстрантов, демагогов и мнимых сопротивленцев. Ох уж эта сволочная улыбочка! У самых дурных и испитых она проступает убого и откровенно, будто человек засмотрелся на свои слипшиеся после полового сношения гениталии. Гнусь! У других эта улыбочка прячется в разных лицевых складках и складочках. И вдруг просквозит. Мелькнет, как крошечная молния – раз-два! И снова спрячется в тучу-складочку. Помнишь, Анатолий Осмоловский, маленький художник и большой слабак? Помнишь?!
Да. Нужно помнить Абу Джамаля каждую секунду. Ешь булку с сыром – а помни! Лежишь в постели с партнером – а помни! Лечишься от грибка – а помни! Помни!!! Погибаешь от головной боли – а помни! Как Доруба бин Вахад помнит. Настоящий революционер. А как же иначе.
После Освенцима поэзия невозможна. Это сказал Адорно. И это следует понимать буквально. ПОЭЗИЯ НЕВОЗМОЖНА!!! И проза тоже!!! С этим необходимо спать и дневать. Понимаешь, Мамонов? Сношаться и одеваться.
Так говорит Заратустра?! Чушь! Хер тебе! ХЕР ТЕБЕ!!! Так говорит Анджела Дэвис! Так говорит Джордж Джексон! Доруба Бин Вахад! ДА!
Все дело, конечно же, в сознании. В мозговом аппарате. В этом смысле Лукач был стопроцентно прав. Внимание! Только абсолютно заточенное сознание может привести угнетенных к победе. ВНИМАНИЕ!!! Бесклассовое общество – не утопия. Революционные пролетарии обязаны помнить всех бессмысленно убитых на империалистических бойнях, замученных в концлагерях, задушенных расизмом или просто обреченных капитализмом на духовную нищету и прозябание. Да! Память. Это называется еще лучше: память угнетенных. Разум. Разум! Помнить, сознавать, помнить – единственный долг. И еще делать так, чтобы все тюрьмы исчезли. Раз и навсегда.
Наша память коротка и убога. Потому мы – фашистская планета. Дешевая фашистская клика. Планета Бухариных, Сталиных, Осмоловских, Раушей, Зиновьевых, Мамоновых и Лимоновых. Планета Артемов Троицких и Маратов Гельманов. Планета Гиммлеров и Антонов Литвиных. Планета Хосни Мубараков и Скиданов. ГНУСЬ!!!
Как ноет голова! Как гниет душа! Мысли распадаются, как кошачьи трупики, не правда ли? Старость идет, Гия Ригвава, старость… У тебя уже такая плешь… Какая плешь?! О-о-о-о! И у Лейдермана… А у Дёготь и Осмоловского – жировые подушки, недержание… Пригов скоро тоже не сможет мочиться без медицинского аппаратика… И с такими говнюками проходили годы!
Это потому, что вы все готовы лизать жопу Мизиано и Ксении, этой держащей магазинчик сволочи! Магазинчик! СВОЛОЧИ!!! КОЛЛАБО! Луи-Фердинанды Селины!!! Общество друзей Луи-Фердинанда! Маруси Климовы! Для Виктора и Андрея Ерофеевых – собачьих какашек! С глистами… Для некоей Свибловой! Для фонда Сороса и фонда Форда! Для заезжих полицейских… Да, для копов!!! Магазинчик на площади. А булыжники целы, не выворочены пролетариатом. Какая жалость!
На этой планете политики – вонючие хорьки. Поэты – грязные анусы, а философы – мыльные пузыри. На этой планете исчезли народы (левое понятие) и осталась одна чернь (правое понятие). Мачо! МАЧО! Фаллократы! Лотреамончики! Да, народы, безусловно, исчезли. За исключением мест, подобных Чиапасу. А что осталось? ГНУСЬ! Остались одни национальные государства европейского типа, одобряющие свободное перемещение корпоративного капитала и препятствующие свободному перемещению неимущих толп. Какая банальность! С этим нужно бороться. Как? Насилием!!! Да неужели?
Мы вас призываем к немедленной забастовке, сволочи!!!
Нет, к отравлению водопровода!
К суицидальным бомбам! Как в Газе!
МЫ ВСЕ – НА ОККУПИРОВАННЫХ ТЕРРИТОРИЯХ!!!
Сволочь, так умело отделяющая Добро от Зла, хочет внушить нам, что Зло – это то, что еще сопротивляется. ДА!!! А кто сопротивляется? Осама бин Ладен? Или Доруба Бин Вахад – ветеран «черных пантер», просидевший девятнадцать лет в американских тюрьмах за убийство двух копов, которых он на самом деле не убивал? Ну, пораскиньте мозгами! Ну! ДА! В конечном счете сопротивляется все-таки не бин Ладен, а Бин Вахад. Безусловно. Точно. Вернее, бин Ладен тоже сопротивляется, но он тоже сволочь. Спектакулярная. Фундаменталистская. А вы?
Безусловно.
Нужно поднимать свое зознание, нужно эмансипироваться от всех мифологий и фундаментализма. Прямо сейчас! НУ, ДАВАЙТЕ!!!
Туловище ноет. Кожа потеет. Как много уже идиотов погибло от сердечной недостаточности. От моральной вшивости, как Анатолий Осмоловский. От алкоголизма. Страшен ты, рак простаты. СТРАШЕН. И ты, Мизиано, и ты. Тоже рак. Скребущий клешнями по животику Ксении.
НУ ЖЕ! Мы сами были фашистами. Да! Рассуждали об онтологии. Онтология – это онкология! Ну и что? Посмотрите-ка! Ведь Гутов уже сто лет говорит о марксизме, а все равно труп. ТРУП! Как Анатоль Франс! Как папаша Бретон!!! Нет, гораздо хуже! Нужно не только говорить, но и быть. А Гутов что? Морковь с хреном. Селедка под шубой. Гнида Мизиано. А Мизиано сам гнида.
Эта книга для вас, мразь. Ведь не для угнетенных же. Угнетенные читают другие книги. Угнетенные вообще книг не читают. Врешь, дешевка. У тебя душа не цельная, вот ты и врешь. Эта книга – слабость. Нужно демонстрировать свою слабость, а то станешь авторитетом. Харизматической луковой отрыжкой. Богом молокососов. ХРЕНЬ!!!
Ослабеваешь. Ослабеваешь. Может, и сам станешь, как Мамонов Богдан? Или как Кудрявцев Сергей? Или как Цветков Алексий – патриарх фиолетовых хорьков-коллабо, недотыкомок? Фашистик!!! С Дугиным жирным! Фашист!!!
Фашисты везде… Российская братия – это специальная неартикулированная сволочь образца 1931-го года… В смысле Гваттари… В психоаналитическом смысле – фашисты, наци… Нацболы, торговцы базарные… Охотнорядцы… И ты, Моня, слабак… Привет, Влад Тупикин!
У Лукача был тяжелый бюрократический стиль… У Грамши – мучительная отрывочность… У Беньямина – уклончивость и афористичность… У Делла Вольпе – непостижимый синтаксис… У Сартра – неологизмы… А Альтюссера мы вообще не читали… Сволочь… СВОЛОЧЬ БЕЗГРАМОТНАЯ…
Некто Лейдерман путешествует. Из Москвы в Петербург… НЕТ, В САНКТ-ПЕТЕРБУРГ!!! Ничтожество… Ничтожества путешествуют. Хрень! Злятся. Они злятся. Они тоже сволочь, даже в квадрате… Коллективные действия!
Мы, к сожалению, полуграмотны. НИЩЕТА! Хотя ищем свой метод. МЕТОДОЛОГИЮ! Искать можно всю жизнь. Как какой-нибудь Виктор Шкловский, клошар. НЕТ, ШКОЛЯР. Это скучно. Это отвратительно… Нужна немедленная классовая самоорганизация. Как в Аргентине. Как в Сьерра-Леоне!
Стиль Грамши – результат поражения в классовой борьбе. Так вот. Победил Муссолини. Да.
Победил Путин. Победил Гельман. Победил Тони Блэр. Победил Тимур Новиков, который умер. Понимаете? Победил Ширак. Победил Лимонов-нацбол, потому что в тюрьме. Вы понимаете? ДА?! Победили масс-медиа. Победил фашизм. И не нужно ничего психологизировать. Антропологизировать. Просто: победил фашизм. ФАШИСТЫ. Победил фашизм. Осмоловский, Пелевин, Шумахер… Это фашизм. Бытовой или ползучий. Явный.
Нужна политическая культура, суки. Немедленно, прямо сейчас. Необходима. Ха! Настоятельно нужна. Что такое политическая культура? Такая, которая переводит антропологические, блядь, гуманистические, блядь, психологические, блядь, и прочие значения в политические. В эмансипаторские, критические, демифологизирующие значения. Ясно? Это политическая культура! Это! Такая, которая себя саму разоблачает, свой собственный язык разоблачает.
Но нет языка для этого. Фашисты сожрали язык. Мясоеды вонючие. Сожрали язык. Отрезали язык. Превратили его в коровий. Заморозили. Потом разморозили и сожрали. Ерофеев. Пригов. Пупкин. Сорокин. Пелевин. Бубу. Осмоловский. Фашисты. Гугу. Мелкотравчатые. Арт-системные. Соломенные. Кэгэбэшные.
 

Манифесты дада

Нигилистическое авангардное движение в искусстве, основанное в 1916 году в Швейцарии группой молодых литераторов и художников.

 

                  

 

"Дадаизм" http://visaginart.nm.ru/MOD/dada.htm

Обширная, если не исчерпывающая подборка матералов по дадаизму в ЖЖ Андрея Ковалева http://kovalev-edu.livejournal.com/1010.html

Михаил Вербицкий, "Краткая история ДАДА" http://coll.spb.ru/public/65.php
Михаил Вербицкий, "Берлинский дада" http://coll.spb.ru/public/67.php

Кира Сапгир, "ДАДА – тотальное «нет-нет» абсурду ХХ века" http://coll.spb.ru/public/183.php

А. Уланов, "Соседи Ленина" http://lib.rin.ru/doc/i/116715p.html

_______

Дадаизм (видео) http://www.youtube.com/watch?v=V1lZu-bnXAM&feature=related

_______

Международный архив ДАДА (англ.) http://www.lib.uiowa.edu/dada/
Сайт, посвященный дадаизму (англ. нем.) http://members.peak.org/~dadaist/

 

           

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img515.imageshack.us/img515/779/mainachttram.jpg
http://img515.imageshack.us/img515/6216/26147892.jpg

Дадаистский манифест 1918 года

Полное имя автора: 
Рихард Хюльзенбек
Информация о произведении
Полное название: 
Дадаистский манифест 1918 года
Дата создания: 
1918
История создания: 

Вскоре после провозглашения дадаизма

 

Искусство в своей реализации и направленности зависит от эпохи, в которую оно живёт, люди искусства - создания его эпохи. Высочайшим искусством будет то, которое содержанием своего сознания отразит многотысячные проблемы времени, искусство, несущее на себе следы потрясений последней недели, искусство, вновь и вновь отправляющееся от ударов последнего дня. Самыми лучшими и самыми неслыханными художниками будут те, что ежечасно спасают истерзанную плоть свою из хаоса жизненной катаракты, что одержимы интеллектом времени, руки и сердца которых кровоточат. Оправдал ли экспрессионизм наши надежды на такое искусство, представляющее собой баллотировку наших актуальнейших задач?

Нет! Нет! Нет!

Оправдал ли экспрессионизм наши надежды на искусство, которое бы обжигало нашу плоть эссенцией жизненной правды?

Нет! Нет! Нет!

Под предлогом осмысления экспрессионисты сплотились в литературе и живописи в поколение, которое уже сегодня страстно жаждет своего литературного и художественно – исторического признания, выставляет свою кандидатуру для почётного чествования со стороны граждан. Под предлогом пропаганды души в своей борьбе против натурализма они вернулись к патетически – абстрактным жестам, истоки которых в бессодержательной, удобной, неподвижной жизни. Сцены полнятся королями, поэтами, фаустовскими натурами любого сорта; теория мелиористического мировоззрения, чья детская, психологически наивная манера должна якобы знаменовать собой критическое завершение экспрессионизма, витает в бездеятельных головах. Ненависть к прессе, ненависть к рекламе, ненависть к сенсации свидетельствует о людях, для которых их кресло важнее, чем шум улицы, и которые как достоинство выставляют то, что могут быть околпачены любым уличным спекулянтом. То сентиментальное сопротивление эпохе, которая не лучше и не хуже, не реакционней и не революционней, чем все другие эпохи, та вялая оппозиция, заглядывающаяся на молитвы и фимиам, когда ей не хочется делать бумажные пули из аттических ямбов, - это качества молодёжи, никогда не умевшей быть молодой. Экспрессионизм, найденный на чужбине, стал в Германии, как это там водится, жирной идиллией и ожиданием хорошей пенсии, со стремлениями людей деятельных он не имеет ничего общего. Поставившие подписи под этим манифестом объединились под боевым девизом

ДАДА!!!!

для пропаганды искусства, от которого они ожидают осуществления новых идеалов. Что же такое ДАДАИЗМ?
Слово "Дада" символизирует примитивнейшее отношение к окружающей действительности, вместе с дадаизмом в свои права вступает новая реальность. Жизнь предстаёт как одновременная путаница шорохов, красок и ритмов духовной жизни, которая без колебаний берётся на вооружение дадаистским искусством со всем сенсационным гвалтом и лихорадкой её лихого повседневного языка, во всей её жестокой реальности. Здесь проходит резкая граница, разделяющая дадаизм со всеми предыдущими художественными направлениями, и прежде всего с футуризмом, который недоумки выдают за новое издание импрессионисткой реализации. Первое из направлений, дадаизм не противостоит жизни эстетически, но рвёт на части все понятия этики, культуры и внутренней жизни, являющиеся лишь одеждой для слабых мышц.

БРУИТСКИЙ стих

описывает трамвай таким, какой он есть, даёт сущность трамвая с зевотой рантье по имени Шульце и скрежетом тормозов.

СИМУЛЬТАННЫЙ стих

учит смыслу сумбурной переклички всего на свете: в то время как господин Шульце читает, балканский поезд мчится по мосту у Ниша, свинья визжит в подвале мясника Нутке.

СТАТИЧЕСКИЙ стих

создаёт из каждого слова индивидуальность, из трёх букв лес является лес с кронами деревьев, ливреями лесничих и дикими свиньями, быть может, даже с пансионатом, быть может, даже с бельведером или bella vista («красивым видом из окна — ит.»).

Дадаизм приводит к неслыханным новым возможностям и формам выражения во всех видах искусств. Он превратил кубизм в эстрадный танец, он пропагандировал шумовую музыку футуристов (чисто итальянские проблемы которого ему не хочется обобщать) во всех странах Европы. Слово "Дада" указывает также на интернациональность движения, не связанного ни религиями, ни границами, ни профессиями. Дада - интернациональное выражение той эпохи, великая фронда художественных движений, художественное отражение всех этих начинаний, конгрессов в защиту мира, потасовок на овощных рынках, ужинов на Эспланаде etc, etc. Дада желает использования иного материала в живописи. Дада - это клуб, основанный в Берлине, в который можно вступить, не беря на себя никаких обязательств. Здесь - каждый председатель и каждый может сказать своё слово, когда речь идёт о художественных проблемах. Дада – не повод для осуществления честолюбивых замыслов некоторых литераторов (как хотелось бы думать нашим врагам). Дада - способ мышления, проявляющийся в любом разговоре, так, что можно сказать: этот - дадаист, тот - нет; клуб Дада имеет поэтому своих членов во всех частях света, и в Гонолулу, и в Новом Орлеане, и в Мезеритце. Быть дадаистом - значит при других обстоятельствах быть больше купцом, партийцем, чем художником (и только случайно быть художником). Быть дадаистом - значит давать вещам овладеть собой, быть противником отложения солей. Просидеть лишь мгновенье на стуле - значит подвергнуть жизнь опасности (мастер Венго уже вынул револьвер из кармана брюк). Ткань под рукой рвётся. Жизни, которая посредством отрицания стремится стать возвышенней, говорят - да!

Говорить "да" значит говорить "нет": потрясающий фокусник бытия окрыляет нервы истинного дадаиста - так он лежит, так он мчится, так он едет на велосипеде - Полупантагрюэль, Полуфранциск, и хохочет, хохочет. Он против эстетически-эстетической установки! Против теорий литературных глупцов, взявшихся переделать мир! За дадаизм в литературе и живописи, за дадаистские события в мире. Быть против этого манифеста - значит быть дадаистом!

Сочинён Р. Хюльзенбеком от имени: Тристана Тцара, Франца Юнга, Георга Гросса, Марселя Янко, Герхарда Прайса, Рауля Хаусмана, Вальтера Меринга, О`Люти, Фредерика Глаузера, Хуго Балля, Пьера Альберта Биро, Марио д`Аррецо, Джино Кантарелли, Парамполиним, Р. ван Реез, мадам ван Реез, Ганса Арпа, Г. Тойбера, Андре Морозини, Франсуа Момбелло-Пасквати.

 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img147.imageshack.us/img147/3091/2006423m.jpg
http://img147.imageshack.us/img147/6826/clipimage.jpg

Как самому сделать дадаистическое стихотворение

Полное имя автора: 
Тристан Тцара
Информация о произведении
Полное название: 
Как самому сделать дадаистическое стихотворение
Дата создания: 
1910-1920-е годы

 

 

Возьмите газету
Возьмите ножницы
Выберите в этой газете статью, длина которой равна предполагаемой длине вашего стихотворения.
Вырежьте эту статью
Затем вырежьте осторожно каждое из слов, составляющих статью, и положите это в мешок.
Встряхните аккуратно
Затем расположите вырезки одну за другой в том порядке, в котором они выходили из мешка.
Перепишите осознанно.
Стихотворение, которое вы собрали.
И вы уже теперь "беспредельно оригинальный писатель с восхитительным восприятием, еще непонятый толпой".


                   

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img522.imageshack.us/img522/3030/indexclip.jpg

Манифесты русского футуризма

Из истории футуризма
20 февраля 1909 года на первой странице французской газеты «Фигаро» был напечатан странный текст в виде платного объявления - «Обоснование и манифест футуризма», подписанный Филиппо Томазо Маринетти. От этой даты принято отсчитывать историю одного из крупнейших течений искусства начала XX века.

 

иллюстрация

Вызов, брошенный всему культурному наследию человечества, реакция на засилие музейного стиля жизни, перспективы полного обновления человека и мира путем бесконечного прогресса человеческой мысли и ее изобретений, а главное, последовательное проведение в жизнь своих постулатов находят единомышленников сначала в литературной среде, а потом и практически во всех сферах художественного творчества – в музыке, живописи, скульптуре, театре, кино и фотографии – далеко за пределами Италии.

 
Русский футуризм

О. Розанова. Натюрморт 1914-15гг.

В марте 1910 в сборнике Студия импрессионистов было напечатано стихотворение тогда почти никому не известного поэта В.Хлебникова Заклятие смехом, впоследствии ставшее едва ли не визитной карточкой русского футуризма.

О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!
Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,
О, засмейтесь усмеяльно!
О, рассмешищ надсмеяльных - смех усмейных смехачей!
О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей!
Смейево, смейево!
Усмей, осмей, смешики, смешики!
Смеюнчики, смеюнчики.
О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!

  • Манифесты футуристов как отражение истории футуризма
  • ФУТУРИЗМ В ИТАЛИИ И В РОССИИ: ОБЩЕЕ И ОСОБЕННОЕ
  • Футуризм. Википедия
  • Статьи на Кругосвете
  • Февральская революция и футуризм
  • О книге Н. Харджиева Избранные работы о русском футуризме
  • Литературные манифесты. Футуризм
  • Русский футуризм и свободная музыка Н. Кульбина
  • В России день возникновения футуризма нельзя определить с такой же точностью. Можно, как Маяковский, датировать его появление декабрем 1912 года, когда был опубликован альманах "В защиту нового искусства" с манифестом "Пощечина общественному вкусу", не менее вызывающим, чем манифест Маринетти. Однако за одиннадцать месяцев до этого, уже в январе 1912 года, Игорь Северянин и К.Олимпов выпустили листовку "Скрижали Академии эго-поэзии (Вселенский футуризм)", причем Игорь Северянин использовал слово "футуризм" и того раньше – в названии сборника "Пролог. Эго-футуризм", вышедшего летом 1911 года. Члены же группы "Гилея" Д. Бурлюк и В. Каменский считали началом русского футуризма сборник "Садок судей", вышедший еще в апреле 1910 года.

    Все дело в том, что в России футуризм не оформился в движение с общей программой и стратегией действий. Если в Италии футуризм был представлен одной группой Маринетти, а в других странах практически исчерпывался литературными выступлениями, то понятие "русский футуризм" включало целый спектр явлений и дробилось на огромное количество поэтических и художественных объединений и групп.

    В силу этого манифесты русских футуристов не столько объединяли отдельных участников движения, сколько закрепляли их противобортво и обособленность, тогда как Маринетти видел в манифестах род искусства. В январе 1913 года в Санкт-Петербурге выходит "Грамата интуитивной ассоциации Эгофутуризм" И.Игнатьева, П. Широкова, В. Гнедова, Д. Крючкова. В феврале в Москве издается полемическая листовка, одноименная с вышедшей в декабре книгой, "Пощечина общественному вкусу", а в Петербурге – второй "Садок судей" с участием Е. Гуро, Д. Бурлюка, В. Хлебникова, В. Маяковского и других, предваряемый объяснением новых принципов творчества, на которых основан данный сборник. В апреле выходит листовка А. Крученых "Декларация слова как такового", а в сентябре пятнадцатистраничная брошюра "Слово как таковое" за авторством А. Крученых и В. Хлебникова с первым упоминанием "заумного языка" и стихами, подкрепляющими теоретические положения (в том же, 1913 году, члены группы "Гилея" начинают называть себя кубофутуристами). В это же время И. Игнатьев публикует свои размышления "О новой рифме" – какие неожиданные рифмы стали возможны с появлением эго-футуризма.
    На фото : Б.Лившиц, Н.Бурлюк, В.Маяковский, Д.Бурлюк, А.Крученых; 1912 год

Появляются и выпускают манифесты новообразованные группы футуристов. Художник М. Ларионов, автор метода "лучизма" и его соратник по группе писатель И. Зданевич, разработчик идеи "всёчества", в декабре 1913 года публикуют "Да-манифест" и "Манифест футуристов: Почему мы раскрашиваемся", объясняя свой сентябрьский променад по Кузнецкому Мосту с раскрашенными лицами вторжением жизни в искусство. Московский "Мезонин поэзии", выступивший в союзе с эгофутуристами, публикует "Перчатку кубофутуристам" за подписью М. Россиянского (псевдоним Л. В. Зака), а В. Шершеневич, центральная фигура "Мезонина поэзии", в том же, 1913 году, издает книгу "Футуризм без маски". Уже в январе 1914 года в Москве объявляется об образовании Временного экстраординарного комитета "Центрифуга" (Н. Асеев, С. Бобров, И. Зданевич, Б.Пастернак), и в сборнике "Руконог" публикуется его заявление – "Грамота" – вызов кубо-футуристам.
Новый этап развития футуристической теории начался с выходом в 1915 году альманаха "Взял", в котором, кроме Хлебникова, Маяковского, Пастернака, участвовали филологи-футуристы В. Шкловский, О. Брик. После громких манифестов и деклараций наступает время более глубокого рассмотрения приемов словообработки.

С 1915 года начинается закат русского футуризма. Несмотря на издание очередных манифестов, таких как "Труба марсиан" В. Хлебникова, Н. Асеева и других (1916, Харьков) или "Декларации заумного языка" А. Крученых (1921, Баку), война, а затем революция сначала разбросали аудиторию футуристов, а потом и их самих – каждый пошел своим поэтическим и жизненным путем, приведшим большинство из них к безвременной смерти или эмиграции.

На фото: Первый журнал русских футуристов. Железобетонная поэма В. Каменского
Источник

Русские футуристы всячески открещивались от футуризма итальянского. В. Хлебников предложил даже отказаться от термина «футуризм», заменив его на «будетлянство», подчеркивая тем самым самобытный характер движения. Однако между русским футуризмом и его итальянским собратом, несомненно, было много общего: пренебрежение к культуре прошлого, желание создать не только новое искусство, но и новое общество (нового человека), урбанистические мотивы, лозунг итальянцев «слова на свободе» и «самовитое слово» в манифестах кубофутуристов («Пощечина общественному вкусу» - 1912 г., и «Садок судей II» - 1913 г.).
Все манифесты русского футуризма
Также здесь

Визуализированная поэзия


 

Танго с коровами

Х.Н.Славоросову

Жизнь короче визга воробья.
Собака, что ли, плывет там
На льдине по весенней реке?
С оловянным веселием
Смотрим мы на судьбу.
Мы - Открыватели Стран -
Завоеватели Воздуха -
Короли апельсиновых рощ
И скотопромышленники.
Может быть, выпьем
Чарку вина
За здоровье Комет,
Истекающих бриллиантовой кровью.
Или лучше - заведем граммофон.
Ну вас - к черту -
Комолые и утюги!
Я хочу один - один плясать
Танго с коровами
И перекидывать мосты -
От слез
Бычачьей ревности
До слез
Пунцовой девушки.

В.Каменский. 1914г.

Идите к черту!

Ваш год прошел со дня выпуска 1-х наших книг: "Пощечина", "Громокипящий кубок", "Садок Судей" и др.
   Появление Новых поэзии подействовало на еще ползающих старичков русской литературочки, как беломраморный Пушкин, танцующий танго.
   Коммерческие старики тупо угадали раньше одурачиваемой ими публики ценность нового и "по привычке" посмотрели на нас карманом.
   К. Чуковский (тоже не дурак!) развозил по всем ярмарочным городам ходкий товар: имена Крученых, Бурдюков, Хлебникова...
   Ф. Сологуб схватил шапку И. Северянина, чтобы прикрыть свой облысевший талантик.
   Василий Брюсов привычно жевал страницами "Русской мысли" поэзию Маяковского и Лившица.
   Брось, Вася, это тебе не пробка!..
   Не затем ли старички гладили нас по головке, чтобы из искр нашей вызывающей поэзии наскоро сшить себе электропояс для общения с музами?..

   Эти субъекты дали повод табуну молодых людей, раньше без определенных занятий, наброситься на литературу и показать свое гримасничающее лицо: обсвистанный ветрами "Мезонин поэзии", "Петербургский глашатай" и др.
   А рядом выползала свора адамов с пробором - Гумилев, С. Маковский, С. Городецкий, Пяст, попробовавшая прицепить вывеску акмеизма и аполлонизма на потускневшие песни о тульских самоварах и игрушечных львах, а потом начала кружиться пестрым хороводом вокруг утвердившихся футуристов...
   Сегодня мы выплевываем навязшее на наших зубах прошлое, заявляя:
   1) Все футуристы объединены только нашей группой.
   2) Мы отбросили наши случайные клички эго и кубо и объединились в единую литературную компанию футуристов:
  
   Давид Бурлюк, Алексей Крученых, Бенедикт Лившиц, Владимир Маяковский, Игорь Северянин, Виктор Хлебников.

  
   [1914]



иллюстрация
Текст
В. Маяковский. Все манифесты 1913-1919гг
фото

Манифест Антона Сорокина

Шутовской литературный манифест сибирского писателя и художника Антона Сорокина, по стилю жизни такого Хлебникова от прозы, довольно расчетливого юродивого, произнесшего тост на банкете у Колчака, что-то типа: желаю адмиралу скорейшего возвращения на его корабль!) Рассказы особого впечатления не произвели. Автор несметного количества текстов, неутомимый саморекламщик, выдававший начинающим писателям "удостоверения гениальности", а себя самого выдвинувший на Нобелевскую премию. Незадолго до смерти Сорокина в доме его случился пожар, его вывели, он сидел на каком-то сундуке и равнодушно смотрел, как вместе с домом горят его рукописи. Покровительствовал молодому Всеволоду Иванову.

 

                                           

                                                                            * * *

Манифест Антона Сорокина
(идиотов, кретинов, пьяниц и имеющих деньги манифест гения Сибири не касается, и этот отброс жизни может не беспокоить себя чтением манифеста)

Мы, милостью мысли и удивлением человеческим, Король шестой державы Антон Сорокин первый, объявляем мобилизацию, призываем ополчение, посылаем наши верные непобедимые войска мысли солдатами-буквами, стройными рядами строчками, страницами-дивизиями, книгами-армиями в битву с глупостью и подлостью человеческой. Прибегают полководцы наши: талант и вдохновение, кричат, орут в панике: «Несчастный король, спасайся, и армии твои разбиты великой силой – глупостью, подлостью человеческой. Твои солдаты-мысли погибли одни в пыльных архивах, в братских могилах погребены, потоплены в топких болотах гнилых мозгов. Мародеры сдирают одежду-бумагу и несут на толчок завертывать колбасу и селедку и курить собачьи ножки, в отхожие места бросают. А тебя, первого короля шестой державы, короля девятнадцатого года, хотят нарядить в багряницу и виссон, хотят сделать шутом на потеху и посмешище. И вот мы последний раз обозрели наши владения, лицезрели видения, зеленые парки наших вассалов, дворцы из облаков, сады в цвету белой боярки, вкусили тоску в бокалах. И захотели – сам Будда надел на нас погремушки и Христос застегнул наши сандалии. И мы, шут Бенецо в газетном колпаке, кувыркаемся на подмостках жизни. Лицо наше размалевано, и одеяние в тусклых блестках. Мы уходим холодному городу давать наше представленье, скулить как побитый пес, делать веселой побитую морду и вздергивать малиновый нос. А там, далеко за площадью, идут наши владения. Когда начнем играть представления, мы идем лицезреть видения. Эй, вы, расклейте афиши крикливые на грязной серой доске. Шут Бенецо будет смеяться, сегодня сердцу шута Бенецо смертельно больно. Лицо заиграло румянцем, приласкало тело трико. Я стал разгульным Францем и грязным, печальным Коко. Судьба высекает киркой изломанной жизни куски. Под выгнутым куполом цирка скривлюся гримасой тоски. Глупые, сытые, жесткие, с сердцами, как сухари. Смотрите алмазными блестками, атласное солнце горит. Я к небу закину голову, звездам серенаду спою, и Будда расхохочется клоуном в измятом ржавом раю. Мудрость пью, как пиво, кружками, я смеюсь, потому что весело звенит набат колпака с погремушками. А печаль на лицо вуаль повесила. На песочном одеяле арены мысли выверну в живую спираль. Под куполом оркестр умолк, ленивые скрипки погасли. Моего тела молодость бросаю из угла в угол. Я мир перекрашиваю заново, новый расчисляю план. От тупых и глупых Иванов всегда родится Иван. Жизнь тупым и тяжелым бременем вам на дряблые плечи легла. Засеваете священным семенем идиотские глупые тела. Вы – сугробы любви в оттепель, замороженных бурь дикари. Довольно рождать идиотиков, довольно кретинов плодить. Это вы владеете пороками, за тайную минуту игры расплачиваетесь своими потомками, всю жизнь проклиная судьбу. Вам за рубль пятнадцать нужно бешеных, красотою пьяных невест. Несчастные жены разбитые в тесто, что вам дают мужья мясники. Настанет день, и вам будет тесно от любви и злой тоски. Ах, зачем от Иванов Иваны. Подножным кормом трава. Настало время плодить Тицианов, Ибсенов засевать.
Мудрость венчала нас на царство, нам фантазия счастье дает. Мы знаем Уальда, мы ценим Моцарта, в нас музыка солнца поет. На веки запомнится людям пора та, революции восемнадцатый год. На площади черной смелый оратор. И голос раздался простуженный, ржавый. – Сегодня пари без корон. А мы одинокий шестой державы Сорокин Антон. И вот стою я перед толпою баранов. Так кто же за мною идет. Зову вас туда, вернувшись откуда, вы сбросите глупости груз. Зову вас туда, где в золоте Будда. Туда, где в алмазах Исус. И черные толпы затопали тупо, пошли в очарованный сад. Пусть на земле пушками Круппа играет толпа дьяволят. Настали последние судные сроки, и корчится в пламени гром. Счастливый безумец мечтатель Сорокин в дни революций назваться посмел королем. Объявил свою милость человечеству. Юных призываю к себе. Смотрите, человечество пьяное мечется, с искушением в неравной борьбе. Вот весна, и земля наденет зеленое платье весны. Вижу, девушки, ради денег венчальное платье надеваете вы, грязных потных хилых жены кривоногих кретинов родят. Мы, Сорокин Антон, с высоты трона видим, скорбим, зовем назад. Эй, вы, продающие тело, пьяным звероподобным торгашам. Все, вы, гулящие по ресторанам, слушайте, говорю вам: «Сгинет власть торгашей хитроумных, рассеется тяжкий сон. Призываем красивых, здоровых мы, Сорокин Антон. Не сравнить садовую розу с бледным хилым полевым цветком. Изможденную клячу водовоза не сравнить с породистым жеребцом. Бесплатно плодятся клячи, тысячи – за потомство рысака. Мы, король писательский, плачем, беспредельна наша тоска. На золото-кровавом фоне жадность и пошлость пляшут.
Девушки, женщины, прийдите, примите гениальное потомство наше. Вам, в гениальность свою убежденный, драгоценное потомство дам. Это дар Сорокина Антона грядущим светлым векам. Стихнут крики военщины, замолкнет золота звон. Призываем вас, девушки, женщины, мы, Сорокин Антон.
Сегодня довольно. Нашему сердцу больно. Когда вечер смиренно улыбнется и придет темная ночь, мы скажем: «Сердцу шута Бенецо смертельно больно». На улицах пыль да ветер, да плач панельного смеха. Город Ломанченский князь смотрит тоскливо и жалко. Душа шута Бенецо идет за четкой линией фонарей, идет, шатаясь, кривляясь, как пьяница. В память город измятый войдет картиной Чурляниса.

Антон Сорокин

                      

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img44.imageshack.us/img44/7531/02sorokin.jpg
http://img257.imageshack.us/img257/5126/asorokin.jpg

Приложение

Биография Антона Сорокина http://fantlab.ru/autor4723

В википедии о нем http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BD,_%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD_%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

В интернете:

http://lib.babr.ru/index.php?book=4519
http://community.livejournal.com/silver_age/42632.html

Пощечина общественному вкусу

 
 

В. Кандинский. Футуристическая композиция.

18 декабря 1912 г. в Москве в издании Г.Кузьмина и С. Долинского тиражом 600 экз. вышел из печати альманах "Пощечина общественному вкусу" с одноименным манифестом. Из семи авторов сборника (Д. Бурлюк, В.Хлебников, А.Крученых, В.Маяковский, Б.Лившиц, Н.Бурлюк, В.Кандинский) манифест "в защиту нового искусства" подписали четверо первых. В феврале 1913 г. в Москве вышла полемическая листовка "Пощечина обещственному вкусу"

Читающим наше Hовое Первое Hеожиданное.
      Только мы — лицо нашего Времени. Рог времени трубит нами в словесном искусстве.
      Прошлое тесно. Академия и Пушкин — непонятнее гиероглифов. Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч., и проч., с парохода современности.
      Кто не забудет своей п е р в о й   любви, не узнает последней. Кто же, доверчивый, обратит последнюю Любовь к парфюмерному блуду Бальмонта? В ней ли отражения мужественной души сегодняшнего дня? Кто же, трусливый, устрашится стащить бумажные латы с черного фрака воина Брюсова?
      Или на них зори неведомых красот?
      Вымойте ваши руки, прикасавшиеся к грязной слизи книг, написанными этими бесчисленными Леонидами Андреевыми.
      Всем этим Максимам Горьким, Куприным, Блокам, Сологубам, Аверченко, Черным, Кузминым, Буниным и проч., и проч. — нужна лишь дача на реке. Такую награду дает судьба портным.
      С высоты небоскребов мы взираем на их ничтожество!..
      Мы п р и к а з ы в а е м   чтить п р а в а   поэтов :
      1. Hа увеличение словаря поэта в е г о   о б ъ е м е   произвольными и производными словами (Слово — новшество).
      2. Hепреодолимую ненависть к существовавшему до них языку.
      3. С ужасом отстранять от гордого чела своего, из банных веников сделанный, Венок грошовой славы.
      4. Стоять на глыбе слова «мы» среди моря свиста и негодования.
      И если п о к а  еще и в наших строках остались грязные клейма Ваших «здравого смысла» и «хорошего вкуса», то все же на них уже трепещут впервые Зарницы Hовой Грядущей Красоты Самоценного (самовитого) Слова.

Москва. 1912 г. декабрь.
В интернете

Манифесты французского сюрреализма

Информация о произведении
Полное название: 
Манифесты французского сюрреализма
Дата создания: 
1920-1930-е годы
История создания: 

Сопровождали сюрреализм на всем протяжении его деятельности

 


 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img53.imageshack.us/img53/9382/30241.jpg
http://img53.imageshack.us/img53/4413/galateae.jpg

Второй манифест сюрреализма

Полное имя автора: 
Андре Бретон
Информация о произведении
Полное название: 
Второй манифест сюрреализма
Дата создания: 
1929-30
История создания: 

"Работа Бретона "Второй манифест сюрреализма" (Second manifeste du surréalisme) вышла в 1930 году, через шесть лет после опубликования первого "Манифеста сюрреализма". По своему тону и настроению она существенно отличается от предшествующего манифеста: значительная часть текста отведена здесь прямой, зачастую скандальной полемике с истинными и мнимыми "отступниками", "предававшими" идеи сюрреализма, много места отдано резким, сиюминутным выпадам против прежних соратников. Как признавался сам Бретон вписьме П. Элюару (конец 1928 года), это время было для него периодом "деморализации", периодом разочарования в людях, разочарования, доходившего порой до отчаяния и чрезмерной подозрительности. Вместе с тем; наряду с развитием прежних теоретических идей, время, разделявшее "Первый" и "Второй" манифесты, было и временем практической проверки многих положений сюрреализма, временем воплощения их в художественной практике. Все это, конечно же, нашло свое отражение в тексте. Однако новым и, пожалуй, неожиданным моментом стала перемена отношения Бретона к социальным проблемам. Во "Втором манифесте" он прямо заявляет, что принятие сюрреализма как теоретической установки творчества предполагает одновременно принятие основных положений марксизма. С точки зрения Бретона, союз сюрреализма и марксизма — это не просто тактическое соглашение; курс на социалистическую революцию, на его взгляд, соответствует глубинным установкам сюрреализма на анархическое разрушение и последующее преобразование реальности (не только и не столько реальности художественного текста как парадигмы творческого результата вообще, но и бытийной реальности окружающего мира и внутреннего мира художника). Как ни странно, эта откровенная ориентация некоторых ветвей сюрреализма на марксистскую теорию в конечном итоге внесла в сюрреалистическую среду прежде не свойственный ей элемент этизирующего сознания, требование и вменение этических оценок; отсюда, пожалуй, и та несколько смущающая страстность, с которой Бретон, прежде отказывавшийся признавать власть законов и правил над свободной душой (и поведением) раскрепощенного художника-сюрреалиста, вдруг начинает исповедовать этический ригоризм, обрушиваясь на своих былых друзей с моральными обличениями их истинных и мнимых пороков..."
С. Исаев, из примечаний к манифесту Бретона

(фрагмент)

 

"...Все заставляет нас верить, что существует некая точка духа, в которой жизнь и смерть, реальное и воображаемое, прошлое и будущее, передаваемое и непередаваемое, высокое и низкое уже не воспринимаются как противоречия. И напрасно было бы искать для сюрреалистической деятельности иной побудительный мотив, помимо надежды определить наконец такую точку. Довольно уже этого, чтобы понять, сколь абсурдно придавать этой деятельности чисто разрушительный или чисто созидательный смысл: точка, о которой идет речь, уже a fortiori является точкой, где созидание и разрушение не могут противостоять друг другу. Ясно также, что сюрреализм не слишком-то заботится о том, что происходит рядом с ним и именуется искус ством или антиискусством, философией или антифилософией, — одним словом, всем, что не имеет своей целью уничтожение бытия в озаренных светом незрячих глубинах бытия с душой не льда, но огня. И в самом деле, чего ждать от сюрреалистического опыта всем тем, кто еще заботится о месте, которое они займут в мире? В том умственном пространстве, откуда можно лишь для самого себя затеять некий гибельный, но, думается, все же высший акт признания, уже не будет стоять вопрос о том, насколько успешными или непопулярными окажутся шаги сюрреалистов, — ведь они слышны лишь там, где сюрреализм, по определению, не способен что-либо воспринимать. Не хотелось бы отдавать решение этой проблемы в руки каких-либо других людей; если сюрреализм заявляет, что способен собственными методами вырвать мышление из-под власти все более сурового рабства, вновь поставить это мышление на путь, ведущий к полному постижению его изначальной чистоты. Уже этого достаточно, чтобы сюрреализм судили по тому, что он уже сделал и что ему еще остается сделать для исполнения своего обещания.
Во всяком случае, прежде чем перейти к проверке таких выводов, нужно определить, к каким же именно моральным добродетелям обращается сюрреализм, поскольку, как только он запускает свои щупальца в жизнь — причем, конечно же, отнюдь не случайно — данного времени, я тотчас же заполняю эту жизнь анекдотами, например о том, что небо передвигает стрелки часов, а холод порождает болезни; иначе говоря, я тотчас же начинаю говорить об этой жизни неким пошлым образом. Чтобы удержать изначальное измерение этой испорченной шкалы ценностей, надо начинать с крайней ступеньки аскетизма; дешевле нельзя откупиться. Из самого отталкивающего клокотания этих лишенных смысла представлений как раз и рождается, как раз и укрепляется желание выйти за пределы такого ущербного, абсурдного различия между прекрасным и безобразным, истинным и ложным, добром и злом. И поскольку именно от степени сопротивления идее добра зависит более или менее уверенный взлет духа, направленный к наконец-то ставшему пригодным для жизни миру, мы понимаем, что сюрреализм не боялся превратить в догму абсолютное восстание, полное неподчинение, саботаж, возведенный в правило; мы понимаем, что для него нет ничего, кроме насилия. Самый простой сюрреалистический акт состоит в том, чтобы, взяв в руки револьвер, выйти на улицу и наудачу, насколько это возможно, стрелять по толпе. И у кого ни разу не возникало желание покончить таким образом со всей этой ныне действующей мелкой системой унижения и оглупления, тот сам имеет четко обозначенное место в этой толпе, и живот его подставлен под дуло револьвера.
По моему мнению, оправдание законности подобного акта никак нельзя считать несовместимым с верой в тот луч света, который сюрреализм пытается обнаружить в глубине нашего бытия. Я просто хотел вернуться к представлению о человеческом отчаянии, вне которого ничто не может оправдать подобной веры. Невозможно согласиться с одним, не принимая другого. И всякий, кто попытался бы принять такую веру, искренне не разделив отчаяния, быстро стал бы в глазах понимающих это чужаком. Похоже, что все меньше ощущается необходимость искать более ранние истоки того расположения духа, которое мы называем сюрреалистическим и которое так сосредоточено на себе самом; что же касается меня, то я вовсе не противлюсь тому, чтобы летописцы, — основательные и не очень, — выставляли его чем-то специфически современным. Я больше доверяю данному конкретному моменту, своей мысли, чем всей значительности, которую пытаются приписать законченному произведению или же человеческой жизни, завершившей свой срок. Решительно нет ничего бесплоднее этого постоянного вопрошания мертвецов: в самом ли деле Рембо перед смертью обратился в христианство, можно ли найти в завещании Ленина намеки на осуждение нынешней политики III Интернационала, верно ли, что невыносимое физическое и чисто интимное унижение послужило поводом для пессимизма Альфонса Рабба, совершил ли Сад в период правления Конвента контрреволюционный акт? Достаточно задаться подобными вопросами, чтобы осознать хрупкость и ненадежность свидетельств тех, кого уже больше нет.
Слишком много ловких плутов заинтересовано в успехе такого духовного мародерства, чтобы я последовал за ними в этом. В том, что касается мятежа, никто из нас не должен ощущать недостатка в предках. Должен уточнить, что, по моему мнению, следует избегать культа отдельных людей, как бы велики они ни были на первый взгляд. За исключением одного — Лотреамона — я не вижу никого, чья жизнь не оставила бы какого-нибудь двусмысленного следа. Бесполезно продолжать спорить о Рембо: Рембо ошибался, Рембо хотел обмануть нас. Он виноват перед нами уже потому, что допустил толкования, недостойные его мысли, что не сделал так, чтобы его невозможно было интерпретировать в духе Клоделя. Еще хуже обстоит дело с Бодлером ("О, Сатана... ") и его "вечным правилом" жизни: "Творить каждое утро молитву Господу, хранителю всей силы и всей справедливости, молитву моему отцу, Мариете и По как заступникам". Конечно, я знаю: у каждого есть право противоречить самому себе, но в конце-то концов! Молитву Господу, молитву По? Этому Эдгару По, который в полицейских журналах сегодня справедливо именуется "мастером научных детективов" (начиная с Шерлока Холмса и кончая хотя бы Полем Валери...). Ну не стыдно ли представлять интеллектуально соблазнительным образом некий тип полицейского, всегда связанного с полицией, не стыдно ли осчастливливать мир полицейским методом? Плюнем же, проходя мимо, на Эдгара По. Если благодаря сюрреализму мы без колебания отбрасываем представление о возможности только тех вещей, которые "есть" и если мы заявляем, что тем путем, который "есть", — мы можем показать его и помочь по нему следовать, — мы придем и к другому, который как принято считать, "не есть"...

Алхимия слова — это выражение, которое сплошь и рядом повторяют наугад, сегодня должно быть понято буквально. Если даже глава "Пора в аду", в которой оно появилось, возможно, и не в полной мере выражает их мощь, нам тем не менее кажется верным, что они очень точно определяют сердцевину той сложной деятельности, которой сегодня занят один лишь сюрреализм. С нашей стороны было бы литературным ребячеством притворяться, будто мы не обязаны во многом этому знаменитому тексту [...] То же самое происходит и сейчас, в наше время, когда некоторые люди благодаря Рембо, Лотреамону и другим как будто услышали некий голос, сказавший им, как некогда ангел Фламелю: "Внимательно поглядите на эту книгу, вы ничего в ней не поймете, ни вы, ни многие другие, но в один прекрасный день вы увидите в ней то, что не сумел увидеть никто". И они более не смогут оторваться от видения. Я хочу, чтобы стало ясно: сюрреалистические изыскания имеют поразительное сходство целей с изысканиями алхимическими, философский камень — это не что иное, как средство, которое должно было позволить человеческому воображению одержать блистательную победу над вещами, и сейчас мы снова, после целых столетий приручения разума и безумного отказа от таких попыток, должны попробовать решительно освободить воображение благодаря "долгому, бесконечному, безрассудному расстройству всех чувств" и всего остального...

 

          

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img135.imageshack.us/img135/9351/1ebreton.gif

Декларация 27 января 1925 года

Информация о произведении
Полное название: 
Декларация 27 января 1925 года
Дата создания: 
1925
История создания: 

В ходе становления сюрреализма как направления

Ввиду неверной интерпретации наших опытов, по глупости распространённой среди публики, мы считаем необходимым заявить нижеследующее, специально для современных косноязычных критиков — литературных, драматических, философских, экзегетических и даже теологических:
1. У нас нет ничего общего с литературой. Но мы способны, если нужно, применять её, как другие.
2. Сюрреализм — это не новое или более простое средство выражения, это даже не метафизика поэзии.
Сюрреализм — средство тотального освобождения духа и всего, что на него похоже.
3. Мы решились делать Революцию.
4. Мы приклеили слово сюрреализм к слову революция только для того, чтобы показать незаинтересованный, изолированный и даже абсолютно отчаянный характер этой революции.
5. Мы не претендуем на изменение нравов людей, но мы хотим продемонстрировать хрупкость их мыслей и то, что они установили свои дрожащие дома на подвижном фундаменте с пустыми полостями.
6. Мы предлагаем Обществу наше торжественное предупреждение.
Пусть оно обращает внимание на эти отклонения, на каждый неверный шаг духа, но ему от нас не уйти.
7. Общество найдёт нас на каждом повороте своей мысли.
8. Мы специалисты по Бунту. Нет такого средства действия, которое мы были бы не способны применить в случае необходимости.
9. Мы говорим ещё раз специально западному миру: сюрреализм существует.
— Но что же это за новый изм привешивают на нас?
— Сюрреализм — это не поэтическая форма.
Это крик духа, который обращается к себе самому и который решился в отчаянии разорвать свои путы, и при необходимости с помощью вполне материальных молотков!

Из Бюро сюрреалистических Исследований,
улица Гренель, 15.   

Луи Арагон, Антонен Арто, Жак Барон, Жоэ Буске, Ж.-А. Буаффар, Андре Бретон, Жан Каррив, Рене Кревель, Робер Деснос, Поль Элюар, Макс Эрнст, Т. Френкель, Франсис Жерар, Мишель Лейрис, Жорж Лэмбур, Матиас Любек, Жорж Малкин, Андре Массой, Макс Мориз, Пьер Навилль, Марсель Нолль, Бенжамен Пере, Рэмон Кено, Филипп Супо, Деде Санбим, Ролан Тюаль

БЮРО СЮРРЕАЛИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Наши призывы, приглашающие публику в Бюро сюрреалистических Исследований, были услышаны. Барьер безразличия, который остаётся непреодолимым для большинства, наконец разрушен. Несколько критиков, ничего не ведая о проблеме и подчиняясь групповым интересам, пытались шутить о смелости этой манифестации; иные, лучше информированные, умилились ей; третьи увидели в ней реальную опасность. (Некоторые попытались приписать наш успех любопытству; лишь бедность восприятия наших намерений может оправдать такой подход.)
Отныне число людей, которых мы принимаем, увеличивается день ото дня; и хотя побудительные мотивы их поступков очень различны, начинает оправдываться надежда, которую мы вкладываем в неведомое, ежедневно открывающееся нам.
Бюро сюрреалистических Исследований открыто с 11 октября 1924 года в доме 15 по улице Гренель, в Париже, ежедневно, кроме воскресенья, с 4 ч. 1/2 по 6 ч. 1/2. Два человека обязаны обеспечивать ежедневное дежурство. Многие сообщения по этому поводу были отосланы в прессу, мы воспроизводим здесь частично одно из них, не утратившее своей актуальности: "Бюро сюрреалистических Исследований служит для сбора всех средств, сообщений, относящихся к разным формам, которые может принимать бессознательная деятельность духа. Никакой области не отдаётся предпочтение a priori в этом предприятии, и сюрреализм предполагает собрать возможно большее количество экспериментальных данных с целью, которая ещё не успела проявиться. Все, кто в состоянии способствовать каким бы то ни было способом созданию настоящих сюрреалистических архивов, срочно приглашаются продемонстрировать это нам: пусть они просветят нас по поводу генезиса вымысла, пусть они предложат нам неизвестную доселе систему исследований психики, пусть они заставят нас судить о поразительных совпадениях, пусть они изложат нам свои самые инстинктивные идеи о моде, равно как и о политике, и т. д. ... или пусть они, наконец, ограничатся тем, что доверят нам свои самые любопытные сновидения и то, о чём они им возвещают".
Бюро сюрреалистических Исследований должно быть прежде всего органом связи. Именно в этом смысл его деятельности. Нужно, чтобы любопытство, которое испытывает большое число людей по отношению к нам, стало реальным интересом и все визиты, сделанные к нам в Бюро Исследований, действительно демонстрировали бы некий новый вклад. Кроме журналистов, чьи посещения поддерживают наш контакт с самой широкой публикой, мы приняли людей самых различных намерений, из которых большинство не знали почти ничего о сюрреализме. Поддержим тех, кто пришёл к нам из чистой симпатии, не будучи с нами согласен; если таких бесконечно много, то в полку личностей активных прибавится. Наконец мы познакомились с некоторыми людьми, решения которых были уже крайне похожи на наши: они уже с нами и действуют...

ОБРАЩЕНИЕ

В целях самого прямого и эффективного воздействия решено, "что с 30 января 1925 года Бюро сюрреалистических Исследований будет закрыто для публики. Работа будет продолжаться, но в другой форме. С этого момента Антонен Арто становится директором Бюро. Совокупность определённых проектов и манифестаций, которые различные комитеты осуществляют в настоящее время совместно с А. Арто, будут изложены в третьем номере "Сюрреалистической революции".
Центральное Бюро по-прежнему в добром здравии; оно представляет собой отныне закрытое место, но все должны знать, что Бюро существует.

СЮРРЕАЛИСТИЧЕСКИЕ БАБОЧКИ
Тексты, на которых указан адрес Бюро сюрреалистических Исследований: улица Гренель, 15, Париж, 7-й округ, в часы дежурства.

СЮРРЕАЛИЗМ —
это отрицаемое письмо

Вы, у которых свинец в голове,
расплавьте его и сделайте сюрреалистическое золото

Если вы любите ЛЮБОВЬ                        
вы полюбите                             
СЮРРЕАЛИЗМ

                 СЮРРЕАЛИЗМ

достижим                                                    
всеми бессознательными    

Родители!         

                    Рассказывайте детям ваши сны

 

               

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img515.imageshack.us/img515/5163/98137300.jpg

За свободное революционное искусство!

Полное имя автора: 
Андре Бретон, Лев Троцкий
Информация о произведении
Полное название: 
За свободное революционное искусство!
Дата создания: 
1938
История создания: 

В манифесте, написанном за восемь лет до этого, Бретон уже принимал марксизм в качестве теоретической установки сюрреализма - главным образом как курс на социальную революцию, преобразующую реальность.
После подписания совместного манифеста Троцким и Бретоном была создана "Международная федерация независимого революционного искусства", просуществовавшая немногим более года, т.е. до Второй мировой войны.

 

                      

 

Не будет преувеличением сказать, что никогда еще человеческой культуре не угрожало столько опасностей, как ныне. Вандалы при помощи своих варварских, т. е. очень скудных, средств, разрушали античную культуру в одном уголке Европы. Ныне вся мировая культура, объединенная единством исторической судьбы, поставлена под удар со стороны реакционных сил, вооруженных всей новейшей техникой. Мы имеем в виду не только надвигающуюся войну. Уже сейчас, в мирное время, положение науки и искусства стало совершенно невыносимым.
Мы ни на минуту, разумеется, не солидаризируемся со столь популярным ныне лозунгом "ни фашизма, ни  коммунизма", который отвечает природе консервативного и запуганного филистера, цепляющегося за остатки "демократического" прошлого. Подлинное искусство, т. е. такое, которое не удовлетворяется перепевами готовых образцов, а стремится дать выражение внутренним запросам современного человека и человечества, не может не быть революционным, т. е. не стремиться к полной и радикальной перестройке общества, чтобы освободить из цепей духовное творчество и дать возможность всему человечеству подняться на те высоты, которых в прошлом достигали только одинокие гении. Мы признаем вместе с тем, что путь к новой культуре может проложить только социальная революция. Если мы отвергаем тем не менее какую бы то ни было солидарность с правящим ныне в СССР слоем, то именно потому, что в наших глазах он является не представителем коммунизма, а его вероломным и наиболее опасным врагом.
Мы признаем, разумеется, за революционным государством право оборонять себя от прогрессивной буржуазной реакции, также и в том случае, когда она прикрывается знаменем науки или искусства. Но между этими вынужденными и временными мерами революционной самообороны и между претензией командовать умственным творчеством общества пролегает пропасть. Если для развития материальных и производительных сил революция вынуждена учредить социалистический режим централизованного плана, то для умственного творчества она должна с самого начала установить и обеспечить анархический режим индивидуальной свободы. Никакой власти, никакого принуждения, ни малейших следов командования! Отдельные ассоциации ученых и коллективы артистов, работающих над выполнением неведомых дотоле грандиозных задач,могут возникать и развивать плодотворную работу только на основе свободного творческого содружества, без малейшего принуждения извне.
Из всего сказанного ясно вытекает, что, отстаивая свободу творчества, мы отнюдь не проповедуем политического индифферентизма и далеки от мысли воскрешать так называемое "чистое" искусство, которое обычно служит грязным целям реакции. Нет, мы слишком высокого мнения о функции искусства, чтоб отказывать ему во влиянии на общество. Высшей задачей искусства в нашу эпоху мы считаем его сознательное и активное участие в подготовке революции. Однако художник может служить освободительной борьбе только в том случае, если он субъективно проникся ее социальным и индивидуальным содержанием, если он впитал ее смысл и пафос в свои нервы и свободно ищет для своего внутреннего мира художественное воплощение.
Цель настоящего воззвания - найти почву для объединения революционных работников искусства для борьбы за революцию методами искусства и для защиты самого искусства от узурпаторов революции. Мы глубоко убеждены, что объединение на этой почве возможно для представителей далеко расходящихся эстетических, философских и политических школ. Марксисты могут идти здесь рука об руку с анархистами, при условии, что те и другие непримиримо порывают с реакционной полицейщиной, представлена ли она Иосифом Сталиным или его вассалом Гарсия Оливером.
Многие тысячи одиноких мыслителей и артистов, голос которых заглушается отвратительной трескотней милитаризованных фальсификаторов, рассеяны по всему миру.  Сотни маленьких местных журналов пытаются сгруппировать вокруг себя молодые силы, которые ищут новых путей, а не субсидий. Всякую прогрессивную тенденцию в искусстве фашизм клеймит как вырождение. Всякое свободное творчество сталинисты объявляют фашизмом. Независимое революционное искусство должно сплотиться для борьбы с реакционной травлей и заявить во всеуслышание свои права на существование. Такова цель той Международной федерации независимого революционного искусства, которую мы считаем необходимым создать.
Мы никому не собираемся навязывать отдельные мысли этого воззвания, которое мы сами рассматриваем лишь как первый шаг на новом пути. Всех деятелей искусства, всех друзей и защитников его, которые признают основную цель настоящего воззвания, мы просим немедленно откликнуться. Мы обращаемся с тем же призывом ко всем существующим независимым изданиям левого крыла, которые готовы принять участие в создании Международной федерации и в обсуждении ее задач и методов действия.
Начав с международной переклички путем печати и переписки, мы перейдем к небольшим съездам областного и национального масштаба. На следующем этапе нам удастся созвать мировой конгресс, который положит официальное основание Международной Федерации.
За свободное искусство для революции!
За революцию для освобождения искусства!
 

                                                   Лев Троцкий, Андре Бретон
                                                   Мексика, 25 июля 1938 г.

 

                    

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img524.imageshack.us/img524/2166/breton.jpg
http://img524.imageshack.us/img524/8290/trocki1940.jpg

Труп

Информация о произведении
Полное название: 
Труп
Дата создания: 
1924
История создания: 

На смерть Анатоля Франса

Он стал так ужасен, что,
проведя рукой по лицу,
сам почувствовал своё
безобразие.
Анатоль Франс. "Таис"

                           * * *

Ошибка

Анатоль Франс не умер: он не умрёт никогда. Какие-нибудь лихие писатели через дюжину лет обязательно придумают нового Анатоля. Некоторые люди буквально не могут прожить без этого комического персонажа, самого "великого человека века", "писателя-мастера". Они собирают малейшие слова, изучают с лупой малейшие фразы и потом блеют: "Как это прекрасно... да ведь это же потрясающе, это блестяще! Мастер на века".
Тот, кто покинул нас, был, однако, не очень симпатичен. Он думал всегда лишь о своём интересике, о своём здоровьице. Он жил в постоянном ожидании смерти, как нам представляется. Красивая позиция. Но задумаемся всерьёз: что он делал, о чём думал? Ибо сегодня речь идёт только о том, чтобы положить пальмовую ветвь на его гроб — самую тяжёлую ветвь — и задушить воспоминание о нём.
Побольше достоинства, господа родственники. Рыдайте всеми слезами своего тела. Анатоль отдал богу то, что называется душой. Вам нечего больше ждать от его памяти — мягкой и сухой. Всё кончено!
Уже спускается ночь. Если хватит духу пробежать некрологи, мы удивимся бедности похвал, предназначенных светочу Франсу. Какие грустные венки из целлулоида! Все повторяют слова Барреса: "Он очень поддерживал нас". Какое коварство! Поддерживать французский язык — это напоминает старшину или очень педантичного школьного учителя. Я думаю, это очень странная идея — терять столько минут, чтобы прощаться с трупом, у которого вынули мозг! Поскольку всё кончено, хватит об этом говорить.
Я присутствовал сегодня на весьма красивых зрелищах. Служащие похоронного бюро что-то не поделили у гроба. Я видел также какую-то женщину в трауре, с креповой вуалью, она шла в больницу поточить лясы со своим умирающим муженьком и показать ему новую одежду, которую она купила утром в ожидании его смерти.
Филипп Супо

                        * * *

Обыкновенный старикашка

Лик славы, лик смерти — вот лицо Анатоля Франса — живого и мёртвого. Труп, мы не любим тебе подобных. Однако у тебя много оправданий для долгой жизни — красота и гармония, которые наполняют тебя уверенностью, возлагают тебе на губы добрую улыбку, улыбку отца семейства. Красота, труп, мы знаем её хорошо, и если мы соглашаемся на неё, это именно потому, что у нас она не вызывает улыбки. Мы полюбили огонь и воду только тогда, когда возжелали в них броситься. Гармония — ах! гармония — узел твоего галстука, мой дорогой труп, и твои мозги поодаль, прекрасно уложенные в гробу, и слёзы, что так сладки, не правда ли.
То, что я больше не способен представить без слёз на глазах — это Жизнь; она является сегодня в маленьких смехотворных вещах, которым поддержкой может быть только нежность. Скептицизм, ирония, подлость, Франция, французский дух — что это всё такое? Мощный порыв забвения уносит меня далеко-далеко. Может быть, я вообще никогда не читал, не видел ничего из того, что обесчещивает Жизнь?
Поль Элюар

                                * * *

Не подлежит погребению

Если ещё при жизни говорить об Анатоле Франсе было слишком поздно, посмотрим с признательностью на газету, что уносит его, злостную ежедневную газету, что сначала его привела. Лоти, Баррес, Франс — отметим, однако, прекрасным белым знаком год, который похоронил всех этих троих мрачных господ: идиота, предателя и полицейского. Последнему мы дадим, я не возражаю, особенно презрительное имя. Вместе с Франсом уходит хотя бы крупица человеческого рабства. Пусть будет праздником тот день, когда мы хороним хитрость, традиционализм, патриотизм, оппортунизм, скептицизм, реализм и неискренность! Подумать только, что самые низкие комедианты того времени кумовались с Анатолем Франсом, и мы не простим ему никогда, что он украшал в цвета Революции свою сияющую нелепость. Пусть откроют, для того чтобы запереть в нём труп, ящик на парижских набережных, ящик со старыми книжками, которые "он так любил", и пусть бросят это в Сену. Нельзя, чтобы смерть этого человека поднимала пыль.
Андре Бретон

                                  * * *

Вы когда-нибудь давали пощечину мертвецу?

Сам на себя сержусь, когда по какому-то машинальному утомлению я начинаю листать дневники разных людей. Именно здесь проявляется вся банальность мышления, к которому они так согласно приходят в один прекрасный день. Их существование основано на вере в это согласие, именно в нём всё, что их возбуждает. Кто-то должен наконец собрать их голоса, чтобы ещё один мог бы собрать голоса самых последних из людей, и этот человек был бы совершенно банальной фигурой, материализацией этой веры.
Местные муниципальные советы, на мой неразличающий взгляд, слишком волнуются сегодня из-за какой-то ничтожной смерти, ставят на фронтон своих школ плиты с его именем. Этого должно быть достаточно, чтобы описать того, кто недавно покинул нас, ибо невозможно представить себе, чтобы Бодлер, например, или кто-нибудь из тех, кто достиг высшего предела и бросал вызов смерти, наслаждались дифирамбами прессы или современников, как вульгарный Анатоль Франс. Что было у последнего, умилявшего всех тех, кто сам воплощает отрицание чувства и величия? Приблизительный стиль, который каждый считает себя вправе обсуждать по рекомендациям преподавателя; язык — всеми восхваляемый, в то время как язык существует лишь по ту сторону вульгарных оценок. Человек иронии и здравого смысла, трусливо учитывающий всё из страха показаться смешным, — он, уверяю вас, писал очень плохо. Но и хорошо писать — этого слишком мало, если не знаешь, стоит ли это писать. Посредственность, ограниченность, страх, уступчивость любой ценой, незадачливая спекуляция, пораженчество, удовлетворённость самим собой, безукоризненная честность, простота, думающий тростник — найдут себя после долгого труда в этом Бержере, нежность которого напрасно мне будут доказывать. Спасибо, я не хочу кончать жизнь в этом простом климате — жизнь, которая не заботится об извинениях и о том, что о ней скажут другие.
Я считаю любого почитателя Анатоля Франса дегенератом. Мне нравится, что литератор, которого приветствуют сегодня одновременно и тапир Моррас, и слабоумная Москва, и даже, по своей невероятной глупости, сам Поль Пенлеве, написал, чеканя монету гнуснейшего инстинкта, самое обесчещивающее из предисловий к графу де Саду — тому, кто провёл всю жизнь в тюрьме, чтобы получить в конце концов пинок ногой от этого официального осла. То, что вам льстит в нём, что делает его священным, а меня не трогает, это даже не талант, весьма сомнительный, но низость, позволяющая первому встречному бездельнику восклицать: "Как же я не подумал об этом раньше!" Омерзительный фигляр духа, он поистине выразил собой всё французское бесчестье, ибо этот тёмный народ оказывается до такой степени счастлив, что одолжил ему свое имя! Бормочите же всласть об этой загнивающей вещи, об этом черве, которым, в свою очередь, завладеют черви, вы, опилки человечества, обыкновенные людишки, лавочники и болтуны, слуги государства, слуги живота, индивиды, погрязшие в грязи и деньгах, вы, потерявшие такого прекрасного слугу суверенного компромисса, богиню ваших очагов и ваших милых радостей.
Я нахожусь сегодня в самом центре этого гниения, в Париже, где солнце бледно, а ветер вверяет трубам свой ужас и томность. Вокруг меня происходит копошение, ничтожное движение космоса, всё величие которого стало объектом насмешки. Дыхание моего собеседника отравлено невежеством. Во Франции, как говорят, всё кончается песенками. Пусть тогда тот, кто только что подох в сердце всеобщего благоденствия, обратится, в свою очередь, в дым! От человека вообще остаётся мало, ещё более возмутительным будет вообразить себе, что он был человеком. Я уже несколько дней мечтаю о резинке, чтобы стереть человеческую низость.
Луи Арагон

 

                               

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img529.imageshack.us/img529/9899/anatfr.jpg

Об автономии искусства

Полное имя автора: 
Андрей Монастырский
Информация о произведении
Полное название: 
Об автономии искусства
Дата создания: 
1981

Генезис литературы московского концептуализма. (И вообще современной российской литературы)

 

Читая очень, на мой взгляд, интересную и важную статью Б. Гройса "Об автономии искусства", я вдруг почувствовал, что испытываю какой-то слуховой дискомфорт, что-то меня все время отвлекает от статьи. Я прервал чтение и прислушался к звукам. Действительно, за окном, почти через равные промежутки времени, раздавались грубые и дикие звуки, подобные тем, которые издают пьяные во время рвоты. Так оно, видимо, и было - под окном блевал пьяный. Поняв, наконец, что меня отвлекало от чтения, я вновь принялся за статью. Прочитал до конца и с удивлением обнаружил, что звуки рвоты продолжаются (прошло минут двадцать - двадцать пять). Причем звуки эти, как я заметил, приобрели характер как бы некоей разумной вокальной деятельности, стали менее физиологичными и более музыкальными. И тут, еще внимательнее прислушавшись, я обнаружил, что звуки эти как бы двоятся, то есть происходит быстрое чередование двух почти аналогичных звуков, затем пауза и вновь та же ритмическая фигура чередующихся, сгармонированных звуков. Наконец я понял, что один из этих двух звуков, а именно первый - карканье вороны. Оказывается, пьяный совершенно сознательно передразнивал ворону, подражая - и весьма искусно - ее карканью. Причем я прекрасно помню, что сначала никакой связи между этими звуками не было - пьяный блевал, ворона каркала. Затем, видимо, произошло какое-то звуковое сцепление между блюющим пьяным и каркающей вороной. Я по своему опыту знаю это ужасное состояние во время рвоты. В звуковом плане оно характеризуется тем, что человек целиком поглощен стихией ритмичных всхлипываний и разрывающих внутренности воплей. В таком состоянии услышать какие-либо иные звуки, не похожие на эти вопли и всхлипывания, невозможно. А тут как раз произошло исключительно редкое (для пьяного) звуковое сочетание, так сказать, захватывающая звуковая история. Ведь карканье вороны чем-то напоминает по тембру, по протяженной силе звукоизлияния музыку рвоты. Оглушенный своими рвотными воплями пьяный был совершенно отрезан от остального звукового мира, вернее, от других звуковых миров, неподобных тому, в котором он мучительно обретался. Но, как я уже сказал, карканье вороны - как раз звук подобный, то есть принадлежащий к тому же звуковому миру рвотных всхлипываний. И вот что тут произошло, как это произошло, то есть то ли ворона сознательно, из гуманистических, что ли, соображений, пристроилась к рвотной песне, чтобы вывести беднягу из его мучительного состояния, отвлечь его и тем самым воздействовать на невротические механизмы рвоты, заставить пьяного сознательно подражать ее, вороны, карканью, то ли сам пьяный стал бессознательно сначала, а потом и сознательно пристраиваться к карканью, почувствовав, что это приносит облегчение - мне не ясно. Совершенно невозможно было уследить за тем моментом, когда возник сознательный дуэт, когда звуки рвоты превратились в подражание карканью - это произошло постепенно и незаметно. Совместное карканье пьяного и вороны продолжалось долго, слаженно и музыкально интересно. Звуки человеческого карканья были исполнены какой-то необычайной трезвости. В них ясно чувствовалась нежная, почти любовная благодарность оригиналу.
 

31 июля 1981 г.
 

 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img219.imageshack.us/img219/6035/563345579.jpg

Оскорбляющая невинность

Полное имя автора: 
Игорь П. Смирнов
Информация о произведении
Полное название: 
Оскорбляющая невинность
Дата создания: 
конец 90-х
История создания: 

Опубликовано в журнале "Место печати"

 

                   

 

(о прозе Владимира Сорокина и самопознании)

And I made a rural pen,
And I stain'd the water clear,
And I wrote my happy songs
Every child may joy to hear
(W. Blake, "Songs of Innocence",
"Introduction")

1. Баловень немецкой прессы, Сорокин, чьи сочинения публикуются в издательстве Хаффманса, был предан ею после выхода в свет в Германии его нового романа "Сердца четырех" (1993) на заклание. Ф.Ауфферманн пришла к заключению в "Die Zeit', что "роман не удался". Ей вторит К.Келлер (ахти мне, мой ученик, в "Badische Zeitung": "Сердца четырех" - литературная капитуляция Сорокина". По-человечески можно понять критиков, возмущенных и смущенных текстом Сорокина, где речь идет об убийце матери, который привязчиво не расстается с ее, превращенным в жидкость и налитым в бидон, телом, и о многом подобном, скажем, о мальчике, смакующим головку члена, отрезанного у его отца. По-человечески, и это значит: подчиняя себя нравственному императиву, блюдя уголовный кодекс, полагаясь на социальную справедливость. Что нельзя понять по-человечески, так это - человека. Тавтология не ведет к открытию. Человек, думающий о себе самом по-человечески, - масло масленое. Проза Сорокина требует от нас, чтобы мы взглянули на себя со стороны, чтобы мы толковали не ее, но себя. С какой именно стороны?
Удивительно, что гнев критиков низвергся на Сорокина в Германии так поздно. Почему не тогда, когда был переведен "Обелиск", где живописуется орально-анальный инцест дочери и матери? Почему не после "Месяца в Дахау", где рассказывается о русском писателе, съедающем на обед в нацистском лагере еврейского мальчика? Ждали, что Сорокин одумается? В привычном гуманном самообольщении надеялись на то, что l'enfant terrible социализируется, когда повзрослеет? Или не догадались вовремя, что имеют дело не столько с литературой, которой, раз она всего-лишь фантазирует, позволительно любая, даже самая непристойная и злокозненная, выдуманная дерзость, сколько с чем-то почти не определимым, "нелитературным" (как сказал М.Рыклин в "Террорологике" (Москва 1992, 207)), не известным в своей неопределимости, понуждающим подойти по-новому к тому, что всегда составляет для нас данность, как бы хорошо известное, - к нам самим?
Аномальность Сорокина заключена в том, что он, как это ни провокационно и легкомысленно звучит, невинен. Написанное им с трудом поддается дефинированию, потому что в нас господствует чувство вины. Не будь его, нам не пришлось бы подразделять наши желания на нравственные и безнравственные, наши действия - на дозволенные и наказуемые. Виновность - причина социальности: подчинения всех всем, готовности каждого, хотя бы частично, отряхнуть с себя (небезупречное) "я", солидарного взаимоприспособления, диалога, т.е. коммуникативно-прагматического самоуничижения, предпринимаемого семантически ради самооправдания. Единодушный отказ от провинившейся личностности, самости ведет в диалектическом итоге, бессмысленном в своей диалектике, подытоживании, в отрицании и отрицания (возведенном в принцип мышления Гегелем с его оправданием войны, с его завершаемостью истории) к взаимному истреблению человеком человека по ходу нескончаемых битв народов - вершины социальной организации.
2. Чтобы разобраться в невинности, придется начать с гораздо чаще, чем она, обсуждаемого в учениях о Боге и человеке понятия вины. Мнение Фрейда насчет чувства вины - одно из самых влиятельных в наши дни. Изгнанные отцом из первобытной орды сыновья, - считал Фрейд ("Totem und Tabu"), - сговариваются и убивают родителя, чтобы захватить женщин, которыми тот безраздельно владел. Отношение сыновей к отцу неоднозначно, расщеплено: они и боятся его, и восхищаются его могуществом. Умерщвление отца приносит поэтому не только удовлетворение, но и угрызения совести, которые вытесняются в бессознательное и возвращаются затем в образах тотемного животного, Бога, "сверх-я", одним словом, в виде замещенного отца. Итак, в основе своей чувство вины, по Фрейду, эдипально.
Но виноват ли Эдип у Софокла в том, что он стал отцеубийцей и женился на матери? Он не подозревал о том, что совершает эти грехи. Только тогда, когда обе тайны раскрылись, он испытал раскаяние и наказал себя. Софокл связывает вину и знание, вернее, самосознание субъекта, постигшего свое происхождение. Сходную ассоциацию проводит Ветхий Завет: преступая заповедь Творца, Адам и Ева выясняют, кто они суть. Замечу на будущее, что Адам, от тела которого произошла Ева, - кровосмеситель, как и Эдип. "Эдип царь" и другие античные трагедии - Ветхий Завет греков, которых вовсе не стоит так настойчиво, как это делается в культурологии, противопоставлять иудейскому миру.
Если следовать не за Фрейдом, а за "Эдипом царем" и Ветхим Заветом, за двумя исходными в европейской культуре текстами о чувстве вины, за надежной интуицией, а не за сомнительной рациональностью, в которую - в той мере, в какой она рациональна, нельзя верить (я перефразирую Бердяева), то напрашивается догадка о том, что оно зарождается в результате авторефлексии. Самосознание раскалывает субъекта так, что возникают, если воспользоваться терминами С.Жижека (из его недавней книги "Grimassen des Realen", Kцln 1993), "я" - субъект и "я" - объект. Авторефлексия самоубийственна. Она формирует в нас объектное, которое, чем более оно объектно, тем более мертво. Вина не результирует в себе "ничто" заброшенного в мир ("бывающего") субъекта в его отношении ко "всему", каковым является бытие, как полагал Хайдеггер: "Das Dasein ist als solches schuldig..." ("Sein und Zeit", 285). Homo sapiens sapiens оказывается "ничем" в связи с самим собой. Мы не различали бы добро и зло, если бы не причиняли зла себе. Вина ценностна. Судьи и подсудимые, мы аксиологичны. Выколотые глаза Эдипа означают его погружение в себя, в темноту собственной объективности. Изгнание Адама и Евы из Эдема делает их подверженными смерти. Их самоопределение было суицидным. "Познай самого себя", - провозгласил Сократ и принял цикуту. "...Всякое сознание болезнь", - занес в свои "Записки" Подпольный человек Достоевского. Мы виноваты перед собой, мертвя себя и себя за это карая. Социальность - союз самоосужденных. Стержень социальности, табу, - превентивное наказание. Мораль зиждется на подозрительности и нездоровом воображении. Она подразумевает необходимость греха при возможности его избежать.
То, что оба наши первотекста о вине делают равносильными самоубийственное самосознание и инцест, конечно же, не случайно. Половая связь с alter ego, с тем, кто зачал тебя или зачат от тебя (или зачат вместе с тобой как брат/сестра), есть овнешнивание авторефлексии, превращающееся ее в плоть, в материнский аналог духовной работы с самим собой. Кровосмешение запрещается из-за того, что оно, как воплощение самосознания, чревато виной. Не потребность в обмене (словами и женщинами, а в конечном счете товарами) табуизирует инцест, как полагал К.Леви-Стросс в "Элементарных структурах родства", но страх, которым сопровождался уход субъекта в себя. В "Эдипе царе" кровосмешение предсказано, оно есть до того, как оно стало фактом. В "Бытии" инцест предвосхищен вкушением плодов с Древа добра и зла. Инцест придает нашей вине телесную конкретность, физиологическую форму, Gestalt. Вместе с тем в текстах, где он изображен, ему предшествует некая, задающая эту форму, информация о ней. Надо думать, что такого рода последовательность в построении текстов отражает развертывание нашей психической реальности. Для человека в отдельности и для культуры в целом отправной, самой ранней точкой становится авторефлексия, духовное открытие нашей вины. Инцестуозность здесь вторична, что бы ни утверждал по этому поводу Фрейд.
Возникновение самосознания, т.е. психизма, совершается в первые месяцы нашей жизни, когда ребенок имитирует свою смерть в затянутом, ненадолго прерываемом послеродовом сне, длящемся до шестнадцати часов в сутки. Фрейд, М.Малер, Р. Шпиц преувеличили пассивность ребенка, находящегося в состоянии "первичного нарциссизма", "аутизма", "постанатальной нирваны". Современные исследования послеродового сна корректируют мнение этих ученых, показывая, что уже новорожденный в моменты пробуждения воспринимает мир "дифференцировано", в частности, различает лица (см., например: M.Dornes, Der kompetente Saeugling. Die praeverbale Entwicklung des Menschen, Frankfurt a. M. 1993, 39 ff). Таким образом, длительный послеродовой сон есть не просто биологическая необходимость, но факт из жизни психически формирующегося существа. В зрелом возрасте мы возвращаемся к первосну в периоды депрессии. (О первосне я писал в статье "В начале жизни школу помню я...", напечатанной в "Месте печати", VI).
3. Члену общества, послушно исполняющему социальные предписания и тем самым извиняющему себя, кажется, что он безгрешен. Социальность побуждает нас рефлексировать о нашей социальной роли, о чужом "я", которое разделяет ее с нами, о чуждом нам, об ином, чем вина. Социальное бытие, торгуя индульгенциями, загоняет имманентное человеку чувство вины в область бессознательного, откуда оно вырывается в виде всяческих ошибок субъекта, напоминаний о его Большом заблуждении - о том, что грешное перед собой индивидуальное не исчезает без остатка в якобы безгрешном социальном. Сновидение - суд без судьи. В сновидении субъект остается наедине со своей ошибкой. Вне социальных уз он адекватен себе, виновному.
Психотерапевтический диалог Фрейда с пациентом, долженствующий спасти душевно нездорового человека от избыточного чувства вины, всего-навсего инсценирует социальность, сужая ее объем. По сути дела, Фрейд надеялся на то, что вина снимается в минимальном коллективе, образованном из двух лиц. Напротив того, Кьеркегор был убежден, что человек может расстаться с чувством вины в сверхобществе, в социуме, объединенном более, чем просто социальными связями. В своем трактате о страхе Кьеркегор соотнес чувство вины с желанием свободы, прообраз которой являет собой грехопадение Адама и Евы. От вины избавляет вера. Ясно, что религиозность подразумевает возможность сплочения людей по ту сторону их групповых и индивидуальных различий.
Итак, социальный человек, не до конца стерший свою виновность, ищет иносоциальность (гипо- или гипертрофированную), чтобы не быть судьей себе.
Чем менее индивид включен в общество, тем более он отдает себе отчет о неизбывности вины. Сознание (а не просто чувство) вины свойственно асоциальным лицам.
Во-первых, глубоко религиозным, не от мира сего людям, не довольствующимся принятыми большинством нормами самоподавления и истязающим себя индивидуально выбранной ими аскезой, - спортсменам веры.
С другой стороны, в сознании вины пребывает и тот, кто противопоставляет обществу себя - как безусловность условному, символическому порядку, как неподменность желания(Ж. Дележ и Ф.Гаттари преступно оправдали его в "Анти-Эдипе") всяческим обуздывающим, подменяющим его запретам: аморалист и уголовный преступник. Им обоим, нарушителям социального договора, заведомо известно, что они подлежа обвинению, которому подвергнет их общественное ли мнение или прокурор в суде. В этой эгоцентрической борьбе против, как сказал бы Ю.М.Лотман, знакового поведения (ставшей последовательной жизненной системой у Диогена Синопского и философией у М.Штирнера) человек (подхватим теперь словечко из "Бобка") заголяется и заголяет. Сильнейший аргумент аморалиста - его бесстыдно выставленное на показ тело, каковое нуждается не в нравственных ограничениях, а в утолении голода и в удовлетворении полового инстинкта. Конечная цель преступника - отнять у жертвы даже ее последнюю собственность, одежду (что так проникновенно угадал Гоголь в "Шинели"). Смысл уголовщины не столько в убийстве, сколько в присвоении чужого, чему убийство, отчуждение присваиваемого, лишь сопутствует и притом далеко не всегда. Так что, Лейбниц был прав, отождествляя в "Теодицее" социальное зло с воровством. Безнравственность ведет свое психическое начало от эксгибиционизма, криминальность - от подсматривания за обнаженными телами, от вуаеризма: та и другая - от двух архетипов всех сексуальных извращений. Ведь именно наблюдаемое/ наблюдающее эротическое тело полностью лишено возможности продолжить себя в родовой жизни, создать третье тело в половом акте. Видение криминально-блудливо (ибо: "видит око, да зуб неймет") и узурпирующе-неразборчиво в своей направленности на мир. И оно беззастенчиво, когда оно направляется на себя и требует, чтобы видящий был увиден во что бы то ни стало, любой ценой. Зрение погрязло в саморекламе. М.Мерло-Понти, который развил философию зрения ("L'Oeil et l'Esprit", 1961), выводившую сознание из способности человека видеть мир (звери, - стоит сказать походя, - тоже видят окружающую их реальность, но не обладают сознанием), был поклонником маркиза де Сада.
Одинаково асоциальные, аскет и грешник сравнимы друг с другом, несмотря на их очевидное различие, почему праведник так часто наделяется в литературе безнравственным и преступным прошлым.
Сорокин не имеет ничего общего ни с религиозной аскезой, ни с кинизмом, ни с преступностью, короче, с асоциальностью, которую ему - в той или иной из названных форм - нередко вменяют его интерпретаторы (например, А.Генис в "Синтаксисе", А.Михайлов в "Литературной газете" и др.). Виня, не подозревая того, невинного. Пожертвовав собой, жертвуют в дальнейшем козлом отпущения. Пожертвование другим, чем "я", должно быть пожертвованием невинным. Жертвоприношение защищает человека от упрека, который невинный предъявляет виновному, даже не прилагая к тому никаких стараний. [...]
 

(окончание текста см. по ссылке)

 

 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img369.imageshack.us/img369/7903/seanhopp.jpg
http://img369.imageshack.us/img369/4803/hrgiger.jpg

Что такое киберпанковское движение

Полное имя автора: 
Дэн Симмонс
Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

1. Что такое киберпанковская литература.

Впервые термин "киберпанк", для определения жанра литературы, был использован Гарднером Дозоисом, который в начале 80-х был редактором "Журнала научной фантастики Айзека Азимова". Он подчерпнул это слово из названия короткого рассказа Брюса Бетке "Киберпанк". Кстати, с тех пор Бетке называл себя исключительно анти-киберпанком. Киберпанковскя литература, как таковая, существовала и до того, как для ее определения стали применять термин "Киберпанк". Все началось с самиздатовского журнала Брюса Стерлинга "Дешевая правда". Там, под псевдoнимами, печатались такие авторы, как Стерлинг, Ракер и Ширли . Свои работы они противопоставляли мэйнстриму научной фантастики тех лет. Кстати, те, кто имеют желание ознакомиться с оригиналом, могут скачать "Дешевую правду" FTP сервера в директории "etext. archive.umich.edu:/pub/Zines/CheapTruth". Киберпанковская литература в основном нацелена на людей, вращающихся в технократической культурной "системе". В киберпанковских рассказах герой живет обыкновенно в мрачной обстановке - это "система", которая подавляет жизнь "обыкновенных" людей. Как правило - это тоталитарное правительство, могущественные корпорации или общество религиозных фанатиков. "Система" обладает развитыми технологиями (даже уже сейчас положение в реальном мире пугает некоторых людей). Особенно развита информационная технология (компьютеры, средства массовой информации), которая заставляет людей поверить, что им живется хорошо, хотя это далеко от истинного положения вещей. Очень часто эти технологизированные "системы" прибегают к перестройке самого человека, популяризируя и широко используя такие "части" человеческого тела, как мозговые импланты, протезированные конечности, клонированные или генетически спроектированные органы и так далее. Люди, живущие в этом обществе, сами становятся частью "Машины". Это и есть "кибернетический" аспект киберпанка. Тем не менее, в любом обществе всегда существуют люди, которые не вписываются в рамки "правильного" гражданина - это преступники, изгои, люди не от мира сего или просто те, кто хочет жить по-своему. Киберпанковская литература фокусируется именно на таких людях и на их противоборстве с "системой", притом зачастую все заканчивается отнюдь не хэппи эндом. Это "панковский" аспект киберпанка. Лучшие киберпанковские вещи выделяются среди других работ с похожими темами своим особым стилем. Их мир урбанизирован, выдержан в темных тонах и очень пессиместичен. Читатель сразу, без подготовки, погружается в этот другой мир со всеми ежедневными проблемами и передрягами. У людей, живущих в этом мире, часто присутствует чувство моральной неопределенности, и обыкновенное противоборство с "системой" (сломать ее или просто остаться в живых) не делает главного персонажа "героем" или "хорошим" в традиционном смысле этого слова. 

2. Что такое киберпанковская субкультура.

Под влиянием киберпанковской литературы, примерно в середине 80-х, некоторые группы людей стали причислять себя к киберпанкам потому, что они правильно подметили, что описанная модель фантастической "техно-системы" постепенно стала проявляться в Западном обществе уже тогда, и поэтому они стали отождествлять себя с героями киберпанковских рассказов. В последнее время средства массовой информации ухватилась за это и стали широко применять термин киберпанк.

Так среди киберпанков выделяют следующие подгруппы:

а) Хакеры, крэкеры и фрикеры. Хакеры - это "волшебники" компьютерного сообщества. Люди, которые глубоко понимают как работают их компьютеры и могут сделать при помощи них поистинне "магические" вещи. Крэкеры - реальные "ковбои клавиатур" из киберпанковской фантастики. Они взламывают компюьтерные сети без ведома их владельцев, ради незаконной прибыли или просто ради удовольствия, с целью показать свое мастерство. Фрикеры - это те, кто делают подобные вещи с телефонными системами, ищут пути, чтобы обмануть телефонные компании и не платить за переговоры, а также делают различные хитроумные телефонные примочки. Все три группы используют компьтерные и телекоммуникационные технологии для удовлетворения своих собственных целей.

б) Киберпанки. Эти люди думают, что лучший способ борьбы с "системой" - это шифрование и шифровальные системы. Они верят, что широко распространенное использование крайне сложных для взлома систем может создать "районы уединения", куда "Система" не сможет добраться.

в) Рэйверы. Они используют синтезированную и сэмплированную музыку, сгенерированные на компьютере психоделические (киберделические) световые эффекты, а также синтезируют наркотики для оттяжных танцев на всю ночь и фак-сейшенов в заброшенных складах.

Однако киберпанк киберпанку рознь. Киберпанком может назваться какой-нибудь несносный тинейджер, который немного поднаторел в компьютерах или, вообще, человек с улицы, которого прикалывает имидж киберпанка. Это заставляет многих людей смотреть на самозванных киберпанков в негативном свете. Также есть те, кто утверждают, что термин "киберпанк" нельзя применять к людям, занимаюшимися компьютерами (что в некотором смысле так и есть, если говорить о ламерах и отступниках) и возмущаются, что средства массовой информации используют этот ярлык потому, что это, на их взгляд, смахивает на обыкновенную циничную базарную брань.

3. Что такое "киберпространство".

Как оно связано с нынешними "сетью" и "виртуальной реальностью".

Насколько мне известно, термин "киберпространство" в первый раз был использован Вильямом Гибсоном в его рассказе "Сожжение хром". Там Гибсоном впервые были описаны люди, использующие устройства, названные "киберконсоли", для замены нормальных органов восприятия на сенсорный интерфейс, позволяющий подключить свой мозг на прямую к компьютерной сети. Человек, подключившийся к сети подобным образом, считался находящимся в "киберпространстве". Также можно сказать, что, хотя сама идея и принадлежала Гибсону, но более детальное описание "киберпространства" дал Вернoр Винге в рассказе "Настоящие имена". Если говорить о реальных вещах, то "киберпространство" это метафорическое "место", где "оказывается" любой, подключившийся к мировой компьютерной сети. Конечно, многое в представлении Гибсона о киберпространстве - абсурд, но когда-то и "Наутилус" Жюль Верна казался фантастикой, поэтому, несомненно, некоторые из замыслов писателя являются предпосылками для развития новых компьютерных технологий. Уже сейчас слово "киберпространство" начало потихоньку вписываться в современную лексику для обозначения недавно появившейся всемирной компьютерной сети (особенно по отношению к Интернет). Также, многие исследователи компьютерных технологий в области "виртуальной реальности" пытаются воплотить в жизнь что-то похожее на информационное пространство в представлении Гибсона. Поэтому термин "киберпространство" также используется для обозначения сгенерированой компьютером виртуальной окружающей среды, даже если она и не является "частью сети".

4. Киберпанковские книги.

Сейчас я хочу познакомить вас с коротким списком лучших из опубликованных киберпанковских работ. ужно заметить, что некоторые вещи, написанные до 1980, также можно отнести к "киберпанковским", либо по сходной стилистике "Гравитационная радуга" Пинчона, либо по похожему сюжету "Shockwave Rider" Брюннера, "Сверхновая" Дилени. В романе Вильяма Гибсона "Нейромант", повествуется о крэкере, оперирующем в киберпространстве, и наемном убийце, использующем кибернетические технологии будущего. При этом все замешено на мистике, что в принципе не очень-то характрно для киберпанка. Эта книга получила такие премии, как Небьюла, Хьюго, П.К. Дика и Дитмара. и один фантастический роман до этого не был удостоен всех этих наград. Также Гибсон написал два продолжения: "Граф ноль" и "Мона Лиза овердрайв". Гибсон также опубликовал сборник коротких рассказов "Сожжение хром", который содержал три истории в духе "Нейроманта", а также несколько других, среди которых можно выделить "Зимний рынок" и "Побоище". Также Гибсон написал "Виртуальный Свет", действие которого происходит в ближайшем будущем - технологии этого мира пришли в упадок. Хотя это не характерно для жанра, но сама концепция романа выдержана в традиции киберпанка. Сборник Брюса Стерлинга "Кристальный экспресс" содержал короткие рассказы о "механистическом" будущем человечества и "пост-человечества". Такие, как "Зеленые дни в Брунее". Рассказы содержат части сюжета, который Стерлинг в последствии реализовал в "Островах в Сети". Мир его рассказов настолько реалистичен, что можно провести параллели с будущим нашего собственного мира. Это ярко показано в новелле "Схизматрица", выдержанной в духе "механистического" будущего, но так и не напечатанной. Стерлинг был редактором книги "Отражения: антология киберпанка", которая содержала рассказы многих авторов. Конечно, там было много сомнительного киберпанка, но были и настоящие жемчужины, как "Отражение Моцарта". Гибсон и Стерлинг совместно написали новеллу "Машина различий" ("Дифференциальный числитель"), которую кое-кто назвал "паропанк" ("steampunk"). В сюжете этой новеллы чередовались темы, присущие киберпанку и вставки из жизни 19-го века, где Бэббидж разрабатывал технологию механического вычисления. "Лавина" Нила Стефенсона превратила киберпанк в угарный стеб - по другому это назвать никак нельзя, так как по сюжету этого рассказа мафия занималась доставкой пиццы, а главного героя зoвут Hiro Protagonist, что по-русски звучит, примерно, как Гера Героев. Ларри Маккаффери был редактором антологии "Storming the Reality Studio", которая содержала отрывки из киберпанковских вещей, беспристрастные критические статьи - по-настоящему хорошая библиография.

Также стоит отметить несколько других работ:

"Жестко связанные" Уолтера Джон Вилльямса, повествует о двух контрабандистах, которые решаются пробраться на орбитальную станцию корпорации, которая контролирует их мир. В "Голосе урагана" того же автора, клонированные солдаты пытаются выяснить, что стало с их "оригиналами". Роман "Игроки с подсознанием" Пэта Гэдигана рассказывает о тренировках и жизни "игроков с подсознанием" психотерапевтов будущего, которые "путешествуют" с другими людьми в "пространство", созданное на основе мыслей пациента, для того, чтобы скорректировать их подсознательные реакции. Герой романа Грега Беа "Музыка крови" генетик, модифицирует несколько своих кровяных клеток, делая их мыслящими и, притом, с человеческим уровнем интеллекта. Также можно порекомендовать поискать не печатавшиеся киберпанковские работы: "Схизматрица" Брюса Стерлинга и "Вакуумные цветы" Майкла Суэнвика.

5. Киберпанк на телевидении и в кино.

Несколько слов о фильмах, снятых на основе рассказов Гибсона.

Телевидение представляет нам довольно мало настоящих киберпанковских фильмов. Среди них можно выделить сериал "Max Headroom", который был очень насыщен киберпанковскими концепциями. Также был снят несколько растянутый сериал "Дикие пальмы" с "киберпространством", зловещими корпорациями и героем одиночкой на основе творчества Вильяма Гибсона. В середине 90-х были выпущены несколько телевизионных фильмов, основанных на романах серии "Тэк" Вильяма Шатнера. несмотря на то, что там присутствовали традиционные элементы киберпанка, типа путешествий в киберпространстве, эти фильмы не представляли из себя ничего другого, кроме как полицейские истории, где "хорошие" парни преследуют "плохих". Были сняты "Войны Тэк", "Лорды Тэк" и "Лаболатория Тэк". Кстати, основая линия сюжета "Лордов Тэк" очень похожа на сюжет "Лавины". "Бегущий по лезвию бритвы" считается классическим киберпанковским фильмом. Как заметил Гибсон, мир этого фильма соответствует его видению урбанистического будущего в книге "Нейромант". Если вам интересно, то много любопытных материалов по этому фильму, можно найти на FTP сервере "rtym.mit.edu: /pub/usenet/news.answers/movies/bladerunner-faq". Также есть несколько других фильмов, которые можно считать киберпанковскими: "Чужой" и его продолжения, первый и второй "Газонокосильщик", оба "Терминатора", "Беглец" ("Freejack"), "Когда наступит конец света", "Вспомнить все", а также глуповатые "Электрический человек" и "Буйное помешательство". Также, компанией Mystic Fire Video был снят часовой документальный фильм "Киберпанк", который содержит интервью с Гибсоном, а также рассуждения о будущем сети. 

А сейчас несколько слов насчет фильмов, снятых по романам Гибсона. Когда компания "Cabana Boys Production", покупала права на выпуск компьютерной игры "Нейромант", не все права автора были соблюдены, поэтому на фирменной коробке с игрой можно было прочитать надпись: "скоро выйдет одноименный фильм от Cabana Boys Production". Сейчас все права возвращены Гибсону, и он в данный момент пишет сценарий к фильму.

Также, снимается фильм, по короткому рассказу Гибсона "Джонни-менемоник" он должен выйти примерно в начале 1995 года. Гибсон написал сценарий и был консультантом режисера Роберта Лонго. В скором времени планируется снять фильм по "Отелю 'Новая Роза'", а также Гибсон задумал снять короткий (15 минут) фильм в Британии, по своему рассказу "Континуум Гернсбэка"

Вильям Гибсон также написал один из многих пробных сценариев к третьим "Чужим". Как ему и характерно, всего лишь одна деталь из его сценария сделала бы фильм мрачным и крутым - на затылках заключенных выжжен штрих-код. Конспект сценария Гибсона, включая инструкции по съемкам фильма, можно найти на сервере "rtym.mit.edu:/pub/usenet/news.answers/movies/alien-faq/part3".

6. Что такое "Агриппа" и где ее найти?

"Агриппа: Книга мертвых" текстовой компонент творческого проекта, написанный Вильямом Гибсоном в 1992 году. Гибсон написал полуавтобиаграфическую поэму, которую он записал на компьютерный диск. В законченном виде все это выглядело так: на экране появлялся текст, оформленный в виде гравюры (дизайном проекта занималсв Деннис Эшбаух), затем он менялся на другой, притом выглядело это как проявление фотографии, затем еще один и так до конца, пока последний экран не "засвечивался". Также "текст" поэмы, после прочтения, автоматически стирался с диска - то есть, его можно было прочитать один раз. В сети мнения о этом проекте были различные , от "Довольно интересная концепция. Это бросает вызов нашему традиционному представлению об 'исскусстве'~, до "Гибсон сделал поделку на потребу толпе" и "Гибсон неплохо зашиб деньгу на этих "ценителях" исскуства, которые купились на его авантюру". Естественно (некоторые могут сказать, что это так и задумывалось Гибсоном), кто-то набил текст "Агриппы" и поместил его в Интернет. Если вам интересно, то ее можно найти по адресам: "english-server.hss.cmu.edu:/English Server/Fiction/Gibson-Agrippa" или "bush.cs.tamu.edu.:/pub/misc/erich/agrippa".

7. Киберпанковская музыка.

Сущесвует спор о том, что такое настоящая "киберпанковская музыка". Считать ли таковой музыку,навеянную киберпанковскими темами, или это та музыка,которую будут слушать люди в "киберпанковском будущем"? Те, кто говорит, что киберпанковская музыка уже существует, обыкновенно говорят, что быстрая, синтезированная и сэмплированная музыка такая, как техно, рэйв и индастриал и есть "киберпанк". В конце 1993 года Билли Айдол (Billy Idol) выпустил альбом, названный "Киберпанк", который привлек обшественное внимание. Альбом с комерческой точки зрения оказался неудачным и подвергся нападкам критиков. По этому поводу Билли дал несколько заявлений по сети, поэтому базируясь на двух из них, которые кажутся искренними, можно сказать, что это был неудачный эксперимент, и что он просто хотел вписаться в "киберпанковскую сцену". Тем не менее, насмешки и обвинения в коммерцилизации сыпались на него еще очень долго.

Напоследок хочу сказать еще несколько слов. Если вы заинтересовались киберпанковской культурой, то большое количество материалов (книги, музыку и т.д.), можно найти на сайте Cyberpoet's Guide to Virtual Culture по адресу: "etext.archive.umich.edu:/pub/Zines/CyberPoet".

Информация о произведении
Полное название: 
Что такое киберпанковское движение
Дата создания: 
1994
История создания: 

 

«Попса – это вопрос доступности для скотоподобных масс»

Полное имя автора: 
Андрей Монастырский
Информация об учёном
Научная биография: 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

Информация о публикации
Выходные данные: 
<br />
Информация об авторе
Творчество: 

Биография: 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Художник и писатель Андрей Монастырский стоял у истоков «московского концептуализма» – подпольного направления в советском искусстве, работавшего с языком официальной идеологии, выворачивающего его наизнанку. Впрочем, и с другими языками (искусства, приватной жизни) концептуалисты работали тоже. Тогда, в 70, 80, 90-е, концептуализм был самой авторитетной школой современного искусства (а Монастырский – одним из главных персонажей этой школы). Но постепенно все сошло на нет – пришли иные времена, взошли иные имена.

Почему это произошло, Андрей Монастырский рассказывает корреспонденту газеты ВЗГЛЯД Анне Альчук, задумавшей создать с помощью интервью карту современного российского искусства.
 

- Андрей, вам интересно говорить о российском современном искусстве?
- Честно говоря, не очень. Но это не объективно. Я связываю это со своим психическим депрессивным состоянием, с общим упадком сил, когда вообще мало что интересно. Но и судя по общим разговорам, в целом современное искусство не очень-то интересно. Это и Запада касается. Я это связываю с тем, что современное искусство отражало идеологические процессы, то есть левые взгляды, «левый дискурс». А теперь их оплот остался, пожалуй, только в Северной Корее. Больше его нигде нет.
- Вы настаиваете на определении «левый дискурс»? Вы связываете его с Северной Кореей?
- Левый дискурс – это же маоизм. Многие западные интеллектуалы в свое время были маоистами, например, Георг Витте (известный немецкий славист. – А.А.) был убежденным маоистом. Ведь западные люди всегда со стороны видели Северную Корею, Китай или Советский Союз и, несмотря на тоталитаризм и всю чудовищность режимов, находили в этих странах много как бы сказочного, фантастического, привлекательного.
- А лично для вас какое время было самым привлекательным и наиболее творческим?
- Я это связываю исключительно со своим психосоматическим состоянием, а не с социумом. Я, например, очень много делал с середины 80-х годов. По количеству это было больше, чем в 70-е. Но то, что я делал в 70-е, может быть, было сильнее, чем то, что я делал потом.
- Насколько я знаю, вы выводите свои перформансы из поэзии, ведь вы начинали как поэт. Вы продолжаете придерживаться иерархии, которую излагали много лет назад, когда на первом месте у вас был Всеволод Некрасов, а затем Лев Рубинштейн и Дмитрий Александрович Пригов?
- Я всегда на первое место ставил Игоря Холина. Это настоящий классик – типа Гете в немецкой культуре. Ну а по продвинутости в поэзии для меня действительно всегда был впереди Некрасов, а потом Пригов и Рубинштейн, которые периодически менялись местами. Холин – сам по себе, он как бы незыблем, а остальные трое во многом делали поэтическую ситуацию. Их можно сравнивать по значению с обэриутами: Хармсом, Введенским, Олейниковым.
- Все эти фигуры вписаны в концептуальную парадигму. А поэзия другого типа для вас существует? Существует ли для вас такой крупный поэт, как Генрих Сапгир?
- Ну есть еще линия, в которой вы работаете, Глеб Цвель, Сергей Сигей, Ры Никонова, – футуристическая линия. Она более ранняя, чем линия концептуальная, и поэтому более стабильная. Это особая традиция, которую я не обсуждаю, потому что в ней не работал… А Сапгир – прекрасный, блестящий поэт, я его очень ценил и ценю.
- Я застала круг НОМЫ (художники и литераторы, группировавшиеся вокруг группы «Коллективные действия») в середине 80-х, когда между людьми существовала групповая связность, когда разделялась некая общая мифология. Похоже, что все это ушло в прошлое. Но, может быть, я ошибаюсь?
- Нет, не ошибаетесь, – никакой групповой связности сейчас нет. В те годы у нашей группы была некая задача – «путешествие на Запад». И большинство действительно туда попало; то есть мы достигли своей цели. Задача была решена, и группа распалась. Это совершенно нормально, никакой трагедии здесь нет.
- На ваших глазах и при вашем участии разворачивалась карьера Владимира Сорокина как крупного концептуального писателя. Как вы относитесь к его уходу в массовую культуру?
- Как отношусь… Я вообще не могу читать то, что он сейчас пишет. Я уже «Голубое сало» прочел с трудом. Я иногда читаю популярную литературу, например Сергея Алексеева или Игоря Волгина. У Алексеева есть роман, написанный за несколько лет до сорокинского «Льда», практически с такой же атмосферой, что и «Лед», только значительно лучше написано. Что касается Волгина, он, или они (потому что похоже, что под этой фамилией пишет несколько человек), переложил, например, полностью, со всеми деталями, «Остров сокровищ» Стивенсона на бандитскую подмосковную ситуацию 90-х. Или его роман «Подводный саркофаг». Это гораздо увлекательнее, просто несравнимо с Сорокиным. А у Сорокина сейчас что? – Занудность, плохо написано. У него же нет своего языка. Он всегда был замечательным имитатором.
Ну а в целом с Володей все нормально – он же просто деньги зарабатывает. Я в этом ничего плохого не вижу. Уважаемый человек, у которого много поклонников, почти как у Филиппа Киркорова. Все, что мог, он уже сделал. Он ведь ситуативный писатель, привязанный к определенному периоду. Он напоминает мне писателя Семена Подьячева и, может быть, разделит его судьбу. Подьячев потрясающе писал о крестьянской жизни конца ХIХ – начала ХХ века, раскрывая всю ее чудовищность, очень мощно и очень страшно писал. Может быть, поэтому его сейчас почти не вспоминают, постарались забыть всю эту жуть, хотя он, как и Сорокин 80-х, писал очень хорошо.
Если бы Сорокин пошел, что называется, по «пути благородного вана», не в попсню, а «в культуру» в новых условиях, он бы просто сгнил, его физиология к тому моменту не была готова к музеефикации. Поэтому он как бы полностью, по-настоящему сошел с ума по фразе «влипаро в парикмахера зверева». Это тот случай, когда сумасшедшие безапелляционно заявляют: «Я совершенно здоров», «Любите людей!» и т. п. Это очень интересная экзистенциальная трансформация в своих собственных персонажей 80-х.
Подьячев потрясающе писал о крестьянской жизни конца ХIХ – начала ХХ века, раскрывая всю ее чудовищность, очень мощно и очень страшно писал
- В свое время вы были популяризатором идей Джона Кейджа, музыки Штокхаузена в нашем кругу. А что сейчас интересного, с вашей точки зрения, в музыке?
- Когда я сейчас расспрашиваю своих знакомых композиторов, Владимира Мартынова или Сергея Загния, что интересного происходит в современной западной музыке, они отвечают как-то вяло и неотчетливо. Мартынов считает, что музыка перешла в рок, а потом в попсу. Попса – это звуковые помои, агрессивный и тупой вариант «Шумел камыш, деревья гнулись», когда варварам дают нажимать на кнопки ставших широко доступными электронных устройств… Вообще это проблема доступности для скотоподобных масс электронной звуковой аппаратуры и вытекающего из этого дискомфорта, загрязнения окружающей звуковой среды. Попса – это же не фольклор, потому что фольклор – это глубинные проработки, серьезные структурные и корневые дела, связанные с формированием мелоса и логоса …
И я не уверен, что современная музыка вообще развивается. Что такое музыка? Для меня это как бы некое приключение, ментальное или чувственное. Последнее время таких приключений в музыке я не нахожу…
- А возможно ли вообще что-то новое в искусстве сейчас, когда мы просто задавлены огромным количеством всяческой информации, особенно визуальной, которую вынуждены потреблять помимо нашей воли?
- Ваша интонация вопрошания очень совпадает с моей ситуацией старения. Может быть, потому что я так плохо чувствую себя, я ничего не вижу вокруг интересного. У меня на это просто нет сил. Может быть, у двадцатилетних художников картина совсем другая. Вот, например, есть «Коллективные действия» (хоть мы и делаем акции, например, завтра состоится акция без зрителей)…
То, что мы делаем, в сущности, не современное искусство, а такие экзистенциальные странные приключения.
Для меня вообще гораздо более, чем принцип «нового», значит принцип «одного и того же». Это такой как бы минимализм, всегда присутствовавший в наших перформансах.
Недавно у меня было одно интересное переживание, связанное с фильмом 2003 года «Весна. Лето. Осень. Зима» модного южнокорейского режиссера Ким Ки Дука. Там в конце удивительным образом воспроизведена наша акция «Средства ряда» 1991 года. То есть существует какое-то общее информационное поле… Хотя видео с нашей акцией показывалось и в Жё де Пом в Париже, и потом на Венецианском биеннале. Это очень странно, потому что совпадение довольно точное, до технических деталей…
А так я люблю смотреть фильмы 50-х годов, потому что это было время взлета, которое сказалось и в архитектуре, и в кино; человечество тогда после войны пережило момент просветления. В фильмах того времени какой-то удивительный свет! Тогда большое значение придавали освещению и, в общем, как сейчас, во тьме не копошились…
 

4 сентября 2006

 

                    

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img91.imageshack.us/img91/544/robertcraig.jpg

Информация о произведении
Полное название: 
«Попса – это вопрос доступности для скотоподобных масс»
Дата создания: 
2006
История создания: 

Метемпсихоз

"- Метим что? - переспросил он.
- Вот это, - сказала она. - Что это значит?
Наклонившись, он прочел подле холеного ногтя на ее большом пальце.
- Метемпсихоз?
- Вот-вот. С чем это вообще едят?
- Метемпсихоз, - начал он, морща лоб, - это греческое. Из греческого
языка. Это означает переселение душ."
Джеймс Джойс, "Улисс"

"Там в толпе я окликнул знакомого: "Стетсон!
Стой, ты был на моем корабле при Милах!"

Т. С. Элиот, "Бесплодная земля"
       
                        * * *

Произведения, в которых обыгрывается идея переселения душ, особенно, как видим, притягательная для По и Борхеса.
 

 

                

 

Эдгар По, "Лигейя"
Эдгар По, "Метценгерштейн"
Эдгар По, "Повесть Крутых гор"
Эдгар По, "Морелла"
Эдгар По, "Овальный портрет. (В смерти - жизнь)"

 

 

Николай Гоголь, "Портрет"
Генри Джеймс, "Поворот винта"
Оскар Уайльд, "Портрет Дориана Грея"
Владимир Набоков, "Подлинная жизнь Себастьяна Найта"
Уильям Хьортсберг "Сердце ангела"
Габриэль Г. Маркес, "Сто лет одиночества" (нашпигованные переселением душ)
Габриэль Г. Маркес, "Ева внутри своей кошки"
Леонид Андреев, "Он"
Станислав Лем, "Терминус"
Станислав Лем, Из воспоминаний Ийона Тихого: II. Открытие профессора Декантора
Шекли Роберт, "Корпорация «Бессмертие»"
Желязны Роджер, "Бог света"
Желязны Роджер, "Монолог для двоих"
Филип Дик, "Вкус уаба"

Хорхе Борхес, "Богословы"
Хорхе Борхес, "Этнограф"
Хорхе Борхес, "Другой поединок"
Хорхе Борхес, "Бессмертный"
Хорхе Борхес, "Сад расходящихся тропок"
Хорхе Борхес, "Юг"
Хорхе Борхес, "Память Шекспира"

Егор Радов, "Змеесос"
Людмила Петрушевская "Номер Один или В садах других возможностей"
Дмитрий Липскеров, "Последний сон разума"

                              

 

Детская и юношеская литература:

Джек Лондон, "Межзвездный скиталец"

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img22.imageshack.us/img22/3121/martinoscitydr5.jpg
http://img22.imageshack.us/img22/1006/kevintayloraz8.jpg
http://img22.imageshack.us/img22/1016/imageno3.jpg

Нобелевские лауреаты на нашем сайте

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

1902 Теодор Моммзен
«За монументальный труд „Римская история“»
1905 Генрик Сенкевич
«За выдающиеся заслуги в области эпоса»
1907  Джозеф Редьярд Киплинг
"За наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант повествователя»
1921  Анатоль Франс
«За высокие творческие достижения, отмеченные изысканным стилем и благородством изложения, глубокой симпатией к человеку, в сочетании с остроумием и истинно галльским темпераментом»
1925 Джордж Бернард Шоу
"За творчество, отмеченное идеализмом и гуманизмом, за искрометную сатиру, которая часто сочетается с исключительной поэтической красотой»
1929   Томас Манн
«За великий роман „Будденброки“, который стал классикой современной литературы»
1930 Синклер Льюис  
«За мощное и выразительное искусство повествования и за редкое умение с сатирой и юмором создавать новые типы и характеры»
1933 Иван Бунин 
«За строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы»
1936  Юджин О'Нил 
«За силу воздействия, искренность и глубину чувства в драматических произведениях, по-новому трактующих жанр трагедии»
1938  Перл Бак  
«За многогранное, поистине эпическое описание жизни китайских крестьян и за биографические шедевры».
1946 Герман Гессе
«За вдохновенное творчество, в котором проявляются классические идеалы гуманизма, а также за блестящий стиль»
1947 Андре Жид
«За глубокие и художественно значимые произведения, в которых человеческие проблемы представлены с бесстрашной любовью к истине и глубокой психологической проницательностью»
1949 Уильям Фолкнер
«За его значительный и с художественной точки зрения уникальный вклад в развитие современного американского романа»
1950 Бертран Артур Уильям Рассел
«Как один из самых блестящих представителей рационализма и гуманизма, бесстрашный борец за свободу слова и свободу мысли на Западе»
1952 Франсуа Шарль  Мориак
«За глубокое духовное прозрение и художественную силу, с которой он в своих романах отразил драму человеческой жизни»
1953 Уинстон Леонард Спенсер Черчилль
«За высокое мастерство произведений исторического и биографического характера, а также за блестящее ораторское искусство, с помощью которого отстаивались высшие человеческие ценности»
1954  Эрнест Миллер Хемингуэй
«За повествовательное мастерство, в очередной раз продемонстрированное в „Старике и море“»
1956  Хуан Рамон Хименес
«За лирическую поэзию, образец высокого духа и художественной чистоты в испанской поэзии»
1957 Альбер Камю
«За огромный вклад в литературу, высветивший значение человеческой совести»
1958  Борис Леонидович Пастернак
«За значительные достижения в современной лирической поэзии, а также за продолжение традиций великого русского эпического романа»
1962 Джон Эрнст  Стейнбек
«За реалистический и поэтический дар, сочетающийся с мягким юмором и острым социальным видением»
1964 Жан-Поль Шарль Эмар  Сартр
«За богатое идеями, пронизанное духом свободы и поисками истины творчество, оказавшее огромное влияние на наше время»
1966 Шмуэль Йосеф (Шай) Агнон
«За глубоко оригинальное искусство повествования, навеянное еврейскими народными мотивами»
1969 Сэмюэл Беккет
"За совокупность новаторских произведений в прозе и драматургии, в которых трагизм современного человека становится его триумфом"
1972 Генрих Теодор Бёлль
«За эпическое и психологическое мастерство, благодаря которому был открыт новый литературный материк»
1975 Эудженио Монтале
За достижения в поэзии, которая отличается огромной проникновенностью и выражением взглядов на жизнь, напрочь лишенных иллюзий
1976  Сол Беллоу
"За гуманизм и тонкий анализ современной культуры, сочетающиеся в его творчестве"
1978 Исаак Башевис-Зингер
«За эмоциональное искусство повествования, которое, уходя своими корнями в польско-еврейские культурные традиции, поднимает вечные вопросы»
1982 Габриэль Гарсиа Маркес
«За романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента»
1983 Уильям Джеральд Голдинг
«За романы, в которых обращается к сущности человеческой природы и проблеме зла, все они объединены идеей борьбы за выживание»
1986 Воле Шойинка
«За создание театра огромной культурной перспективы и поэзии»
1987  Иосиф Александрович Бродский
«За всеобъемлющее творчество, пропитанное ясностью мысли и страстностью поэзии»
1991  Надин Гордимер
«Которая своим великолепным эпосом принесла огромную пользу человечеству»
1993 Тони Моррисон
«Которая в своих полных мечты и поэзии романах оживила важный аспект американской реальности»
2002  Имре Кёртис
«За творчество, в котором хрупкость личности противопоставлена варварскому деспотизму истории».
2003  Джон Максвелл Кутзее
«Романам Кутзее присущи хорошо продуманная композиция, богатые диалоги и аналитическое мастерство. В то же самое время он подвергает всё сомнению, подвергает беспощадной критике жестокий рационализм и искусственную мораль западной цивилизации. Он интеллектуально честен и занимается проблемами различения правильного и неправильного, мук выбора, действия и бездействия»
2006 Ферит Орхан Памук
«В поисках меланхоличной души родного города нашёл новые символы для столкновения и переплетения культур»
2007 Дорис Лессинг
«За исполненное скепсиса, страсти и провидческой силы постижение опыта женщин»

Информация о произведении
История создания: 

 

Переводы на нашем сайте

Переводы  произведений, которые есть в нашем каталоге. А также сведенья о  некоторых переводчиках.

А

М. Абкин с английского
Оскар Уальд. Портрет Дориана Грея

Л. Абрамов с английского
Роберт Хайнлайн. Дверь в лето

М. Абушкин с английского
Айрис Мердок. Довольно почетное поражение

И. Авдаков с  английского
Роберт Шекли. Верный вопрос

Сергей Аверинцев (1937-2004)
Библейские тексты в переводах Аверинцева
с древнегреческого
Евангелие от Луки
Евангелие от Марка
Платон. Критий
Платон. Тимей
с латыни
Плутарх. Наставления о государственных делах

Русский драматург, беллетрист, театральный критик, переводчик Дмитрий Васильевич Аверкиев  (1836-1905). Окончил физико-математический факультет Петербургского университета. 
Википедия 
c английского
Вильям Шекспир. Гамлет
Вильям Шекспир. Сонеты

Н. Аверьянова с английского
Джек Лондон. Кусок мяса.

Т. А. Агапкина с польского
Станислав Лем. Магелланово Облако

Дмитрий Аграчев
 либрусек
с английского
Вирджиния Вульф. Вместе и порознь
Вирджиния Вульф. Королевский сад
Вирджиния Вульф. Прожектор
Вирджиния Вульф. Реальные предметы
Оскар Уальд. Преступление лорда Артура Сэвила

П. Адрианов  с латыни
Тит Ливий. История Рима от основания города

Татьяна Азаркович
с английского
Питер Акройд. Чаттертон
 с латыни
Гораций. Оды

Л. Азарова с  английского
Уильям Голдинг.  Хапуга Мартин

А. Азиат  с древнерусского
Слово о полку Игореве

В. Азов смотри Ашкинази

Бер Айзиковна с английского
Эдгар По. Король чума

К. С. Аксаков с немецкого
Иоганн Вольфганг Гёте.   Певец
Иоганн Вольфганг Гёте.  Сдержись, я тайны не нарушу...

Переводчик прозы с языков народов СССР и чешского языка Тамара Михайловна Аксель (1912-1990)
архив БВИ, Либрусек
с чешского
Карел Чапек. Бесспорное доказательство
Карел Чапек. В замке
Карел Чапек. Взломщик-поэт
Карел Чапек. Гадалка
Карел Чапек. Гибель дворянского рода Вотицких
Карел Чапек. Голубая хризантема
Карел Чапек. Дело господина Гавлены
Карел Чапек. Деньги
Карел Чапек. Жестокий человек
Карел Чапек. История дирижера Калины
Карел Чапек. Как делается газета
Карел Чапек. Как ставится пьеса
Карел Чапек. Купон
Карел Чапек. Покушение на убийство
Карел Чапек. Похищенный документ № 139/VII отд. 'С'
Карел Чапек. Похождения брачного афериста
Карел Чапек. Поэт
Карел Чапек. Преступление в крестьянской семье
Карел Чапек. Пропавшее письмо
Карел Чапек. Редкий ковер
Карел Чапек. Рекорд
Карел Чапек. Рубашки
Карел Чапек. Смерть барона Гандары
Карел Чапек. Эксперимент профессора Роусса
Карел Чапек. Ясновидец

Василий Аксенов с английского
Эдгар Доктору. Рэгтайм

Максим Алгинин с английского
Роберт Хайнлайн. Фрайди

Б. Александров с английского
Пол Андерсон. Литания

Ф. Александров с латыни
Гораций. Оды

Кандидат филологических наук, член СП СССР, автор книги "Словарь синонимов русского языка" Зинаида Евгеньевна Александрова  (1913-2006). Владела английским, французским и польским языками.
агенство ФТМ, либрусек
c английского
Фрэнсис Бэкон.Новая Атлантида
Эдгар По. [Гений]
Эдгар По. Метценгерштейн
Эдгар По. Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром

А. В. Алексеев с латыни
Гораций. К Мельпомене
 

Ученик Вильгельма Левика Вадим Викторович Алексеев (р. 1956). Защитил кандидатскую диссертацию по теории поэтического перевода.
сайт журнала "Самиздат", Либрусек
с испанского
Хорхе Борхес. Фрагменты апокрифического евангелия 
  с  французского
Шарль Бодлер. Цветы зла
Стефан Малларме. Вздох
Стефан Малларме. Звонарь
Стефан Малларме. Окна

Василий М. Алексеев (1881 - 1951) с китайского
Пу Сунлин. Рассказы Ляо Чжая

Современный поэт и переводчик с китайского и английского Алёна Алексеева  
поэзия. ру

с английского
Роберт Фрост. Бук
Роберт Фрост. В смысле пения
Роберт Фрост. Дерево в моем окне
Роберт Фрост. Закрой окно
Роберт Фрост. Ноябрьская гостья

Алёна Алексеева  с  французского
Поль Верлен. Поэтическое искусство

Виктор Алёкин  с французского
Поль Верлен.  Песня без слов

А. Альвинг   с  французского
Шарль Бодлер.Цветы зла

И. И. Алябьев  с древнерусского
"Слово о полку Игореве"

Л. А. Амелин  с древнерусского
"Слово о полку Игореве"

А. Андреев с английского
Майкл Клейтон. Конго

Михаил Ананов  с английского
Эдгар По. Червь-победитель

С. А. Ананьина  с древнегреческого
Платон.  Софист

Русский поэт, критик и судебный оратор   Сергей Аркадьевич Андреевский (1847-1918)   
Википедия, подборка на академике
с английского

Эдгар По. Ворон
 с  французского
Шарль Бодлер. Цветы зла

Т. Аникин с польского
Станислав Лем. Верный робот

Русский поэт, драматург и переводчик  Иннокентий Фёдорович  Анненский  (1855-1909). Знал около 14 языков, при переводе большое внимание уделял впечатлению от текста. 
 Википедия, Кругосвет, век перевода
с древнегреческого
Еврипид. Алкеста
Еврипид. Андромаха
Еврипид.Вакханки
Еврипид. Гекуба
Еврипид. Геракл
Еврипид. Гераклиды
Еврипид. Гикетиды
Еврипид. Елена
Еврипид. Ион
Еврипид. Ипполит
Еврипид. Ифигения в Авлиде
Еврипид. Ифигения в Тавриде
Еврипид. Киклоп
Еврипид. Медея
Еврипид. Орест
Еврипид. Троянки
Еврипид. Финикиянки
Еврипид. Электра
с латыни
Гораций. Оды 
с немецкого
Генрих Гейне. Das Gluck ist eine leichte Dirne
  с  французского
Шарль Бодлер. Цветы зла
Поль Верлен. Песня без слов 
Поль Верлен.  Томление
Артур Рембо. Искательницы вшей

Мария  Аннинская  с французского
Борис Виан. Квартира в наперстке
Борис Виан. Осень в Пекине

Русский советский поэт, переводчик с французского, актёр театра им. Е.Вахтангова, режиссер  Павел Григорьевич Антокольский (1896-1978)
Википедия, Кругосвет, век перевода
Шарль Бодлер. Кошки
Викто Гюго. Король забавляется
Артур Рембо. Парижская оргия или столица заселяется вновь
Артур Рембо. Пьяный корабль
Поль Элуар. Мы двое

Н. П. Анцукевич  с древнерусского
Слово о полку Игореве

Аполлон Коринфский с английского
Сэмюэл  Кольридж. Баллада о Старом моряке

Кандидат филологических наук, переводчик  немецкой и античной литературы Соломон Константинович Апт (р.1921). Перевел едва ли не все главные шедевры немецкой литературы XX века. Лауреат премии Германа Гессе (1982), австрийской государственной премии (1986) словари на Академике,  ЖЗ,  век перевода
с древнегреческого
Платон. Пир 
Эсхил. Орестея
Эсхил. Персы
Эсхил. Прометей прикованный
Эсхил. Просительницы
Эсхил. Семеро против Фив
 с немецкого
Герман Гессе. Душа ребёнка
Герман Гессе. Игра в бисер
Герман Гессе. Степной волк
Франц Кафка.Басенка
Франц Кафка. В исправительной колонии
Франц Кафка.Воззвание
Франц Кафка. Городской герб
Франц Кафка. Мост
Франц Кафка. О притчах
Франц Кафка. Обыкновенная история
Франц Кафка. Правда о Санчо Пансе
Франц Кафка. Превращение
Франц Кафка. Прометей
Франц Кафка. Сельский врач
Франц Кафка. Содружество подлецов
Франц Кафка. Созерцание
Франц Кафка. Сосед
Франц Кафка. Экзамен
Томас Манн. Доктор Фаустус

А. Арго с французского (стихи)
Мольер. Мещанин во дворянстве

Н. Аросева с чешского
Карел Чапек. Иконоборчество
Карел Чапек. Исповедь дон Хуана
Карел Чапек. Лазарь
Карел Чапек. Марфа и Мария
Карел Чапек. О пяти хлебах
Карел Чапек. Офир
Карел Чапек. Ромео и Джульетта

Ирина  Архангельская   с английского
Марк Твен. Относительно табака

Мария Архангельская   с французского
Вольтер. Белое и черное.

Юрий Иванович Архипов  с немецкого
Франц Кафка. Исследования одной собаки

Инна Астерман  с английского
Вильям Шекспир.  "Сонет № 102"

Переводчик, филолог, редактор   Ксения Атарова (р. 1943) 
лица русской литературы, век перевода, новая литературная карта России
с английского
Оскар Уайльд. Камма
Оскар Уайльд. Сан-Миниато
Оскар Уайльд. Сонет к свободе
Оскар Уайльд.Сонет на пение "Dies Irae" в Сикстинской капелле
Оскар Уайльд. Ave Maria gratia plena
Оскар Уайльд. E tenebris
Оскар Уайльд. Helas!
Оскар Уайльд. Santa Decca

В. К. Афанасьева с шумерского
Отец и сын

А. Афиногенова  с английского
Сомерсет Моэм.Божий суд

Ю. Афонькин с немецкого
Эрих Мария Ремарк. На западном фронте без перемен

Виктор Абрамович Ашкенази
Уэллс, Г.Дж. - Колеса фортуны (с Т.Кудрявцевой). Собр. соч. в 15 томах, М., 1964, т.8 (главы 10-19, 28-36).

Шоу, Дж.Б. - Серенада. Дон Жуан объясняет. Воскресный день среди холмов Суррея. Новая игра - воздушный футбол. Император и девочка. (В кн.: "Б.Шоу. Новеллы", "Художественная литература", М., 1971, стр. 28-64, 89-99, 108-118.)

Конан-Дойль, Артур - Картонная коробка. Собр. соч. в 8 томах, М., 1966, т.3.
                                         Б.24 - там же, т.4.

Пристли, Дж.Б. - Поездка в Россию. (В кн.: Джон Бойнтон Пристли. "Заметки на полях", Москва, "Прогресс", 1988, стр.234-258.

                                Другое Место. Дядя Фил и телевизор. Почетный гость. Загадочный мистер Стрэнберри. Король демонов. Гендель и гангстеры. Приключение на Парк-Лейн. Такси и звезда.
                                Мой дебют в опере. (В кн.: Д.Б.Пристли. "Другое Место. Рассказы", М., "Б.С.Г.-пресс", 2005.

                                 "Золотое руно", комедия в трех действиях (с С.Майзельс). (В кн.: "Избранное в двух томах", том 1, Москва, "Искусство", 1987.

                                 У меня было время (отрывки из книги "Заметки на полях"). (В кн.: Джон Бойнтон Пристли. "Избранные произведения в двух томах", т.1, стр.5-12, Москва, "Художественная
                                 литература", 1990.

                                 "Дядя Ник и варьете", роман (с С.Майзельс), пролог, ч.1 гл.1-4, ч.2 гл. 1-4, ч.3 гл.1-7 (там же, т.2, стр.150-478).

                                 "Дженни Вильерс", повесть. М.: АСТ: Астрель, 2010.

Кристи, Агата - Свидетель обвинения. Мышеловка (пьесы), М., "Искусство", 1979.

Холст, Имоджин - Бриттен. Издательство "Музыка", Москва 1968.

Яффе, Джеймс - Мама загадывает желание (рассказ). "Неделя", 25.6-1.7.1979, 26.

Паркер, Гордон - "Омут", роман (с С.Майзельс). "Радуга", М., 1983.

Нелсон, Юджин - "Брасеро", роман (с И.Багровым). М, "Прогресс",1979.

Моэм, Уильям Сомерсет - Мэйхью. Человек со шрамом (рассказы). "Иностранная литература", 1971 2, стр.157-161.

Уэстлейк, Дональд - Никогда не трясите родословное древо (рассказ)

Уотерхаус, Кит и Холл, Уиллис - Билли-лжец(с С.Майзельс) (пьеса) (издано РАО или РАИСом или ВААПом)

Нотт, Фредерик - Дождись темноты (Музыкальная кукла) (с  С.Майзельс) (пьеса) (не издана, но шла на сцене Псковского драмтеатра)

Мортимер, Джон - Адвокат по назначению (с С.Майзельс) (пьеса) (М., "Искусство", 19..)

Журналист, фельетонист, театральный критик, переводчик, сотрудник «Сатирикона», эмигрант Владимир Александрович Ашкинази  (В. Азов)(1873-1941/1948) 
с английского
Герберт Уэллс. Морские пираты

Б

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Виталий Тимофеевич Бабенко с английского
Айзек Азимов. В начале

Переводчик с английского, член Союза писателей Москвы, преподаватель художественного перевода в Литературном институте им. М.Горького Владимир Олегович Бабков (р. 1961)
издательство иностранка,  сайт литературного института
с английского
Джулиан Барнс. История мира в 10 1/2 главах
Трумен Капоте. Закрой последнюю дверь
Олдос Хаксли. Гений и богиня
Олдос Хаксли. О дивный новый мир
Олдос Хаксли. Писатели и читатели
Олдос Хаксли. Через много лет

Э. Багрицкий.
с французского
Артур Рембо. Парижская оргия или столица заселяется вновь

И. Багров  с английского
Салман Рушди. Стыд

Р. Бадыгов  с английского
Вильям Шекспир.  Сонет № 71
Вильям Шекспир.  Сонет № 90
Вильям Шекспир.  Сонет № 123
Вильям Шекспир.  Сонет № 130

Елена Байбикова с японского
Юкио Мисима. Ее высочество Аои

Жанат Баймухаметов с немецкого?
Ангелус Силезиус. Херувимский странник

В. Баканов   с английского
Фредерик Браун. Ответ

В. Д. Балакин с французского
Жорж Бордонов. Повседневная жизнь тамплиеров в 13 веке 

Балашов с французского
Артур Рембо. Детство

А. Балбек  с английского
Гилберт Честертон. Проклятая книга

И. Балод с английского
Айрис Мердок. Время ангелов 

Поэт-символист, видная фигура  эссеист, переводчик большего круга европейских поэтов, писателей и  драматургови, ат также   японских поэтов  Константин Дмитриевич Бальмонт (1867-1942).  Ко многим переводам Бальмонта неоднозначно отношение среди специалистов. 
 Кругосвет, Википедиявек перевода
c английского
Эдгар По.Ворон
Эдгар По. Метценгерштейн
Эдгар По. Прыг-скок (Гоп-Фрог)
Эдгар По. Червь-победитель
Оскар Уайльд. Саломея
с грузинского
Шота Руставели. Витязь в тигровой шкуре
с древнерусского
Слово о полку Игореве
с испанского
Педро Кальдерон де Ла Барка. Врач свой чести
с  французского
Шарль Бодлер. Цветы зла

А. Бальюри с английского
Эдгар По. Ворон
Эдгар По. Система доктора Смоля и профессора Перро

Геннадий Барабтарло
с английского
Владимир Набоков. Пнин
Владимир Набоков. Сестры Вейн

О. Бараш с немецкого
Пауль Целан. Zаhle die Mandeln

С. Батонов с английского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

К. Н. Батюшков с латыни
Гораций. К Мельпомене

Алексей Бахаров с английского
Рэй Брэдбери. Уснувший в Армагеддоне

А. Бахмутская   с французского
Борис Виан. Блюз для чёрного кота

 А. Бекетов с французского
Жюль Верн. Дети капитана Гранта

Мэри  Иосифовна Беккер 
www.fictionbook.ru, либрусек,   из переписки Норы Галь 
с английского
Джон Апдайк. Кролик, беги
Чарльз Диккенс. Мадфогские записки
Чарльз Диккенс. Очерки Боза
Джон Фаулз. Любовница французского лейтенанта
Уильям Фолкнер. Ход конем

Елена Белекова  с португальского 
Жоржи Амаду. Капитаны песка.

М. Белоплотов с французского
Поль Верлен. Осенняя песня

М. Белорусц (?) с немецкого
Пауль Целан. Stehen im Schatten

Н. Белоцветова с немецкого?
Ангелус Силезиус. Херувимский странник

Константин Беляев с английского
Джеймс Джойс. Поминки по Финнегану

Л. А. Беляева с английского
Роберт Хайнлайн. Туннель  в небе

В. Бенедиктов с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

Б.Бер с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

А. Бердников  с французского 
Артур Рембо. Искательницы вшей

В. Бердник с английского
Филип Дик. Вторая модель

С. Бережков (смотри Аркадий Стругацкий -C

Э. Березин с английского
Эдгар По. Король чума

В. П. Берков   с исландского
Сага о Ньяле

 Российский и советский переводчик с английского,  чл. Союза писателей СССР Инна Максимовна Бернштейн (1919-1992)  Окончила МГУ , по специальности "романо-германская филология",.
Википедия, интервью,    страница в ЖЗ, либрусек
с английского
Ивлин Во. Возвращение в Брайдсхед
Вирджиния Вульф. Романы Тургенева
Редьярд Кипплинг. Жизнь Мухаммед-Дина
Синклер Льюис. Котёнок и звезды
Синклер Льюис. Скорость
Герман Мелвилл.  Моби Дик или Белый Кит
Виктор Набоков. Лекции по зарубежной литературе
Роберт-Луис Стивенсон. Уир Гермистон.
Уильям Фолкнер. Уош

П. Бернштейн с немецкого
Стефан Цвейг. Жгучая тайна

Лариса  Георгиевна Беспалова
фантлаб, либрусек
с английского
Вирджиния Вульф. Лапин и Лапина
Вирджиния Вульф. Ненаписанный роман
Джордж Оруэлл. Скотный двор

Филолог, преподаватель, переводчица с английского языка Ирина Михайловна Бессмертная 
Либрусек
Джон Фаулз. Дэниел Мартин
Джон Фаулз. Коллекционер
Джон Фаулз. Кротовые норы

Ю. Л Бессмертный с французского 
Пятнадцать радостей брака

В. И. Беспалов с древнерусского
Слово о полку Игореве

Русский поэт и переводчик поэзии (в основном английской и немецкой классики), историк архитектуры, эмигрант Василий Павлович Бетаки (р 1930)
страница в ЖЗ, век перевода
с английского
Томас Дилан. Над морем желтым и тяжелым...
Редьярд Кипплинг. Мандалай
Редьярд Киплинг. Толмплинсон
Эдгар По. Ворон
Дилан Томас. Больно в кукушкин месяц...
Дилан Томас. И смерть не удержит своих владений
Дилан Томас. Особенно, когда октябрьский ветер...
Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером

Н. Бибиков   с древнерусского
Слово о полку Игореве

Е. Н. Бирукова с древнерусского
Слово о полку Игореве

М. Благовещенская  с  английского
Оскар Уальд. Соловей и роза

М. Блау с иврита
Этгар Керет. Взведен и на предохранителе

А. Блок (?) c латыни
Гораций. Оды

Г. Блок  с французского
Вольтер. Простодушный

Aилолог-классик, переводчик с латинского, французского, английского языков А. С. Бобович (1904-?)
Либрусек 
 с латыни
Тацит. Анналы
Тацит. Диалог об ораторах
Тацит. Жизнеописание Юлия Агриколы
Тацит. История
Тацит. О происхождении германцев и местоположении Германии
с французского
Франсуа Монтень. Опыты

Беллетрист, русский поэт, критик,  один из организаторов русского футуризма, преподаватель математики, автор научно-популярных книг для детей, переводчик, в основном поэзии Сергей Павлович Бобров  (1899-1971). Автор образцового перевода "Песни о Роланде"
википедиялибрусеквек перевода,   
с английского
Чарльз Диккенс. Повесть о двух городах
 с французского
Стендаль.  Красное и чёрное

П. Бобцов с латыни
Гораций. К Мельпомене
 

Переводчик фантастики с английского, французского, румынского и славянских языков Зинаида Анатольевна Бобырь (1912-1988)
либрусексайт  bibliograph.ru, фантлаб 
 с английского

Айзек Азимов. Космические течения
Фредерик Браун. Немного зелени...
Рэй Брэдбери. Золотоглазые
Герберт Уэллс. В бездне

переводчик с финского языка Владимир Н. Богачев
заметка о финской государаственной премии
Мартти Ларни. Прекрасная свинарка
Мартти Ларни. Сократ в Хельсинки
Мартти Ларни.Хоровод нищих
Мартти Ларни. Четвертый позвонок, или Мошенник поневоле

М.Е. Богачихина с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Александр Богдановский с испанского
Артуро Перес-Реверто. Тень орла

Н. Богомолова с испанского
Хулио Кортасар. Жизнь Эдгара По

С. С. Богорадо  c английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Н. Богословская   c английского
Эдгар По. Низвержение в Мальстрем

М. Богословская-Боброва 

Мария Павловна Богословская  
сайте агенства ФТМ
с английского
Джеймс Джойс. Портрет художника в юности
Чарльз Диккенс. Очерки Боза
Чарльз Диккенс. Повесть о двух городах
О.Генри. Попробовали - убедились
О.Генри. Святыня
Майн Рид. Белая перчатка
с французского
Стендаль. Красное и чёрное

Владимир  Бойко
стихи.ру
с английского
Редьярд Киплинг. Сверые глаза - рассвет...
Вильям Шекспир. Гамлет
Вильям Шекспир.  Сонет № 90
Вильям Шекспир.  Сонет № 66

Сергей Бойченко с английского
Дилан Томас. И смерть не удержит своих владений

Е.Болашенко с английского
Борис Виан. Желторотая тетеря

А.В. Болдырев с древнегреческого
Платон. Гиппий большой

Л. Бондаренко  с французского
Ромен Гари. Леди Л
Ромен Гари. Цвета дня

Денис Болотский с английского
Чак Паланик. Кишки

Алла Борисова с испанского
Габриэль Гарсиа Маркес. Генерал в своем лабиринте
Габриэль Гарсиа Маркес.Ева внутри своей кошки

Э. Боровик   с английского
Марк Твен. Басня

Л. Боровой  с английского
Чарльз Диккенс. Мадфогские записки

Ленинградский филолог-классик, переводчик и новолатинский поэт Яков Маркович Боровский (1896-1994)
словари на академике
с древнегреческого

Платон. Ион 
Фукидид.  История
 с латыни
Плутарх. орошо ли изречение: «Живи неприметно?»
Плутарх.  О судьбе и доблести Александра

Марина Бородницкая с английского
Алан Милн. Королевская считалка

О. Борушко  не с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

М. Н. Ботвинник с латыни
Плутарх. Древние обычаи спартанцев

Д.Д. Бохан  с древнерусского
Слово о полку Игореве

 Н. В. Брагинская с латыни
Плутарх. Римские вопросы

Элла Владимирована Брагинская с испанского
Хулио Кортасар. Слюни дьявола

Александр Браиловский c итальянского
Умберто Сабо. Кафе "Терджесте"

Евгений Брандис с французского
Жюль Верн.  Властелин мира

С. Брахман с французского
Вольтер. Двое утешенных
Вольтер. История путешествий Скарментадо
Вольтер. Кози-Санкта 
Вольтер. Кривой ключник 
Вольтер. Мемнон, или Благоразумие людское
Вольтер. Письмо одного турка

Владимир Британишский  с польского
Тадеуш Боровский. Погибшие поэты

В. Бродский с немецкого
Пауль Целан. Brandmal

Давид Бродский с французского
Артур Рембо. Пьяный корабль

Иосиф Бродский (1940-1996) 
век перевода 
 с английского

Джонн Донн.  Прощание, запрещающее печаль
Эндрю Марвелл. Глаза и слезы
Эндрю Марвелл. К стыдливой возлюбленной
с итальянского
Умберто Саба. В глубине Адриатики дикой...
Умберто Саба. Из книги Автобиография
 с французского
Жак Превер. Шествие

Советский переводчик с польского и английского языков Дмитрий Михайлович Брускин (1936-1993)
Википедиялибрусек
 с польского

Станислав Лем. Непобедимый
Станислав Лем. Солярис
Станислав Лем. Эдем

Русский поэт-символист, прозаик, переводчик из античной, французской, английской, немецкой, итальянской и др. поэзии, критик, литературовед Валерий Яковлевич Брюсов (1873-1924). Среди множество переводов есть и буквальные и вольные
век перевода
с английского

Эдгар По. Ворон
Эдгар По. Червь-победитель
Вильям Шекспир. Сонеты
с латыни
Гораций. Оды
с французского
Шарль Бодлер. Цветы зла
Поль Верлен. Ночной пейзаж 
Поль Верлен. Осенняя песня
Поль Верлен. Песня без слов
Поль Верлен. Поэтическое искусство
Поль Верлен.  Томление
Артур Рембо. Искательницы вшей  

В. П. Буйначев с древнерусского
Слово о полку Игореве

В. Булгаков с немецкого
Пауль Целан. Brandmal

И. Булкина с немецкого
Пауль Целан.  Stehen im Schatten

Н. Бунин с немецкого
Фридрих Дюрренматт. Авария

П. Бунин с фарси (таджикского)
Омар  Хайям. Рубаи

С. Бунтман с английского
Джефри Чосер. Розамунде

И. Бурдонов не с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Н. Бурова с английского
Вирджиния Вульф. Предки

А.А. Бурыкин  с древнерусского
Слово о полку Игореве

Н. Я. Бутырина с испанского
Габриэль Гарсиа Маркес. Сто лет одиночества

Маргарита Ивановна Былинкина
с испанского
Хорхе Борхес. Cообщение Броуди
Хулио Кортасар. Рукопись, найденная в кармане

М Былитина с испанского
Хорхе  Борхес. Другой

В. И. Быстров-Лещев с древнерусского
Слово о полку Игореве

Б. Д. Быченко с древнерусского
Слово о полку Игореве

Информация о произведении
История создания: 

 

В

Н. Вагапова с сербского
Милорад Павич. Стеклянная улитка

Переводчик  с фантастических произведений с польского языка
Евгений Павлович Вайсброт (1923-2006)
Википедия, архив фантастики 
Станислав Лем. Группенфюрер Луи XVI
Станислав Лем. Возвращение со звезда
Станислав Лем. Терминус

Переводчик поэтов в основном XX века, большей части французских, литературный критик, старший редактор  в издательстве "Художественная литература" Морис Николаевич  Ваксмахер (1926-1994). В 1997 года посольство Франции учредило  премию Мориса Ваксмахера  для переводчиков с французского
век перевода
, либрусек
с английского
Оскар Уайльд. Impressions
Оскар Уайльд. Impression du Matin
Оскар Уайльд. Vita nuova
с французского
Поль Элюар. Свобода
Поль Элюар. Суметь все сказать

И. Валевич с французского
Борис Виан. Прилежные ученики

Ю. Ванников с испанского
Габриэль Гарсиа Маркес. Полковнику никто не пишет

М. Варденг  с французского
Поль Верлен.  Песня без слов

Ольга Варшавер  с английского
Джон Апдайк. Чтоб камни сделались хлебами

Алексей Васик с  французского
Шарль Бодлер. Цветы зла

Вл. Васильев  с английского
Джон Гей. Кто есть кто
Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером

Ирина  Васильева с английского
Роберт Хайнлайн.Фермер в небе

Н. Васильева  с английского
Вирджиния Вульф. Понедельник ли, вторник...
Вирджиния Вульф. Дом с привидениями
Вирджиния Вульф. Пятно на стене

С. Васильева  с английского
Айзек Азимов. Уродливый мальчуган
Клиффорд Саймак. Дурной пример

Т. В. Васильева с древнегреческого
Платон. Кратил
Платон. Теэтет

А. Васильчиков  с английского
Вильям Шекспир. Сонет № 66

Н. Ф. Василькова с французского
Марселен Дефурно. Повседневная жизнь в эпоху Жанны д'Арк
 
Ю. Ватагина с французского
Бернард Вебер. Муравьи

переводчик с французского  М. В. Вахтерова
фантлаб, либрусек
Виктор Гюго. Отверженные
Антуан Прево. Манон Леско

Поэт, прозаик, пишущий на русском и немецком языках, переводчик в основном с немецкого и  и нидерландского  Вальдемар Вениаминович Вебер (р. 1944).Из семьи немецких русских, познакомил читателй со стихами из немецкоязычной глубинки.
статьи  на Академике, Журнальный зал, век перевода
с немецкого
Готфрид Бенн.Искусство и Третий Рейх
Готфрид Бенн.  Натюрморт
Готфрид Бенн.  Фрагменты
Готфрид Бенн. Эпилог 1949

Д. Ю. Веденапин  с английского
Исаак-Башевис Зингер. Последняя любовь

П. И. Вейнберг  с английского
Вильям Шекспир. Двенадцатая ночь
Вильям Шекспир. Как Вам это понравится

А. Вельтман  с древнерусского
Слово о полку Игореве

Г. В. Вдовина  с немецкого
Рудольф Бультман.  Новый завет и мифология. Проблема демифологизации новозаветного провозвестия

Элла Венгерова  с немецкого
Патрик Зюскинд. Парфюмер
Патрик Зюскинд. Повесть о господине Зоммере

Дмитрий Веденяпин   с английского
Майкл Каннингем. Дом на краю света

Д. Веневитинов с немецкого
Иоганн Вольфганг Гёте.  Фауст

Писатель, переводчик с древнегреческого, врач по образованию Викентий Вересаев (1867-1945)
Гесиод. Труды и дни
Гесиод. Теогония
Гомер. Одиссея

Б. Э. Верпаховский с английского
Айзек Азимов. Ближний Восток. История десяти тысячелетий

Юрий  Верховский
с итальянского
Джованни Боккаччо. "Сокрылась доблесть, честь угасла"
Франческо Петрарка. Книга Песен

З. Вершинина с английского
Теодор Драйзер. Американская трагедия

И. Н. Веселовский  с древнегреческого
Полибий. Всеобщая история

Е. Ветрова  с французского
Жак Превер. Прогулка Пикассо

Мария Вилинская  с французского
Жюль Верн. Вокруг Луны
Жюль Верн. С Земли на Луну

Илья Винарский с английского
Джордж Оруэлл. Кислая месть
Джордж Оруэлл. Марракеш

Л. Виноградова  с итальянского
Ориана Фалачии. Ярость и гордость

Б. Виногродский с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Роберт Винонен с английского
Вильям Шекспир. Сонет № 66

Евгений Владимирович Витковский  (р. 1950)
век перевода 
 с английского

Оскар Уальд. Луи Наполеон
Оскар Уальд. Сонет по поводу резни, учиненной турками в Болгарии христианам
Оскар Уальд. Ave imperatrix
Оскар Уальд. Libertatis sacra fames
Е. Витковский
с итальянского
Франческо Петрарка. Книга Песен
с французского
Шарль Бодлер. Альбатрос
Артур Рембо. Парижская оргия или столица заселяется вновь
Артур Рембо. Пьяный корабль

М. Вишняков  с древнерусского
Слово о полку Игореве

А. Власова  с английского
Олдос Хаксли. Искренность в искусстве
Олдос Хаксли.Трагедия и одна "только правда"

Д. Вневитинов
с немецкого
Иоаганн Вольфганг Гёте. Фауст

Ирина  Я.  Волевич с французского
Альбер Камю. Бунтующий человек
Амели Нотомб. Словарь имен собственных

Переводчик с английского языка Наталья Альбертовна Волжина  
либрусек
Чарльз Диккенс. Наш общий друг
Чарльз Диккенс. Очерки Боза
Артур Конан Дойль. Затерянный мир
Джон Стейнбек. Гроздья гнева
Джон Стейнбек. Жемчужина
Джон Стейнбек. Зима тревоги нашей
Джон Стейнбек. Путешествие с Чарли в поисках Америки
Герберт Уэллс. Хрустальная долина
Олдос Хаксли. Улыбка Джоконды

Людмила Володарская   с идиша
Исаак-Башевис Зингер. Друг Кафки
Исаак-Башевис Зингер. Кунигунда

Анри Волохонский с английского
Джеймс Джойс. Поминки по Финнегану

М. Волошин с французского
Гюстав Флобер. Легенда о святом Юлиане Милостивом

О. Волчек с французского
Борис Виан. А потом всех уродов убрать

Русская поэтесса, последовательница имажинизма, переводчик  с английского, немецкого, французского, латыни,  прозы  и поэзии, мемуарист Надежда Давыдовна Вольпин (1900-1998). Была гражданской женой  Сергея Есенина, затем женой  физика Михаила Волькенштейна.  
Википедия, фантлабвек перевода
с английского

Чарльз Диккенс. Рассказ мальчика
Герберт Уэллс. Страна Слепых
Герберт Уэллс. Чудесное превращение
Генри Филдинг. История жизни покойного Джонатана Уайлда Великого

Нина Воронель с английского
Эдгар По. Ворон

Т. Ворсанова с французского
Борис Виан. Водопроводчик

А. Х. Востоков c латыни
Гораций.К Мельпомене

С. Востокова с чешского
Ярослав Гашек. Душенька Ярослава Гашека рассказывает: «Как я умерла»

М. Вронченко  с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Н. В. Вулих с латыни
Гораций. К Мельпомене
Публий Овидий Назон. Любовные элегии

Г

Н. Габинский с французского
Жюль Верн. Вокруг света в восемьдесят дней

Вл. Гаков с английского
Айзек Азимов. В начале

Дмитрий Галь  с французского
Поль Верлен.  Песня без слов

Известнейшая советская переводчица с английского и французского, литературный критик, теоретик перевода, редактор Нора Галь (Элеонора Яковлевна Гальперина) (1912-1991)
Диссертация была  посвящённа творчеству Артюра Рембо. Малой планете из пояса астероидов присвоено имя Норагаль
Википедиясайт ВавилонЛибрусек,  книга "Переводчик и время"
с английского

Айзек Азимов. Мой сын - физик
Рэй Брэдбери. Все лето в один день
Рэй Брэдбери. Урочный час
Чарльз Диккенс. Очерки Боза
Чарльз Диккенс. Рождественские повести
Теодор Драйзер. Американская трагедия
Харпер Ли. Убить пересмешника
Эдгар По. Овальный портрет (В смерти - жизнь)
Эдгар По. Падение дома Ашеров
Джером Сэлинджер. В лодке
Джером Сэлинджер. И эти губы, и глаза зеленые…
Олдос Хаксли. Субботний вечер
Роберт Шекли.  Страж-птица
с французского
Антуан  де Сент-Экзюпери. Маленький принц
Антуан  де Сент-Экзюпери. Планета людей

М. П. Гальперин c итальянского
Карло  Гольдони. Слуга двух господ

Ревекка М. Гальперина
фантлаб
с английского
О.Генри. Горящий светильник
Джек Лондон. Железная пята
Эдгар Аллан По. Убийство на улице Морг
с немецкого
Франц Кафка. Певица Жозефина, или мышиный народ
Франц Кафка. Сельский врач
Франц Кафка. Созерцание

В. Гандельсман  с английского
Уинстен Оден. The Shield of Achilles

Переводчица скандинавских писателей
Анна Васильевна Ганзен (1869-1942). Переводила Андерсена вместе с мужем-датчанином, погибла во воемя блокады.
www.library.ryazan.su, словари на академике
с датского
Ганс  Христиан Андерсен. Девочка со спичками
Ганс  Христиан Андерсен. Дикие лебеди
Ганс  Христиан Андерсен. Калоши счастья
Ганс  Христиан Андерсен. Красные башмачки
Ганс  Христиан Андерсен. Огниво

Д. Гарбар с немецкого
Пауль Целан. Zаhle die Mandeln

Михаил Гаспаров  (1935-2005). Первым познакомил наших читателей с поэзией вагантов. Иногда использовал верлибр
Михаил Гаспаров. Записи и выписи. ЖЗ, век перевода
с английского
Джонн Донн. Священный сонет 19
Редьярд Кипплинг. Азбучные боги

Русский поэт-переводчик, эссеист, испанист Анатолий Михайлович Гелескул   (р. 1934). Переводил с испанского, португальского, французского, немецкого, польского, знаменит переводами Лорки
ЖЗ, Википедия, век перевода, новая литературная карта России
с испанского
Сесар Вальехо. Piano
Франсиско де Кеведа. Amor constante mаs allа de la muerte
Фредерик Гарсиа Лорка. Ода Сальвадору Дали
Фредерик Гарсиа Лорка. Сонеты темной любви
Хосе Ортега-и-Гассет. Восстание масс
Хуан Рамон Хименес. Мне снилось сегодня ночью
Хуан Рамон Хименес. Холодные радуги в зарослях сада...
Хуан Рамон Хименес. Я как бедный ребенок
Хуан Рамон Хименес. Я не вернусь
с польского
Тадеуш Боровский. Ты знаешь ли город, когда-то залитый светом
 с французского
Поль Верлен. Ночной пейзаж
Поль Верлен. Осенняя песня
Поль Верлен. Песня без слов

З. Е. Гельман с английского
Айзек Азимов. Краткая история химии. Развитие идей и представлений в химии.

Поэт-переводчик с английского, немецкого и славянских языков, издатель-редактор, библиограф Николай Васильевич Гербель (1827-1883)
статьи на академике,  сайт ФЭБ
с английского
Виллиам Шекспир. Сонеты
с  древнерусского
Слово о полку Игореве

М. Гилинский с английского
Фредерик Браун. Эксперимент

В. Гинзбург с  французского
Жюль Верн. Кораблекрушение "Джонатана"

Русский советский переводчик, публицист. После первой книги переводов с армянского, переводил только с немецкого Лев Владимирович Гинзбург (1921-1980). Творческий метод Гинзбурга нередко допускал удвоение. 
статьи на академике, библиотека Белоусенко, век перевода
с  немецкого

Себастьян Брант. Изречения
Ангелус Силезиус. Херувимский странник
Вольфрам фон Эшенбах.  Парцифаль

Ю. А. Гинзбург с английского
Антуан  де Сент-Экзюпери. Надо придать смысл человеческой жизни

Н. С. Гинцбург с латыни
Гораций. Оды

Русский поэт, переводчик китайской и корейской литературы Александр Ильич  Гитович (1909-1966). Основной переводчик китайской поэзии в 1950-ые, переводил с  подстрочника
Википедиявек перевода
с китайского
Ду Фу "Изображаю то, что вижу из своего шалаша, крытого травой"
Ду Фу "Мне снится днём..."
Ду Фу "Песнь о боевых колесницах"
Ду Фу "Село у реки"

Анна Глазова с немецкого
Франц Кафка. В исправительной колонии
Франц Кафка. Охотник Гракх
Франц Кафка. Экзамен

А. Глебовская  с английского
Редьярд Джозеф Киплинг. Песня римского центуриона

Исидор Гнингольц с английского
Редьярд Кипплинг. Мандалай

Николай  Гнедич с  древнегреческого
Гомер. Илиада

Русский писатель, драматург, переводчик Шекспира, историк искусства, театральный деятель Пётр Петрович Гнедич (1855-1925).
сайт Белоусенко, статьи на академике
Вильям Шекспир. Гамлет
Вильям Шекспир. Укрощение строптивой

Алексей Годин  с французского
Марсель Пруст. В поисках утраченного времени

А. Големба с немецкого
Бертольд Брехт. Швейк во Второй мировой войне

Евгений Головин  с французского
Артур Рембо. Пьяный корабль

Я. Голосовкер
с латыни
Гораций. Оды
Публий Овидий Назон."Это письмо - о поэт!..."

Г. Голохвастов с английского
Эдгар По. Ворон

А. Голубев с английского
Эдгар По. Ворон

Русский переводчик англо-американской литературы, патриарх отечественной школы художественного перевода  Виктор Петрович Голышев (р. 1937)
статьи на академике, страница в ЖЗ, передача "Школа злословия",  интервью на радио Свобода, беседа
Трумен Капоте. Ослепление
Кен Кизи. Пролетая над гнездом кукушки
Иэн Макьюэн. Амстердам
Виктор Набоков. Лекции по зарубежной литературе
Джордж Оруэлл. 1984
Джордж Оруэлл. Лир, Толстой и шут
Джордж Оруэлл. Привилегия Духовных Пастырей: Заметки о Сальвадоре Дали
Джордж Оруэлл. Размышления о Ганди
Джон Стейнбек. Заблудившийся автобус
Тортон Уалдер. Мост короля Людовика Святого

Елена Михайловна Голышева с английского
Сомерсет Моэм. Бремя страстей человеческих

Поэт-иронист, переводчик Николай Михайлович Голь (р. 1952)
век переводасайт самиздат
с английского
Эдгар По. Ворон
Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером
Роберт Фрост. Плоды гесперид
Роберт Фрост. Шелковый шатер

В. Гольдич  с английского
Айзек Азимов. Мое имя пишется через «С»

Дмитрий Гольдовский с английского
Эдгар По. Ворон

Гончаренко с испанского
Лопе де Вега. Сонет о сонете 

В. Гончаров с  древнерусского
Слово о полку Игореве

В. Гопман с английского
Найт Деймон.Восславит ли прах тебя?

писатель, поэт, эссеист, журналист Линор-Юлия Горалик (р.1975). Училась  в Израиле на IT- специалиста, с 2000 живет в Москве.
Википедия, Вавилон, ЖЖ
с иврита
Этгар Керет. Азъесьм
Этгар Керет. Киндер-сюрприз
Этгар Керет. Матка
Этгар Керет. Моя тоска по Киссинджеру
Этгар Керет. Мушмула
Этгар Керет. Мы с Анат трахаемся в аду
Этгар Керет. Подлинный победитель прошлых игр
Этгар Керет. Поднять планку!
Этгар Керет. Разбить поросенка
Этгар Керет. Сок из мифов

Д. (Дмитрий?) Горбов с чешского
фантлаб
Карел Чапек. Большая докторская сказка
Карел Чапек. Дашенька, или история щенячьей жизни
Карел Чапек. Дым
Карел Чапек. Куда деваются книги
Карел Чапек. Самолет

В. О. Горенштейн
www.ozon.ru
с латыни
Саллюстий. История. Речи и письма
Саллюстий. О заговоре Катилины
Саллюстий. Югуртинская война
Цицерон. Инвектива против Гая Саллюстия Криспа
Цицерон. Письма
Цицерон. Речи

И. Горкина с немецкого
Генрих Белль. Путник, придешь когда в Спа...

М. Горкина с немецкого
Эрих Мария Ремарк. Возвращение

Владимир Горланов с немецкого
Лотар-Гюнтер Букхайм. Лодка 

 О. М. Городецкая  с китайского
Насмешник Ланьлинский.Цветы сливы в золотой вазе или Цзинь, Пин, Мэй

И. Городецкий с английского
Эдгар По. Ворон

Н. Горская  с испанского
Романсы о короле доне Педро Жестоком
Романсы о короле Родриго
Хуан Рамон Хименес. Эта собака

А. А. Горский с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Д. Горфинкель с английского
Френк Рассел. Абракадабра
Роберт Хайнлайн. Дом, который построил Тил

М. Горфинкель  с немецкого
Стефан Цвейг. Амок

Дмитрий Готовцев  с английского
Эдгар По. Заживо погребенные
Эдгар По. Лигейя

Н. Грамматин с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Э.Я. Гребнева  с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Борис Тимофеевич Грибанов  с английского
Эрнест Хемингуэй. Американская богема в Париже. Чудной народ.

Российский литературовед, переводчик современной японской литературы, доктор филологических наук
Владимир Сергеевич Гривнин (р. 1923). Автор монографии «Акутагава Рюноскэ. Жизнь. Творчество. Идеи» (1980) и около 150 научных работ по современной японской литературе, культуре и методике преподавания, 
Википедия,  Либрусек
Кобо Абэ. Женщина в песках.
Кобо Абэ. Крепость  
Кобо Абэ. Охота на рабов
Кобо Абэ. Провал времени
Кобо Абэ. Сожженная карта
Кобо Абэ.Тайное свидание
Кобо Абэ. Человек, превратившийся в палку
Кобо Абэ. Человек-ящик
Кобо Абэ. Чужое лицо
Рюноскэ Акутагава. Зубчатые колеса

Русский поэт, литературный и театральный критик, переводчик, мемуарист, автор ряда популярных песен и романсов Аполлон Александрович Григорьев  (1822-1864).
Википедия, библиотека Мошкова, сервер "Литература"
с английского

Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта
с немецкого
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Кто с хлебом слёз своих не ел
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Кто одинок, того звезда...
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Они меня истерзали
Иоганн Вольфганг Гёте.   Певец

Н. Григорьева  с английского
Рэй Брэдбери. Надвигается беда

Т. Григорьева с английского
Роберт Фрост. Ноябрьская гостья

А. и П. Грингольц с английского
Редьярд Кипплинг. Азбучные боги

И. Гриневская с английского
Вильям Шекспир. Сонет № 71

А. П. Гринцер с санскрита
Бана. Кадамбари

Б. Грифцов  с французского
Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа

Владимир Гришечкин с английского
Тед Чан. Купец и волшебные врата

Ариадна Громова  с польского
Станислав Лем. Непобедимый

В. Грушенецкий с английского
Рэй Брэдбери. Надвигается беда

И. Грушецкая с английского
Герберт Уэллс. Красный гриб

Российский поэт, переводчик и либреттист Павел Моисеевич Грушко (р. 1930). С 2000-х гг. живёт в Бостоне, США, переводит в основном с испанского.
век перевода,  Википедия, тексты песен к фильмам, интервью "Считаю себя одним из наиболее точных переводчиков...", фантлаб
с английского
Уинстен Оден. Musee des Beaux Arts
Уинстен Оден. The Shield of Achilles
с испанского
Лопе де Вега. Сонет о сонете 

Российский сетевой журналист и переводчик Анастасия Грызунова.
www.fictionbook.ru/, либрусек, "Чтение - работа. В отличие от потребления", нетоскоп
с английского
Ричард Бротиган. Лужайкина месть
Ричард Бротиган. Следствие сомбреро
Стивен  Миллхаузер. Ковры-самолеты
Стивен Миллхаузер. Мечта консорциума
Стивен Миллхаузер. Метатель ножей
Стивен Миллхаузер. Ниже погребов нашего города
Стивен Миллхаузер. Новый театр механических кукол
Стивен  Миллхаузер. Полет на воздушном шаре, 1870 год
Стивен Миллхаузер. Сестры ночи
Стивен  Миллхаузер. Clair de lune

.К. Гудзия с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Н. Гузинова с английского
Генри Каттнер. Кладбищенские крысы

А. Гузман с английского
Ричард Бротиган. Лужайкина месть
Филип Хосе Фармер. Осирис на колесах

М. А. Гуковский с латыни
Лоренцо Валла. Рассуждение о подложности так называемой дарственной грамоты Константина

Е. Гулыга  с немецкого
Джеймс Крюс. Мой прадедушка, герои и я 

Русский  поэт Серебряного века, создатель школы акмеизма, переводчик большего круга произведенийс с разных языкв, литературный критик, путешественник, офицер  Николай Степанович Гумилев (1886-1921). После растрела Гумилева его переводы попали в черный список.
Википедия,  век перевода
с английского

Сэмюэл  Кольридж. Баллада о Старом моряке
Оскар Уайльд. Мильтону
Оскар Уайльд.  Могила Шелли
Оскар Уайльд. Сфинкс
Оскар Уайльд. Федра
Оскар Уайльд. Theoretikos
Вильям Шекспир.Сонеты
с  французского
Шарль Бодлер.Цветы зла

Евгений Гунст с французского
Вольтер. Мир каков он есть
Вольтер.   Жанно и Колен
Вольтер. История доброго брамина
Вольтер. Маленькое отклонение
Вольтер. Мир, каков он есть 
Вольтер. Случай с памятью

Александр Гуревич с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

Переводчик с английского Фаина Гуревич 
либрусек
Ричард Бротиган. В арбузном сахаре
Ричард Бротиган. Генерал Конфедерации из Биг-Сура
Ричард Бротиган. Рыбалка в Америке
Ричард Бротиган. Чтобы ветер не унес все это прочь
Ричард Бротиган. Экспресс Токио-Монтана
Джим Додж. Какша

Советский и российский переводчик с английского классических и современных произведений, известнейший переводчик фантастики Ирина Гавриловна Гурова (р. 1924) 
сайт библиографии,  Википедия, сайт фантастика-фэнтези
Элизабет Гаскелл. Крэнфорд
Уильям Голдинг.  Двойной язык
Чарльз Диккенс. Мадфогские записки
Чарльз Диккенс. Очерки Боза
Джеймс Кервуд.  Бродяги Севера
Джеймс Кервуд. В дебрях Севера
Cомерсет Моэм. Дождь
О.Генри. Горящий светильник
О.Генри. Дверь и мир
О.Генри. Формальная ошибка
Леопольд Олдо. Календарь песчаного графства
Джейн Остен. Чувство и чувствительность
Эдгар Аллан По. Повесть крутых гор
Эдгар Аллан По. Тайна Мари Роже
Клиффорд Саймак. Заповедник гоблинов
Марк Твен. Издателю "Свободной России"

П. Гурова  c английского
Эдгар По. Морелла

А. Гурович с чешского
Карел Чапек. Смерть Архимеда
Карел Чапек. Мать

Л. Гурченко с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Переводчик, кричик и литературовед Юрий  Павлович Гусев (р.  1939). Окончил МГУ, доктор филологических наук, основная специальность - история венгерской литературы.
Журнал "Сибирские огни", статья"Сабля для переводчика"
с венгерского

Имре Кертис. Без судьбы
Имре Кертис. Кадиш по нерожденному ребенку
Имре Кертис. Протокол

Т. Гутина  с английского
Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером

Михаил Гутнер  с английского
Редьярд Кипплинг. Мандалай

М. Гутов  с английского
Айзек Азимов. Зеленые пятна
Филипп Дик. Убик

Н. Гуттарц с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Н. Гучинская с немецкого?
 Ангелус Силезиус. Херувимский странник

Д

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Марк Дадян с английского
Самюэль Беккет. Учтём на будущее

Ю. Даниэль  с итальяноского
Умберто Саба. Букинистическая лавка

Представитель школы кашкинцев, "удивительно разносторонний переводчик"  Нина Леонидовна Дарузес (ум 1982)
либрусекВикитека
с английского
Генри Джеймс. Поворот винта
Чарльз Диккенс. Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Чарльз Диккенс. Наш общий друг 
Чарльз Диккенс. Очерки Боза
О.Генри. Дороги, которые мы выбираем
О.Генри. Обращение Джимми Валентайна
О.Генри. Последний лист
Роберт-Луис Стивенсон. Окаянная Дженет
Марк Твен. Приключения Гекльберри Финна
Марк Твен. Приключения Тома Сойера
Оскар Уальд. Женщина, не стоящая внимания
Бернард Шоу. Профессия миссис Уоррен
c французского
Ги де Мопассан. Ожерелье

Григорий Дашевский с английского
Виктор Набоков. Лекции по зарубежной литературе

Ф. М. Двин с итальянского
Дино Буццати. Бумажный шарик
Дино Буццати. Величие человека
Дино Буццати. Запрет
Дино Буццати. Зимняя ночь в Филадельфии
Дино Буццати. Капля
Дино Буццати. Слишком много рождества

А А. Деваль и Л. А. Деваль с английского
Айзек Азимов. В начале

Ал. Дейч с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

М. Д. Деларю с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Н. Демурова  с английского
Эдгар По. Фон Кемпелен и его открытие

Виктор Денисов с английского
Юджин О’Нил. Перед завтраком

 Ю М  Денисов с французского
Альбер Камю. Бунтующий человек

Владимир Державин с фарси (таджикского)
Омар  Хайям. Рубаи

Г. Державин с латыни
Гораций. К Мельпомене

Мария Десятова с английского
Бертран Рассел. Кто такой агностик

Н.  Дехтерева
либрусек, лаборатория фантастики
с английского
Джеймс Кервуд. Казан
О.Генри. Погребок и роза
О.Генри. Пока ждет автомобиль

Русский советский историк, доктор искусствоведения, активный деятель партии кадетов, крупнейший русский энциклопедист Алексей Карпович Дживелегов (1875-1952). Специалист по истории Возрождения, автор переводов многих итальянцев эпохи Ренессанса.
Википедия, Мошков
с итальянского
Поджо Браччолини. Фацетии
Карло  Гольдони. Слуга двух господ
Николло Макиавелли. Жизнь Каструччо Кастракани из Лукки
Николло Макиавелли. О том, как надлежит поступать с восставшими жителями Вальдикьяны

Марат Джумагалимов  с английского
Редьярд Кипплинг. Мандалай

Дидковская Ирина с итальянского
Ориана Фалачии.Я считаю позорным

В. Г.  Дмитриев с французского
Парни.  Война богов

 Л. А. Дмитриев с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Н. Дмитриев  с французского
Вольтер. Задиг

Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова  с английского
Нил Стивенсон. Криптономикон

Т. и Н. Доброхотовы с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Переводчик с немецкого, испанского, франузского и английского,  яркий представитель “ленинградской” школы поэтического перевода
Михаил Александрович  Донской (1913-1996) 
Wikilivres, век перевода
с  английского
Джером Клапка Джером. Трое в лодке, не считая собаки
Эдгар По. Ворон
Вильям Шекспир. Буря
Вильям Шекспир.Ричард III
с французского
Жан Расин. Федра

Александр Драгомещенко с английского
Элиот Уайнбергер. Хан Ю обращается к крокодилам с речью

О. Дрождин с немецкого
Патрик Зюскинд. Повесть о господине Зоммере

Русский писатель, литературный критик, переводчик Байрона и Шекспира Александр Васильевич Дружинин (1824-1864).
Википедия, страница у Мошкова  
Вильям Шекспир. Король Лир
Вильям Шекспир. Ричард III

Российский социолог, переводчик англоязычной, французской, испанской и латиноамериканской, польской литературы Борис Владимирович Дубин (р. 1946)
Википедия,  страница в ЖЗ
с испанского
Хорхе Борхес. Argumentum ornithologicum
Хорхе Луис Борхес. Другой
Хорхе Борхес. Книга песка
Хорхе Борхес. Компас
Хорхе Борхес. Память Шекспира
Хорхе Борхес. Сад расходящихся тропок
Хорхе Борхес. Секта Феникса
Хорхе Борхес. Сфера Паскаля

Ю. Дубинин с французского
Морис Дрюон. Проклятые короли (Французская волчица) 

А. Дубинская с иврита
Этгар Керет. Мысль в форме рассказа

Российский переводчик и литературовед Роман Михайлович Дубровкин (р. 1953). Опубликовал переводы с английского, французского, немецкого, итальянского, новогреческого. 
Википедия, век перевода
с английского
Роберт Фрост. Авгур
с французского
Стефан Малларме. Весеннее обновление
Стефан Малларме. Ветер  с моря 
Стефан Малларме. Вздох
Стефан Малларме. Звонарь
Стефан Малларме. Окна
Стефан Малларме. Сонет

М. Дудин  с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

Валерий Дуров с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Российский культуролог и историк,автор справочников о выражениях современного русского языка , переводчик с польского языка, как художественной, так и научной литературы,  Константин Васильевич Душенко (р. 1946)
либрусек, Википедия
Станислав Лем. Гигамеш
Станислав Лем. Сексотрясение
Станислав Лем. Приключения Ийона Тихого
Станислав Лем. Рассказы Пиркса

Е. Дюшен с румынского
Эжен Ионеско. Бред вдвоем

М. Дьяконова с английского
Уильям Теккерей. Ярмарка тщеславия

Информация о произведении
История создания: 

 

Е-Ж

Н. Евдокимова
фантлаб
с английского

Генри Каттнер. День не в счет.
Генри Каттнер, Кэтрин Л.Мур. Котел с неприятностями
Роберт Шекли. Где не ступала нога человека
Роберт Шекли. Рейс молочного фургона

В. Евплухин с древнерусского
Слово о полку Игореве

Е. А. Евтушенко с древнерусского
Слово о полку Игореве

А. Елеонская  с английского
Эрнест Хемингуэй. Белые слоны

Г. Егоров(а) с английского
Генри Миллер. Тропик Рака

Н. Егоров с французского
Жюль Верн.  Путешествие к центру Земли

А. Н. Егунов с древнегреческого
Платон. Федр
Платон.Филеб

И. Елагин с английского
Уинстен Оден. Musee des Beaux Arts

Д. Елисеев с корейского
Его жена

Н. Елиссев с английского
Артур Кларк. Колыбель на орбите

А. Ельков  с английского
Гарри Гаррисон. Смертные муки пришельца

Светлана Епифанова  с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

И. П. Еремен с древнерусского
Слово о полку Игореве

Н. Ермакова  с английского
Джордж Оруэлл.Лир, Толстой и шут

А. Есенин-Вольпин с английского
Эдгар По. Ворон

Л. Ефимов с французского
Ромен Гари. Дальше ваш билет недействителен

В. Ещин с немецкого
Генрих Гейне. Das Gluck ist eine leichte Dirne

В. Жаботинский с английского
Эдгар По. Ворон

А. Жаворонков с английского
Гарри Гаррисон. Звездные похождения галактических рейнджеров

Переводчик с французского, ведущая семинара переводчиков  Надежда Михайловна  Жаркова
либрусек
Луи Арагон. Страстная неделя
Морис Дрюон. Проклятые короли  
Альбер Камю. Падение

А. Жгировский с английского
Сэмюел Беккет. Мерфи 

Литератор и переводчик  Лев Львович  Жданов (1924-1995). За свою жизнь Лев Жданов перевел более 150 книг - с английского, норвежского, шведского и других языков
www.fictionbook.ru,   либрусек, страница на сайте  библиография
с английского
Рэй Брэдбери. Дядюшка Эйнар
Рэй Брэдбери. И грянул гром
Артур Кларк. Большая глубина
Артур Кларк. Звезда
Артур Кларк.Лунная пыль
Артур Кларк.Солнечный ветер

С. Жебелев с древнегреческого
Фукидид.  История

Фима Жиганц  с французского
Франсуа Вийон. Баллады на цветном жаргоне

Д. Жуков с английского
Айзек Азимов. Непреднамеренная победа

Валентина В. Жукова  с французского
Франсуаза Саган. Страницы моей жизни

И. Жуков с английского
Айзек Азимов. Приход ночи

Русский поэт, основоположник романтизма в русской поэзии, переводчик, критик Василий  Андреевич Жуковский  (1783-1852)
словари на академике, Мошков
с древнерусского

Слово о полку Игореве
не с  древнегреческого
Гомер. Одиссея
с немецкого
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Кто с хлебом слёз своих не ел
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Песня Миньон из романа Ученические годы Вильгельма Мейстера

О. В. Журавлев  с испанского
Хосе Ортега-и-Гассет. Три картины о вине

Нина Жутовская  с английского
Джон Максвелл Кутзее. Он и его слуга

З-И

Обериут, переводчик в основном с грузинского, немекого и итальянского Николай Алексеевич Заболоцкий (1903-1958).  Провел 6 лет в лагере и два года в ссылке, затем работал переводчиком с подстрочника.
Википедия, Кругосвет, век перевода
с грузинского
Шота Руставели. Витязь в тигровой шкуре
с древнерусского
Слово о полку Игореве
с итальянского
Умберто Сабо. Три улицы

Л. Завьялова с румынского
Эжен Ионеско. Носорог

Михаил Александрович Загот  с английского
Сомерсет Моэм. Статья закона
Роберт Шекли. Извините, что врываюсь в ваш сон...

М. Загуляев  с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Б. Заходер  с чешского
Карел Чапек. Большая докторская сказка
Карел Чапек. Большая полицейская сказка
Карел Чапек. Дашенька, или история щенячьей жизни

 С. Заяицкий   с английского
Джек Лондон. Мартин Иден

И. Звавич с английского
Бернард Шоу. Огастес выполняет свой долг

А. Зверев с английского
Джордж Оруэлл. Писатели и Левиафан

Б. Зверев с английского
Роберт Фрост. Дерево в моем окне
Роберт Фрост. Знакомство с ночью
Роберт Фрост. Огонь и лёд

Л. Зверев  с английского
Оскар Уальд. Кисть, перо и отрава

Юрий Здоровов с  английского
Уильям Голдинг. Чрезвычайный посол

Андрей Здыба с иврита
Этгар Керет. Кохи

Филололог-классик, исследователь античной литературы и религии, автор предисловий к Шекспиру Фаддей Зелинский (1859-1944). По мнению некоторых исследователей древнегреческого театра переводы Зелинского далеки от оригинала.
Литературная энциклопедия, википедия, сайт Якова Кротова 
с древнегреческого

Еврипид. Вакханки
Софокл. Антигона
Софокл. Аякс
Софокл. Филоктет
Софокл. Царь Эдип
Софокл. Эдип в Колоне

А. Зельдович с французского
Викто Гюго. Клод Ге

М. Зельдович с чешского
Карел Чапек. Наказание Прометея

Русский поэт и переводчик с английского и французского Михаил Александрович Зенкевич  (1886-1973).  Переводил в основном американскую поэзию .
Википедия, поэзия на сайте  litera.ru, сайт silverage.ru, век перевода  
с английского

Эдгар По. Ворон
Герберт Уэллс. Война миров
Роберт Фрост. Огонь и лёд

И. Зина  с английского
Мартин Гарденер. Крестики-нолики

Некод Зингер с французского
Эжен Ионеско. Сказки для детей моложе трёх лет

Г. П. Злобин с английского
Джордж Оруэлл. Лир, Толстой и шут
Джордж Оруэлл. Толстой и Шекспир

Н. Злобин  с финского
Мартти Ларни. Хоровод нищих

Ю. Золоткова  с итальянского
Эудженио Монтале.  Принеси мне подсолхнух

Л. Зонина  с французского
Жан-Поль Сартр.  Мухи

А. Н. Зотин с английского
Айзек Азимов.Расы и народы: ген, мутация и эволюция человека

Ю. Зубакин с польского
Станислав Лем. Моим читателям

Н. Зубков с французского
Борис Виан. Пожарники

Е. Зыкова с английского
Джером Клапка Джером. Я становлюсь актером

Поэт, драматург, переводчик, теоретик искусства, исследователь культуры, мыслитель, один из идейных вдохновителей «Серебряного века», эмигрант
Вячеслав Иванович Иванов (1866-1949).
РГЭС, МошковВикипедия, век перевода
с древнегреческого
Эсхил.  Орестея
с итальянского
Франческо Петрарка. Книга Песен
переводчики Петрарки
с  французского
Шарль Бодлер. Цветы зла
Клод Леви-Строс. Структурная антропология

Г. А. Иванов с латыни
Плутарх.О лике, видимом на диске Луны

Е. Иванова с английского
Бел Кауфман. Вверх по лестнице, ведущей вниз

И. Иванова с чешского
Карел Чапек. Прожигатель жизни

Т. Иванова с  французского
Эмиль Золя. Жертва рекламы

Антон Иволгин с английского
Редьярд Кипплинг. "Мэри Глостер"

Л. А. Игоревский   с английского
Айзек Азимов.  Земля и космос. От реальности к гипотезе
Айзек Азимов. Краткая история биологии. От алхимии до генетики

Борис Романович Изаков с английского
Сомерсет Моэм. Бремя страстей человеческих

Н. Изосимова с английского
Роберт Хайнлайн. Угроза с Земли

Поэт, фельетонист, актёр, дирижёр, музыкант и общественный деятель, поэт-переводчик с английского, особенно Шекспира и Байрона Сергей Андреевич  Ильин (1867-1914).
век перевода, Википедия 
Вильям Шекспир. Сонеты
 
Переводчик Набокова и других англоязычных авторов Сергей Борисович  Ильин (р. 1948).
страница в ЖЗ, либрусек, издательство иностранка, Имхонет, иностранка
Джон Максвелл Кутзее. Он и его слуга
Владимир Набоков. Ада или радости страсти
Владимир Набоков. Ланс
Владимир Набоков. Пнин
Владимир Набоков. Под знаком незаконнорожденных
Владимир Набоков. Сестры Вейн
Джозеф Хеллер. Вообрази себе картину 

А. Ильф с польского
Станислав Лем. Верный робот

А.Иорданский с английского
Фредерик Браун. Арена

С. Ирбисов с английского
Фредерик Браун. Чушь какая!

Т. Иринова   с французского
Гюстав Флобер. Лексикон прописных истин

А. Исаева с немецкого
Джеймс Крюс. Мой прадедушка, герои и я 

Н. В. Исаев с испанского
Габриэль Гарсиа Маркес.Известие о похищении

И. Истратова с французского
Борис Виан. Все как по маслу

К

Александр Кабанов с японского
Рю Мураками. Все оттенки голубого

Ю. М. Каган с латыни
Томас Мор. Утопия

Российский советский литературный критик, историк научной фантастики, исследователь творчества Герберта Уэллса, театровед, доктор философских наук Юлий Иосифович Кагарлицкий  (1926-2000).
публичная библиотека, статьи на академике
с  английского
Оскар Уальд. Преданный друг
Генри Филдинг. Письма из бедлама

С. Кадетов с  английского
Вильям Шекспир. Сонет № 14

М. Кан   с английского
Джеймс Остин. Эмма

Переводчик английской литературы из группы "кашкинцев" Евгения Давыдовна Калашникова (1900-1976)
либрусек, Викитека
Чарльз Диккенс. Крошка Доррит
Чарльз Диккенс. Очерки Боза
О.Генри. Персики
Джон Стейнбек. Зима тревоги нашей
Фрэнсис Скотт Фицжеральд. Ночь нежна

М. Калинин с английского
Дилан Томас. Больно в кукушкин месяц...

Е. Кальчужкин с французского
Стефан Малларме. Ветер  с моря 

Ю. Калугин с португальского
Жоржи Амаду. Пастыри ночи

Н. Калягина   с французского
Ромен Гари. Белая собака
Ромен Гари. Свет женщины

Л. Каменская    с французского
Жан-Поль Сартр. За закрытями дверями

М. Кан с французского
Борис Виан. Вечеринка у Леобиля

Ю. Кан с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Л. Каневский с английского
Ирвин Шоу. Богач, бедняк

Юрий Канзеберг с немецкого
Бертольд Брехт.  Баллада о Ханне Каш

П. Каншин с  английского
Вильям Шекспир. Гамлет

В. Капанадзе с испанского
Хулио Кортасар. О рассказе и вокруг него

Е. Капитонова с французского
Ромен Гари. Пожиратели звезд

Русский поэт,  драматург, политический деятель Василий Васильевич Капнист (1758-1823)
ВикипедияКругосвет  
с  древнерусского
Слово о полку Игореве
 с латыни
Гораций. К Мельпомене

П. Карабанов с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Д. Каравкина с немецкого
Герман Гессе. Игра в бисер

Николай Караев с французского
Жак Превер. Воскресный день

И. Каринцева   с немецкого
Эрих Мария Ремарк. Время жить и время умирать

А. Карасик с английского
Джеймс Кервуд. Охотники на волков

Российский публицист, поэт, балетовед, переводчик поэзии и драматургии Поэль Меерович Карп  (р. 1925). Окончил исторический факультет МГУ. Представитель ленингардской школы поэтического переводы. За переводы из немецкой поэзии удостоен премии Принца Ангальтского.
Википедия, век перевода
с английского
Вильям Шекспир. Сонеты
с немецкого
Фридрих Дюрренмат. Ромул Великий
Фридрих Дюрренматт. Ромул Великий

Г. Карпунин с  древнерусского
Слово о полку Игореве

М. Касаткин с французского
Шарль Бодлер. De profundis clamavi

Елена Касаткина
Журнальный зал
с английского
Виктор Набоков. Лекции по зарубежной литературе
с итальянского
Роберто Калассо. Брак Кадма и Гармонии

Наталья Григорьевна Касаткина
Либрусек
с немецкого
Иоганн Вольфганг Гёте. Страдания юного Вертера
Франц Кафка. Охотник Гракх
с французского
Луи Арагон. Страстная неделя

Богослов, экзегет епископ Кассиан (1892-1965) (в миру Сергей Сергеевич Безобразов).  
Википедия
 с древнееврейского ?
Евангелие от Луки
Евангелие от Марка

Катенин с немецкого
Иоганн Вольфганг Гёте. Певец

А. Е. Кацева  с немецкого
Франц Кафка. Из разговоров Густава Яноуха с Францем Кафкой

С. Д. Кацнельсон  с исландского
Сага о Ньяле

Олесь  Качанов с английского
Трумен Капте. Лампа в окне

Советский переводик с английского, литературовед, теоретик художественного перевода, поэт Иван Александрович Кашкин (1899-1963)
Википедиявек перевода
Оскар Уальд. Как важно быть серьезным
Уильям Фолкнер. Справедливость

М. Квятковская с французского
Поль Верлен. Песня без слов

В. К. Келтуяла с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Ф. Кельин с испанского
Фредерик Гарсиа Лорка. Шесть стихотворений по-галисийски

Н. Кетчер  с английского
Вильям Шекспир.Гамлет

С. Кирсанов с немецкого
Бертольд Брехт.  Легенда о мертвом солдате

Геннадий Киселев  с итальянского
Алессандро Барикко. Море-океан
Алессандро Барикко. Шелк

Е. Н. Киселев с английского
Редьярд Кипплинг. Поправка Тодса  

Л. Киселев с английского
Джон Уиндем. Колесо

Переводчик с французского, автор научных и художествнных публикаций в периодике Валерий Кислов (р. 1963).
litkarta.ru
Борис Виан. Мыслитель
Борис Виан. Серцедёр
Борис Виан. Собаки, желание, смерть
Борис Виан. У всех мертвых одинаковая кожа

Андрей Кистяковский  с английского
Воле Шойинка. Лес тысячи духов

А. А. Кичеев с  древнерусского
Слово о полку Игореве

С. Кишкинский    с английского
Роберт Фрост. Огонь и лёд

Даниэль Клугер с французского
Франсуа Вийон. Баллады на цветном жаргоне

М. Клягина-Кондратьева   с английского
Чарльз Диккенс. Рождественские повести
Редьярд Кипплинг. Саис мисс Йол
Редьярд Киплинг. Три мушкетера

Г. С. Кнабе с латыни
Тацит. История

Э. Кобалевская  с английского
Роберт Шекли. Поднимается ветер

В. Кобец с английского
Айрис Мердок. Довольно почетное поражение

Л. Кобяков с английского
Фредерик Браун. Бог

Л. Кобылинский  - смотри (Эллис ) 

В. Ковалев   с английского
Роберт Желязны. Великие медленные короли

М. Ковалева 
фантлаб,   либрусек 
 с английского
Курт Воннегут. Сирены Титана
Оскар Уальд. Пасха

В. Ковалевский  с английского
Бертрам Чандлер. Клетка
Вильям Шекспир. Сонет № 71

Дмитрий Викторович  Коваленин  (р. 1966)
Википедия, либрусек, сайт litkarta.ru .
с английского
Ричард Бротиган. Лужайкина месть
с польского
Станислав Лем. Лолита, или Ставрогин и Беатриче

Юлия Коваленина  с японского
Юкио Мисима. Цветы щавеля

Кирилл Ковальджи с французского
Поль Верлен. Осенняя песня

Н. А. Коган
либрусек
с французского

Вольтер. Царевна Вавилонская
Виктор Гюго. Отверженные
Виктор Гюго.  Собор Парижской Богоматери

В. А. Кожевников с древнерусского
Слово о полку Игореве

М. Кожевников  с английского
Антуан  де Сент-Экзюпери. Цитадель

Переводчик, в основном румынской поэзии Юрий Алексеевич  Кожевников (1922-1993). В последние годы жизни перевел полного Франсуа Вийона.
статья в ЖЗ, век переводов
с французского

Франсуа Вийон. Баллада примет
Франсуа Вийон. Спор души и тела Вийона
Франсуа Вийон.  Четверостишие, написанное Вийоном после приговора к повешению

Анатолий Козлов  с английского
Оскар Уальд. Impressions

Б. Козлов  с древнерусского
Слово о полку Игореве

С. Козлов  с английского
Джонн Донн.  Прощание, запрещающее печаль

Б. Козовский с французского
Артур Рембо. Детство

Олег Колесников с английского
Филип Дик. Вторая модель
Филип Дик. Человек в высоком замке

А. В. Колмаков (?-1804)  с английского
Джонатан Свифт. Епиграмма Свифтова, переведена с аглинского

Александр Колотов с французского
Анри Мюрже. Сцены из жизни богемы

Н. Колпаков с английского
Бертрам Чандлер. Клетка

М. Колпакчи с английского
Герберт Уэллс. Искушение Хэррингея

Н. Колпачки с древнерусского
Слово о полку Игореве

О. Кольцова  с английского
Оскар Уальд.  Италия
Оскар Уальд. Пасха
Оскар Уальд. Сан-Миниато
Оскар Уальд. Сонет на пение "Dies Irae" в Сикстинской капелле
Оскар Уальд. Сонет, написанный на страстной неделе в Генуе
Оскар Уальд. Urbs Sacra Aeterna

Анна Комаринец
либрусек
с английского
Тед Чан. Вавилонская башня
Тед Чан. Деление на ноль
Тед Чан. История твоей жизни
Тед Чан. Тебе нравится, что ты видишь?
Тед Чан. Эволюция человеческой науки

Василий Комаровский  с  французского
Шарль Бодлер. Цветы зла

А. Комлев с древнерусского
Слово о полку Игореве

Ирина Коморова 
с английского
Джон Фаулз. Любовница французского лейтенанта
с французского
Клод Леви-Стросс. Раса и политика

Кондратович Вячеслав  Владимирович
и Кондратович Татьяна Николаевна  с французского
Луи-Фердинанд Селин. Из замка в замок

Русский и советский переводчик античной литературы С. П. Кондратьев 
либрусек
с древнегреческого
Павсаний.  Описание Эллады
с латыни
Лонг. Дафнис и Хлоя 

Д. Конисси с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Конник с французского
М.В.Оноре де Бальзак.Утраченные иллюзии

Ю. Конобеев
Физики щутят

Михаил Кононов с английского
Джонатан Кэрролл. Страна смеха

Н. Коптюг с английского
Рэй Брэдбери. Человек 

Ю. Копцов  с английского
Гарри Гаррисон. Смертные муки пришельца

С. Кораблев  с древнерусского
Слово о полку Игореве

Российский редактор, издатель,  переводчик фантастики  Александр Игоревич Корженевский  (р. 1957).  Окончил МГТУ им. Баумана. Любительскими переводами начал заниматься еще будучи студентом. Владелец первого в России литературного агенства.
Википедия, статья "Литературный агент", фантлаб
с английского

Роберт Силверберг. Добрые вести из Ватикана
Роберт Хайнлайн. А еще мы выгуливаем собак
Роберт Шекли. Лаксианский ключ

В. Корженевский  с английского
Пол Андерсон. Царица ветров и тьмы
Найт Деймон. Большой бум

Михаил Коркин с английского
Френк Рассел. Абракадабра

Н. И. Коркин с древнерусского
Слово о полку Игореве

Владимир Корман  с  французского
Поль Верлен.  Поэтическое искусство

Илья Кормильцев    с английского
Ричард Бротиган. Рыбалка в Америке

Известнейший и очень плодовитый ленинградский переводчик Юрий Борисович Корнеев (1921-1995)
либрусек, век перевода  
с английского

Вильям Шекспир. Макбет
с испанского
Песнь о Сиде
Педро Кальдерон де Ла Барка. Врач свой чести
с французского
Франсуа Вийон.  Баллада истин наизнанку
Франсуа Вийон.  Баллада поэтического состязания в Блуа
Франсуа Вийон. Баллада примет
Франсуа Вийон.  Баллады на цветном жаргоне
Франсуа Вийон.  Лэ, или Малое завещание
Франсуа Вийон.  Спор души и тела Вийона
Франсуа Вийон.  Четверостишие, написанное Вийоном после приговора к повешению
Вольтер. Микромегас
Вольтер. Письма Амабеда
Стефан Малларме. Вздох
Жан Расин. Гофолия
Луи-Фердинанд Селин. Путешествие на край ночи

Е. Корнилова с английского
Юджин О’Нил. Крылья даны всем детям человеческим

Е. Коротков   с английского
Джон Стейнбек. Райские пастбища

Е. Короткова с английского
Роберт Шекли. Похмелье

А. И. Корсун  с исландского
Сага о Ньяле

Г. Корчагин с английского
Филип Дик. Человек в высоком замке

Евгений Корш с французского
Жюль Верн. 20 000 лье под водой

О. Е. Корш с латыни
Гораций. Оды

А. Коряковцев с английского
Роберт Фрост. Желтоголовая славка

С. Косецкий  с немецкого
Пауль Целан. Zаhle die Mandeln

Ю. А. Косирати с древнерусского
Слово о полку Игореве

В. Космолинская с английского
Эдгар По. Ворон

Представительница ленинградской школы поэтического перевода, специалист по творчеству Сервантеса Александра Марковна Косс   (1934-2010). Также много переводила с португальского. 
либрусек, век перевода, некролог в  ЖЖ 
с испанского
Мигель Сервантес. На катафалк короля Филиппа 2 в Севилье
Франсиско де Кеведа. Amor constante mаs allа de la muerte
Хулио Кортасар. Дальняя

В. Костомаров с немецкого
Генрих Гейне. Аутодафе

О. Кострова с немецкого
Готфрид Бенн. Только две вещи

Российско-итальянский писатель и переводчик, лауреат нескольких российских и итальянских премий Елена Александровна Костюкович  (р. 1958). Постоянный переводчик Умберто Эко,  читает курсы по русской культуре и по теории и практике художественного перевода в нескольких итальянских университетах.
либрусек,  Википедия, передача на Эхо  "Четверть века переводя Умберто Эко"
Умберто Эко. Баудолино
Умберто Эко. Внутренние рецензии
Умберто Эко. Заметки на полях «Имени розы»
Умберто Эко. Имя розы
Умберто Эко. Остров накануне
Умберто Эко. Таинственное пламя царицы Лоаны

В. Котелкин  с немецкого
Эрих Мария Ремарк. Искра жизни

КР с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

А. Кравцова с английского
Дж. Конрад. Сердце тьмы
Дж. Конрад. Тайфун

Саша Крайтон  с идиша
Исаак-Башевис Зингер. Тойбеле и её демон

Ал. Краснов  с французского
Стефан Малларме. Вздох

Елена Всеволдовна Краснова 
Елена Краснова и ее чувство Хега
с датского
Питер Хёг. Смилла и её чувство снега
Питер Хёг. Условно пригодные

П. Краснов с английского
Вильям Шекспир.Сонеты

Н. В. Крачковский с латыни
Гораций. К Мельпомене

Б. Кремнев    с немецкого
Эрих Мария Ремарк. Триумфальная арка

Александра В. Кривцова (у. 1958). Жена Евгения Ланна 
либрусек
с английского
Чарльз Диккенс. Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
Чарльз Диккенс.Посмертные записки Пиквикского клуба
Чарльз Диккенс. Приключения Оливера Твиста
Джозеф Кондрад. Аванпост прогресса
Джек Лондон. Джерри-островитянин
Тобайс Смоллетт. Путешествие Хамфри Клинкера

Мария Кригер с английского
Джордж Оруэлл. Скотный двор

А. Крижановский с испанского
Хорхе Борхес. Фунес, помнящий
Хорхе Борхес. Этнограф

Писатель, переводчик  Шекспира  Андрей Иванович Кронеберг  (у. 1855) 
Брокгауз

Вильям Шекспир. Двенадцатая ночь
Вильям Шекспир. Гамлет
Вильям Шекспир. Много шума из ничего

А. Кротков с французского
Стефан Малларме. Окна

По образованию физик,  поэт-переводчик с английского  Григорий Михайлович Кружков (р. 1952). Известен  вольным переводом из Киплинга – "За цыганской звездой". 
век перевода 
Джон Донн. Блоха
Джон Донн.  Женская верность
Джон Донн. Лихорадка
Джон Донн.  Песня
Джон Донн. Прощание, запрещающее печаль
Эндрю Марвелл. Глаза и слезы
Эндрю Марвелл. К стыдливой возлюбленной
Оскар Уальд. Сонет к свободе
Роберт Фрост. Бук
Роберт Фрост. В смысле пения
Роберт Фрост. Желтоголовая славка
Роберт Фрост. Неизбранная дорога
Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером
Роберт Фрост. Привет от зяблика
Роберт Фрост. Шелковый шатер

А. Кублицкая-Пиоттух с французского
Шарль Бодлер. De profundis clamavi

А. Кувшинов с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Pусский поэт и переводчик, по большей части французской поэзии, эссеист Михаил Павлович Кудинов (1922-1994)
век перевода, викиливр 
 с английского
Оскар Уальд. Флорентийская трагедия
с испанского
Романсы о Фернандо Гонсалесе
с французского
Пьер Корнель. Иллюзия
Пьер Корнель. Никомед
Жак Превер. Прогулка Пикассо
Артур Рембо. От варваров
Артур Рембо. Парижская оргия или столица заселяется вновь
Артур Рембо. Пьяный корабль
Артур Рембо. Сидящие

Г. Г. Кудрявцев с французского
Франсуа Монтень. Опыты

Русский поэт Серебряного века, переводчик, прозаик, композитор Михаил Алексеевич Кузмин  (1872-1936). После революции был вынужден зарабатывать деньги переводами. Переводил с латыни, французского немецкого, английского, никогда не пользовался подстрочником.
век перевода
с английского

Оскар Уальд. Requiescat
Оскар Уальд. Серенада
Вильям Шекспир. Буря
Вильям Шекспир. Король Лир
Вильям Шекспир. Укрощение строптивой

Андрей Кузнецов с  английского
Вильям Шекспир.  Сонет № 66
Вильям Шекспир. Сонет № 71
Вильям Шекспир. Сонет № 90
Вильям Шекспир.  Сонет № 123
Вильям Шекспир. Сонет № 130

В. Н. Кузнецов с древнееврейского
Евангелие от Марка

И. Кузнецов с французского
Ромен Гари. Повинная голова

А. Кузьменков  с английского
Саки.  Тигр миссис Пэклтайд

Борис  Кузьминский с английского
Джон Фаулз. Волхв

В. Кузьмин с английского
Фредерик Браун. Ответ

Дмитрий Кузьмин  с английского
Антуан  де Сент-Экзюпери. Преступление и наказание перед лицом советского правосудия

Филолог, переводчик с  с испанского, английского, польского языков Валентина Кулагина-Ярцева  (р 1941). Переводит также философскую литературу.
Википедия, fictionbook
с английского
Виктор Набоков. Лекции по зарубежной литературе
с испанского
Хорхе Борхес. Вавилонская библиотека
Хорхе Борхес. Книга песка
Хорхе Борхес. Лотерея в Вавилоне
Хорхе Борхес. Тлён, Укбар, OrbisTertius
Хорхе Луис Борхес. Хаким из Мерва, красильщик в маске
Хорхе Борхес. Четыре цикла
с польского
Станислав Лем. Ничто, или Последовательность
Станислав Лем. Фиаско

Евгений Кунин  с французского
Стефан Малларме. Ветер  с моря 

Н. Куняев   с английского
Рэй Брэдбери. Коса

Андрей Куприн  с английского
Генри Миллер. Тропик Козерога

Валентина Николаевна Курелла с немецкого
Томас Манн. Волшебная гора
Петер Хандке. Страх вратаря перед одинадцатиметровым

А. Курсинский с французского
Шарль Бодлер. De profundis clamavi

А. Курт с английского
Виктор Набоков. Лекции по русской литературе

О. Кустова с французского
Ромен Гари. Чародеи

А. Кутикова с английского
Роберт Фрост. Ноябрьская гостья

О. Кутумин(а) с английского
Майкл Крайтон. Сфера

А. Кушнер  с английского
Роберт Фрост. Астрометафизическое
Роберт Фрост. Поленница
Роберт Фрост. При чём здесь наука?

Б. Кушнер  с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

Кюхельбекер с английского
Вильям Шекспир. Макбет

Л

А. Лазарчук
с английского
Филипп Дик. Убик

А. Ламбле  с французского
Шарль Бодлер. Кошки

М. Ландор  с английского
Герберт Уэллс. Предисловие к "Машине времени"

М. Ланина с английского
Кен Кизи. Песнь моряка
Кен Кизи. Порою нестерпимо хочется

Российский писатель, поэт и переводчик
Евгений Ланн (Лозман) (1896-1956). Сторонник «технологически-точного перевода».
статьи на Академике, библиотека Белоусенко
с английского

Чарльз Диккенс. Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского клуба

Переводчик, писатель, философ-эссеист Виктор Евгеньевич Лапицкий (р. 1951). Первым перевел и опубликовал в самиздате многих авторов современной  французской литературы и философии. Закончил матмех ЛГУ, кандидат физ-мат наук, лауреат премии  Андрея Белого в 2000.
фантлаб, сайт вавилон, Википедия 
с английского
Роберт Желязны.Бог света
с французского
Борис Виан. Мурашки
Борис Виан.Поездка в Херостров

С. Ларин с польского
Станислав Лем. Насморк
Станислав Лем. Расследование

Б. Лапков с латыни
Гораций. К Мельпомене

В. И. Ласкин  с древнерусского
Слово о полку Игореве

Д. Латинский с английского
Генри Каттнер. День не в счет

П. Лебедев с английского
Говард Лавкрафт.З ов Ктулху

В. Леванский с немецкого
Пауль Целан. Stehen im Schatten

Российский поэт-переводчик, литературовед, художник, теоретик, редактор поэтических переводов Вильгельм Вениаминович Левик (1907-1982). Много  переводил французских, английских и итальянских классиков.
век перевода, сайт, Википедия
с английского

Сэмюэл  Кольридж. Баллада о Старом моряке
Генри Филдинг. Политик из кофейни, или судья в ловушке
Вильям Шекспир. Как Вам это понравится
с венгерского
Шандор Петёфи. Как  жизнь хороша!
с испанского
Романсы о Сиде
с итальянского
Франческо Петрарка. Книга Песен
с немецкого
Генрих Гейне. Они любили друг друга
с польского
Юлиан Тувим. Крик
с французского
Шарль Бодлер. Цветы зла
Поль Верлен. Ночной пейзаж
Артур Рембо. Парижская оргия или столица заселяется вновь

И. Левидова  с английского
Уильям Голдинг.  Беседы Уильяма Голдинга

Т. А. Левина с французского
Пьер Брюле. Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху

Ю. Левин с английского
Джонатан Свифт. Полное и правдивое известие

Т. Левит с французского
Артур Рембо. Детство

Игорь Левшин с польского
Станислав Лем. Фиаско

А. Лейзерович с английского
Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером

Поэт, переводчик, драматург Борис Натанович Лейтин (1893-1972). Переводил  с английского, немецкого, французского, башкирского, идиш,  киргизского,  румынского, чешского. 
век перевода, российская еврейская энциклопедия
с английского

Оскар Уальд.  Пасха
Вильям Шекспир. Ричард III

М. Ю. Лермонтов с немецкого
Генрих Гейне. Они любили друг друга

Я. Лесюк с французского
Жюль Верн.  Вокруг света в восемьдесят дней
Жюль Верн. Робур-завоеватель 

Татьяна Ивановна Лещенко-Сухомлина  с английского
Уилки Коллинз. Женщина в белом

Сергей  Лёзов
Евангелие Марка в переводе С. Лезова

Переводчик многих знаменитых  английских прозаических книг и некоторых поэтов, заместитель главного редактора журнала "Иностранная литература"  Александр Яковлевич Ливергант (р. 1947).
страница на сайте переводчики, vipschool.ru,
век перевода
Джейн Остин. Любовь и дружба
Исаак-Башевис Зингер. Кровь

Бенедикт Константинович Лившиц (1886/1887-1937 или 1938). Большинство переводов с французского и грузинского.
с французского
Жюль Верн.  Властелин мира
Виктор Гюго. Человек, который смеётся
Артур Рембо. Искательницы вшей
Артур Рембо. Пьяный корабль

Русская советская переводчица в основном с французского, а также английского  языков Дебора Григорьевна Лившиц   (1903-1988).
либрусек, агенство ФТМ 
с французского
Шарль Бодлер. Цветы зла
Виктор Гюго. Отверженные

Е. Лившиц  с французского
Борис Виан. Зовут

Поэт, прозаик, переводчик, журналис Юрий Иосифович Лившиц  (р. 1957).
электронная энциклопедия "Мир Шекспира",  журнал "Русский глобус"
с французского

Артур Рембо. Пьяный корабль
с древнерусского
Слово о полку Игореве

Мастер ленинградской переводческой школы, переводчик  с английского, французского и итаяльянского Эльга Львовна Фельдман-Линецкая (1909-1997). «Ахматовой русского перевода» называл ее Марк Донской.
либрусек, статья "Горлица советской ночи", статья на сайте RFI, век перевода
с английского

Джером Клапка Джером. Трое в лодке, не считая собаки
Редьярд Кипплинг. За чертой
Вильям Шекспир. Двенадцатая ночь

Голда Липш с иврита
Агнон Шмуэль. Теила

И. С.  Лисевич с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

И. Лиснянская с  испанского
Романсы о инфантах Лара

Нина Литвинец с немецкого
Патрик Зюскинд. Контрабас

Переводчик  классиков англоязычной литературы, а  также книг о Гарри Поттере,  профессор МГЛУ, действительный член Королевского бэконианского общества Марина  Дмитриевна Литвинова
Имхонетлибрусек
Синклер Льюис. Ивовая аллея
Джон Стейнбек. Консервный ряд

Литератор, переводчица  английской и американской литературы, художница Татьяна Максимовна Литвинова   (р. 1918). Дочь наркома иностранных дел и англичанки Айви Вальтеровны, мать М. Слоним и Веры Чалидзе, тетка  диссидента Павла Михайловича Литвинова. Была репрессирована, с 70-х годов живет в Англии.
либрусек
с английского
Оливер Голдсмит. Векфильдский священник
Чарльз Диккенс. Очерки Боза
Генри Филдинг. Политик из кофейни, или судья в ловушке
Джон Чивер. Пловец

В. Лихачев с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

Дмитрий Сергеевич Лихачев с древнерусского
Слово о полку Игореве

И. Лихачев  с французского
Шарль Бодлер. Кошки

Н. Лобачев  с  английского
Роберт Шекли. Запах мысли

 А.Лозин-Лозинский с французского
Шарль Бодлер. Spleen

Русский и советский поэт, знаменитый  переводчик, один из создателей советской школы поэтического перевода Михаил  Леонидович Лозинский (1886-1955). Переводил западную классику и некоторых восточных поэтов. За  образцовый перевод «Божественной комедии» Данте  в 1946 г. получает Сталинскую премию первой степени.
БСЭ, Википедиявек переводаИгнатий Ивановский  "Воспоминания о Михаиле Лозинском", сайт люди
c  английского
Вильям Шекспир. Гамлет
Вильям Шекспир. Двенадцатая ночь
Вильям Шекспир. Макбет
с итальянского
Данте. Божественная комедия
Бенвенуто Челлини. Жизнь Бенвенуто Челлини
с французского
Пьер Корнель. Сид

К. Локс  с французского
Виктор Гюго. Отверженные

М. В. Ломоносов с латыни
Гораций.К Мельпомене

Елена А. Лопарева с французского
Анатоль Франс. Кренкебиль

Переводчик и редактор английской и американской художественной литературы Мария  Федоровна Лорие (1904-1992). Принадлежала к группе Кашкина.
страница на сайте переводчики, ozon.ru, lib.ololo.cc
Ивлин Во. Мерзкая плоть
Ивлин Во. Морское путешествие (письма дочки богатых родителей)
Вирджиния Вульф. Женщина в зеркале
Вирджиния Вульф. Люби ближнего своего
Вирджиния Вульф. Наследство
Вирджиния Вульф. Ювелир и герцогиня
Чарльз Диккенс. Большие надежды
Чарльз Диккенс. Очерки Боза
Чарльз Диккенс. Рождественские повести
О.Генри. Дебют Тильди
О.Генри. Купидон a la carte
О.Генри. Маятник
О.Генри. Меблированная комната
О.Генри. Сон в летнюю ночь
О.Генри. Чья вина?
Оскар Уальд. Веер леди Уиндемир

Валерий Лукарев  с английского
Редьярд Кипплинг. Мандалай

Е. Лукин  c древнерусского
Слово о полку Игореве

Переводчик Александр Викторович  Лукьянов (р. 1950). Образование  высшее техническое, работал инженером
Викитека, век перевода
с английского
Оскар Уайльд. В золотых покоях
Оскар Уайльд. Написанное в театре "Лицеум"
Оскар Уайльд. Тропики Магдалены
Оскар Уайльд. Эндимион
Оскар Уайльд. Helas!
Оскар Уайльд. Impression (Le Reveillon)
Оскар Уайльд. Impression de Voyage
Оскар Уайльд. Impressions
Оскар Уайльд. Impression du Matin
Оскар Уайльд. Requiescat
с венгерского
Шандор Петёфи. Песнь волков
Шандор Петёфи. Собачья песня

И. Лукьянов с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Анатолий Васильевич Луначарский с английского
Вильям Шекспир. Сонет № 66

Лилиана Лунгина с французского
Борис Виан. Пена дней
Борис Виан.  Чем опасны классики

Т. Лурье с польского
Тадеуш Боровский. Пожалуйте в газ

отец Леонид Лутковский  с древнееврейского  
Евангелие от Луки
Евангелие от Марка

Марина Лущенко   с латыни
Гораций. Оды

Павел Лыжин с английского
Эдгар По. Ворон

Переводчик, выпускница западного отделение филологического факультета МГУ Евгения Михайловна Лысенко  (1919-2005). Основные переводы сделаны с испанского и польского языков, переводила также с французского и английского.
Википедия, либрусек
с испанского
Хорхе Борхес. Аналитический язык Джона Уилкинса
Хорхе Борхес. Богословы
Хорхе Борхес. Приближение к Альмутасиму
Хорхе Борхес. Смерть и буссоль
Хорхе Борхес. Три версии предательтства Иуды
Хорхе Борхес. Фунес, помнящий
Хорхе Луис Борхес. Хаким из Мерва, красильщик в маске

З. Львовский с английского
Джеймс Кервуд. Охотники на волков
Джеймс Кервуд. Золотоискатели

Российская переводчица, японист, кандидат филологических наук
Ирина  Львова (Ирина  Львовна Иоффе, 1915-1989). Была репрессирована.
Википедия, лаборатория фантастики
с японского
Кобо Абэ. Призраки среди нас
Нидзё. Непрошенная повесть

Известный советский переводчик, главным образом с французского и испанского языков, редактор, литературовед и книголюб  Николай Михайлович Любимов (1912-1992).  Государственная премия (1978) за участие в издании Библиотеки Всемирной литературы.
статьи на академике, лингвотек,   www.sakharov-center.ru
с испанского

Мигель Сервантес.  Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
 с французского
Бомарше. Безумный день, или женитьба Фигаро
Мольер.Мещанин во дворянстве
Марсель Пруст. В поисках утраченного времени
Гюстав Флобер. Госпожа Бовари

Е. Любимова  с французского
Гюстав Флобер. Простая душа

Б. Лялин с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

В. Ляпицкий с французского
Борис Виан. Пена дней

М

Российский переводчик французской литературы Наталия Самойловна Мавлевич. Окончила фидфак МГУ. Училась мастерству перевода в семинаре Л. З. Лунгиной.
Новая литературная карта России, страница на сайте переводчикииздательство иностранка
Борис Виан. Золотое сердце
Борис Виан. Печальная история
Борис Виан. Рак
Борис Виан. Серцедёр
Ромен Гари. Голубчик

С. Майзельс с английского
Герберт Уэллс. Бог Динамо

А. Н. Майков 
с  древнерусского
Слово о полку Игореве
с немецкого
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Песня Миньон из романа Ученические годы

А. Макарова  с английского
Майн Рид. Всадник без головы

Н. Маклаков с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Б. Маковцев с английского
Филип Дик. Вера наших отцов

Елена Максименко с английского
Юджин О’Нил.  Завещание и последняя воля одной очень достойной собаки.

Я. Малащев   с  древнерусского
Слово о полку Игореве

А. Малеина с латыни
Томас Мор. Утопия

Ю. Малтин   с французского
Жак Ле Гофф. Цивилизации средневекового запада

А. Мальцев  с немецкого 
Бертольт Брехт. Если бы акулы были людьми

Е. Малыхина с венгерского
Имре Кертис. Эврика! Стокгольмская речь

Н. В. Малькова   с французского
Поль Фор. Повседневная жизнь Греции во времена троянской войны

В. Малявин с древнекитайского
Лао Цзы.Дао дэ Цзин

И. Мамун   с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

Переводчик с немецкого и английского языков Наталия Ман (Наталия Семёновна Вильям-Вильмонт) (р. 1908).
Википедия, либрусек
с английского
Джек Лондон.  Майкл, брат Джерри
Сомерсет Моэм. Луна и грош
с немецкого
Томас Манн. Будденброки
Томас Манн. Доктор Фаустус

Осип  Эмильевич Мандельштам (1891-1938)
с итальянского
переводчики Петрарки
с французского
Стефан Малларме. Ветер  с моря 
Жан Расин. Федра

В. С. Манухин с китайского
Насмешник Ланьлинский. Цветы сливы в золотой вазе или Цзинь, Пин, Мэй

В. Маринин с немецкого
Готфрид Бенн.  Только две вещи

А. Маркевич с французского
Борис Виан. Катавасия в Анденнах

Переводчик, филолог, выпускник классического отделения МГУ, профессор женевского университета Симон (Шимон) Перецович Маркиш  (1931-2003). Был в ссылке как ЧСВР.
librarius.narod.ru, википедия
с английского
Эдгар По. Система доктора Смоля и профессора Перро
с венгерского
Имре Кертис. Без судьбы
с древнегреческого
Платон. Горгий
Платон. Федон
с латыни
Плутарх. Сравнительные жизнеописания

Поэт, переводчик, исследователь японской классической литературы Вера Николаевна Маркова (1907-1995). Окончила японское отделение восточного факультета ЛГУ. Переводить начала с 50-х годов, перевела  огромное число японских авторов всех веков и жанров,  а также   Эмили Дикинсон .
фантлаб, публичная библиотека, викитека, яндекс-словари
с японского
Рюноскэ Акутагава. Паутинка
Ихара Сайкаку. История любовных похождений одинокой женщины
Сэй Сёнагон. Записки у изголовья

В. Мартемьянова с чешского
Карел Чапек. Контора по переселению
Карел Чапек. Баллада о Юрае Чупе

Н. Мартишина  с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Поэт и переводчик Леонид Николаевич Мартынов (1905-1980). Образование не имел, переводил с подстрочника, результат - различный. сайт   Люди, Википедия, век перевода
с венгерского

Шандор Петёфи. Сельский молот
Шандор Петёфи.  Что от этого бывает?
с французского
Артур Рембо. Пьяный корабль

Доктор технических наук, известный разработчик импульсных источников света, автор художественных переводов  с английского двух романов Джейн Остин Иммануэль Самойлович  Маршак (1917-1977)
либрусек,  "Два Маршака: отец и сын"
Джейн Остин. Гордость и предубеждение
Джейн Остин. Нортенгерское аббатство

Русский советский поэт, драматург,  знаменитый переводчик, литературный критик, лауреат множества премий, создатель собственной школы перевода Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964).
век перевода, википедия 
с английского
Джон Гей.  Эпитафия самому себе
Вильям Шекспир.  Сонеты
с немецкого
Генрих Гейне. Das Gluck ist eine leichte Dirne
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Они меня истерзали

З. А. Масленникова с французского
Тейяр де Шарден. Вселенская литургия

А. Маслов с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

А. Матвеев с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин
с испанского
Хосе Ортега-и-Гассет. Восстание масс

Н. Матвеева
с итальянского
Франческо Петрарка. Книга Песен

Н. Матяш  с испанского
Артуро Перес-Реверте. Территория команчей

Валентин Мачулис  с английского
Джозеф Хеллер. Уловка-22

Н. А. Машкин с немецкого
Теодор Моммзен. История Рима, том второй

В. Маянц   с английского
О.Генри. Пурпурное платье

В. В. Медведев  с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Поэт, переводчки, автор оперных либретто Лев Александрович Мей (1822-1861)
Википедиябиблиотека поэта
с  древнерусского

Слово о полку Игореве
с немецкого
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Кто сам любил, поймёт...
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Песня Миньон из романа Ученические годы

И. Меламед  с английского
Сэмюэл  Кольридж. Баллада о Старом моряке

Переводчик с английского, в основном драматургии Полина Владимировна Мелкова  (1911-1985)
век перевода
Бен Джонсон. Вольпоне
Джон Гей. Опера нищих
Вильям Шекспир. Укрощение строптивой
Бернард Шоу. Пигмалион

Ф. Л. Мендельсон 
Законы Ур-Намму

Дмитрий Мережковский (1865-1941)
век перевода
с английского
Эдгар По. Ворон
с древнегреческого
Софокл.  Антигона

А. Месковский  с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Борис Мещеряков с  китайского
Ду Фу. Песнь о «восьми сянях винопития»
Ду Фу. Село у реки

Н.А. Мещерский   с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Поэт, философ  и переводчик  Владимир  Борисович Микушевич (р. 1936).  Пишет стихи на русском и немецком, перевел десятки тысяч строк средневековой французской и немецкой поэзии. 
век перевода издательство "Энигма"
с английского
Вильям Шекспир. Сонеты
с итальянского
Франческо Петрарка.Книга Песен
с немецкого
Амадей Гофман. Эликсир сатаны

Александр Милитарев с английского
Эдгар По. Ворон

Ю. Миллер  с идиша
Исаак-Башевис Зингер. Друг Кафки
Исаак-Башевис Зингер. Кафетерий
Исаак-Башевис Зингер. Рукопись

В. А. Мильчина. с французского
Андре Моруа.Во что я верю

Д. Минаев   с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Н. Минский с французского
Гюстав Флобер. Саламбо

Миримский с немецкого
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Кто сам любил, поймёт...

Анастасия Ю. Миролюбова 
с английского
Салман Рушди. Дети полуночи
с испанского
Х.Ортега-и-Гассет. Гойя и народное

Владимир Фёдорович  Мисюченко с английского
Джордж Оруэлл. Политика и английский язык

Суламифь Оскаровна Митина с английского
Джером Сэлинджер. Дорогой Эсме с любовью — и мерзопакостью
Джером Сэлинджер. Перед самой войной с эскимосами

А. Михаилян с английского
Самюэль Беккет. В ожидании Годо

Ю. Михайлин 
Путь дзэн

Русский поэт, переводчик,  прозаиак и публицист Михаил Ларионович Михайлов(1829-1965). За революционную деятельность был сослан в Сибирь.
Википедия, русская фантастикабиблиотека Мошкова
с венгерского

Шандор Петёфи.  Песня
Шандор Петёфи. В кабаке
с немецкого
Генрих Гейне. Брось свои иносказания...

Т. А. Михайлова (одна?)
с ирландского
Похищение быка из Куальнге
 с французского
Повседневная жизнь Испании золотого века

Алексей Михайлович Михалев  с английского
Джон Максвелл Кутзее. В ожидании варваров

Д. Л. Михаловский c английского
Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта

Русский филолог, историк-эллинист, профессор классической филологии Казанского университета,  Член-корр. АН Федор Герасимович Мищенко (1848-1906)  Особенно глубоко исследовал древнегреческую трагедию, впервые перевел на русский исторические труды Геродота, Фукидида и Полибия.
Хронос, Википедия
с древнегреческого
Полибий. Всеобщая история
Фукидид. История

И. Можейко с английского
Айзек Азимов. Последний ответ

Ф. Ф. Моисеева с  древнерусского
Слово о полку Игореве

О. Молевич с чешского
Карел Чапек. Если бы в суде заседали дипломаты
Карел Чапек.Интервью

Георгий (Юрий) Николаевич  Молочковский  (1910-1970)
фантлаб, Архив БВИлибрусек
с чешского
Карел Чапек. Александр Македонский
Карел Чапек. Бесспорное доказательство
Карел Чапек. В замке
Карел Чапек. Взломщик-поэт
Карел Чапек. Гадалка
Карел Чапек. Гибель дворянского рода Вотицких
Карел Чапек. Голубая хризантема
Карел Чапек. Дело господина Гавлены
Карел Чапек. Деньги
Карел Чапек. Жестокий человек
Карел Чапек. История дирижера Калины
Карел Чапек. Как делается газета
Карел Чапек. Как ставится пьеса
Карел Чапек. Купон
Карел Чапек. Ореол
Карел Чапек. Покушение на убийство
Карел Чапек. Похищенный документ № 139/VII отд. 'С'
Карел Чапек. Поэт
Карел Чапек. Преступление в крестьянской семье
Карел Чапек. Пропавшее письмо
Карел Чапек. Редкий ковер
Карел Чапек. Рекорд
Карел Чапек. Рубашки
Карел Чапек. Смерть барона Гандары
Карел Чапек. Человек, который умел летать
Карел Чапек. Эксперимент профессора Роусса
Карел Чапек. Ясновидец

Василий Моляков  с польского
Станислав Лем. Рассказы Пиркса
Станислав Лем. Терминус

С. Морейно с немецкого
Готфрид Бенн. Фрагменты

Юнна Мориц  (р. 1937)
с английского
Оскар Уальд. Quia multum amavi
с испанского
Романсы о инфантах Лара
Сесар  Вальехо.  Oh las cuatro paredes de la celda...
Сесар Вальехо. С кем ночами черными, как уголь..
c итальянского
Умберто Саба. Грусть позади
Умберто Саба. Нове стихи Лине 11
Умберто Саба. Триест

З. Морозкина
с итальянского
Франческо Петрарка. Книга Песен

Советский литературовед, переводчик с немецкого и голландского языков Александр Антонович Морозов (1906—1992).
литературная картастатьи на Академике
с немецкого
Ганс Гриммельсгаузен. Симплициссимус
Амадей Гофман. Крошка Цахес
Амадей Гофман. Песочный человек

К. Морозов  с английского
Герберт Уэллс. Машина времени

М. Морозов  с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Н. Ю. Морозова с французского
Тонино Бенаквиста. Всё для эго

З. Морзкина  с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Владмир Муравьев  с английского
Гилберт Честертон. Наполеон Ноттингхилльский

М. Н. Муравьев с латыни
Гораций. Оды

Галина Муравьева с итальянского
Николло Макиавелли. Государь
Николло Макиавелли. Жизнь Каструччо Кастракани из Лукки

Надежда Муравьева с испанского
Сесар  Вальехо. Спотыкаясь среди звезд

С. Муратов с английского
Эдгар По. Ворон

Т. Мусатова с английского
Говард Лавкрафт. Зов Ктулху

М. Мушинская с английского
Виктор Набоков. Лекции по зарубежной литературе

Н

Владимир Владимирович Набоков (1899-1977)
век перевода
с английского

Вильям Шекспир. Гамлет
Вильям Шекспир. Сонеты
с французского
Артур Рембо. Пьяный корабль

Дмитрий Набоков  с английского
Владимир  Набоков. Волшебник

Л. Наровчатская с древнерусского
Слово о полку Игореве

Наумов с французского
Борис Виан. У всех мертвых одинаковая кожа

И. Невструев с английского
Пол Андерсон. "Kyrie"

В. А. Неделин с английского
Джеймс Кервуд. Гризли
Эдгар По. Береника

А. А. Нейхардт   с древнегреческого
Фукидид.  История

Владислав Некляев с древнегречского
Еврипид. Алкеста

М. Ю. Некрасов с французского
Жан Флори. Идеология меча

Ю. Нелединский-Мелецкий  с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Переводчик с английского, редактор, деятель Рунета Максим Владимирович Немцов  (р. 1963). Окончил филологический факультет  Дальневосточного университета.
Википедия, новая литературная карта   
Ричард Бротиган. Аборт
Ричард Бротиган. Лужайкина месть
Кен Кизи. Отто кровавый
Элиот Уайнбергер.  Ренга
Роберт Фрост. Огонь и лёд
Олдос Хаксли. Двери восприятия
Олдос Хаксли. Наркотики, которые формируют умы людей
Олдос Хаксли. Популярная музыка
Олдос Хаксли. Рай и ад

Переводчица с французского Наталья Ивановна Немчинова. В 1917 году окончила Бестужевские курсы.
imhonet
Луи Арагон. Страстная неделя
Альбер Камю. Падение
Альбер Камю. Посторонний
Стендаль. Ванина Ванини
Стендаль. Пармская обитель

Л. Ненадкевич с английского
Джеймс Кервуд. В дебрях Севера

И. Непечатова   с английского
Роджер Макбрайд Аллен. Инферно

Е. Нерсесянц  с английского
Майкл Крайтон. Парк Юрского периода

Н. Ф. Нестеров с французского
Жан-Франсуа Бретон. Повседневная жизнь Аравии Счастливой времен царицы Савской 

С. Нещертова с английского
Олдос Хаксли. Новый романтизм

Е. Никаев с немецкого
Эрих Мария Ремарк. Возлюби ближнего своего

Е. В. Никитюк с древнегреческого 
Павсаний.  Описание Эллады

О. В. Никифоров c испанского
Хосе Ортега-и-Гассет. Что такое философия?

Б. В Никольский с латыни
Гораций. К Мельпомене

С. Никольский с чешского
Карел Чапек. Двенадцать приемов литературной полемики или Пособие по газетным дискуссиям

В. О. Нилендер с древнегреческого
Эсхил. Прометей прикованный

А. Новиков   с английского
Тед Чан. 72 буквы

И. А. Новиков с древнерусского
Слово о полку Игореве

Людмила Новикова с румынского
Эжен Ионеско. Лысая певица

В. Ноздрина с английского
Надин Гордимер.Там что-то есть
Эдгар По. Философия творчества

Б. Носик  с английского
Ивлин Во. Незабвенная
Марк Твен. Об искусстве рассказа

Г. Ноткин с немецкого
Франц Кафка. Императорское послание

Р. Нудельман с польского
Станислав Лем. Возвращение со звезда

Г. Нуждин с английского
Оскар Уальд. Великан-эгоист
Оскар Уальд. Замечательная ракета
Оскар Уальд. Преданный друг
Оскар Уальд.Счастливый принц

Валерий Нургатов  с английского
Ирвин Уэлш. На игле

О

Русская писательница, переводчица с английского языка, член Союза писателей СССР Раиса Ефимовна Облонская (1924-2010). Училась и сотрудничала с Норой Галь.
страница на сайте переводчики, либрусек
Харпер Ли. Убить пересмешника
Джек Лондон. Мартин Иден
Сомерсет Моэм. Рождественские каникулы
Джейн Остин. Мэнсфильд-парк
Эдгар По. Метценгерштейн
Роберт-Луис Стивенсон. Как возник "Владетель Баллантрэ"
Марк Твен. Издателю "Свободной России"

Владимир Обручев с английского
Курт Воннегут. Времетрямение

И. Оганессова c английского
Айзек Азимова. Мое имя пишется через «С»

В. Оголевцев  с древнерусского
Слово о полку Игореве

Советская переводчица с английского
Татьяна Алексеевна Озерская (1907-1991). Знаменита переводом "Унесенных ветром", а
ее перевод романа О. Хейли «Аэропорт»  был признан лучшим переводом года.
либрусек
Чарльз Диккенс. Очерки Боза
Чарльз Диккенс. Рождественские повести
О.Генри. Русские соболя
О.Генри. Санаторий на ранчо
Роберт Шекли. Ордер на убийство

Галина Ольховик с французского
Жак Превер. Школа изящных искусств

Ады Оношкович-Яцын  с английского
Редьярд Кипплинг. "Мэри Глостер"
Редьярд Киплинг. Толмплинсон

В. Орел  с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

Л. Орел с английского
Даниель Дефо. История полковника Джека

В. Орлов с французского
Ромен Гари. Вся жизнь впереди

С. Осипов с английского
Ричард Мэтсон. Я - легенда

Владимир Останин английского
Редьярд Кипплинг. "Мэри Глостер"

Галина Островская  
либрусек
с английского
Роберт-Луис Стивенсон. Сатанинская бутылка
Редьярд Кипплинг. Лиспет
Бернард Шоу. Андрокл и лев

А. Н. Островский (1823 - 1886)  с английского
Вильям Шекспир. Укрощение строптивой

А. и. С. Островские с английского
Том Стоппард (р. 1937). Берег утопии

Л. Остроумов с французского
Шарль Бодлер. De profundis clamavi

Н.Оттен (?)
c немецкого
Фридрих Дюрренматт. Визит старой дамы

Известный советский филолог и переводчик с древних и новых европейских языков Сергей  Александрович Ошеров (1931-1983). Окончил классическое отделенин филологического факультета МГУ, кандидат наук. Работал редактором в издательстве  Художественная литература, с итальянского,  более 15 лет переводил "Энеиду" Вергилия.
век перевода, википедия
с древнегреческого
Платон. Менон
с итальянского
Франческо Петрарка. Книга Песен

П

Е. А. Павленко с древнерусского
Слово о полку Игореве

Е. Павликова  с французского
Ромен Гари. Чародеи

В. Павлинчук
Физики щутят

Священник Русской Церкви, протоиерей, филолог, экзегет, переводчик, основоположник русской библейско-исторической школы, автор известного учебника еврейского языка для духовных семинарий  Герасим    Петрович  Павский (1787-1863)
Википедия, cайт Богословие 
с древнееврейского
Евангелие от Марка
с древнерусского
Слово о полку Игореве
А. Палицын с древнерусского
Слово о полку Игореве

Л. Пальмин с английского
Эдгар По. Ворон

Н. Пальцев  с английского
Оскар Уальд.  Сонет по поводу резни, учиненной турками в Болгарии христианам
Оскар Уальд. Libertatis sacra fames

А. Панасьев с английского
Сэмюел Беккет. Мерфи

С. Панов c английского
Томас де Квинси. Исповедь англичанина, употребляющего опиум

М. В. Панова с английского
Морин Уоллер. Лондон. 1700 год

Василий Панченко с английского 
Джон Гей. Зайчиха и ее друзья

Б. Пардо-Айусо c испанского
Хосе Ортега-и-Гассет. Что такое философия?

Поэт-переводчик, оперный и музыкальный критик  Алексей Васильевич Парин (р. 1944), по образованию биолог,  сын академика В. В. Парина.
век перевода
с английского
Оскар Уальд. Апология
Оскар Уальд. Могила Китса
Оскар Уальд. На берегу реки Арно
Оскар Уальд. Феокрит
с итальянского
Франческо Петрарка. Книга Песен

В. Парнах с французского
Шарль Бодлер. De profundis clamavi
Артур Рембо. Сидящие

Анна Парчинская с английского
Эдгар По. Ворон

Борис Леонидович Пастернак (1890-1960)
переводы,   век перевода 
с английского
Вильям Шекспир. Гамлет
Вильям Шекспир. Король Лир
Вильям Шекспир. Макбет
Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта
Вильям Шекспир. Сонеты
с венгерского
Шандор Петёфи. Надоевшее рабство
с немецкого
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Кто одинок, того звезда...
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Кто сам любил, поймёт...
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Песня Миньон из романа Ученические годы
Иоганн Вольфганг Гёте.  Сдержись, я тайны не нарушу...
Иоганн Вольфганг Гёте.  Фауст
с французского
Поль Верлен. Ночной пейзаж
Поль Верлен. Песня без слов
Поль Верлен. Поэтическое искусство
Поль Верлен. Томление

Ю. Пеньковский с  немецкого
Себастьян Брант. Корабль дураков

Н. Переляева  с испанского
Сесар Вальехо. Piano

В. Перелешин с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

П. Петренко с грузинского
Шота Руставели. Витязь в тигровой шкуре

Израиль Петров с польского
Тадеуш Боровский. Пожалуйте в газ
Тадеуш Боровский. Прощание с Марией

П. Петров с английского 
Оскар Уайльд. Саломея
Оскар Уальд. Флорентийская трагедия
с французского
Жюль Верн. Пятнадцатилетний капитан

Елена Серафимовна Петрова  с английского
Иан Бэнкс. Шаги по стеклу

Русский поэт, прозакик, переводчик поэзии с английского, немецкого, шведского, датского, норвежского,  исландского , французского , испанского, польского  латышского  и других язков Сергей  Владимирович Петров (1911-1988). Окончил филфак ЛГУ по
специализиции в скандинавских языках, был репрессирован.
век перевода википедия, сайт люди
с английского
Эдгар По. Ворон
с французского
Стефан Малларме. Весеннее обновление
Стефан Малларме. Вздох

И. Петровский с испанского
Хорхе Борхес. Версии одной легенды
Хорхе Борхес. Оправдание Лже-Василида
Хорхе Борхес. От некто к никто

М. Петровский   с французского
Антуан Прево. Манон Леско

Известный переводчик, редактор и комментатор античных авторов  Федор Александрович Петровский (1890-1978)
сайт grammatici.narod.ru, век перевода
 
с латыни
Томас Мор. Утопия
Циицерон. Об ораторе

И. Петрушкин с английского
Филип Дик. Человек в высоком замке

П. Печалина с немецкого
Бертольд Брехт.  Горации и Курации

И. В. Пешков    с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Е. Пинус с японского
Ихара Сайкаку. Пять женщин, предавшихся любви

Преподаватель русского языка, поэт-переводчик, эмигрант
Сергей Александрович Пинус (1875-1925). Переводил с французского, болгарского, украинского, немецкого
век перевода
с французского

Франсуа Вийон.  Баллада истин наизнанку
Франсуа Вийон. Баллада примет

А. И. Пиотровский с древнегреческого
Эсхил. Прометей прикованный

А. Писарев с французского
Франсауза Саган. Поводок

Ю. Плашевский с немецкого
Эрих Мария Ремарк. Ночь в Лиссабоне

Кирилл Плешков с английского
Джон Уиндем. Дикий цветок
Джон Уиндем. Мидвичские кукушки

Г. Плисецкий  с фарси (таджикского)
Омар  Хайям. Рубаи

Л. Плотников   с немецкого
Эрих Мария Ремарк. Три товарища

А. Погоский  с древнерусского
Слово о полку Игореве

Ю.В. Подлипчук с древнерусского
Слово о полку Игореве

Г. Подольский  с английского
Роберт Фрост. Заброшенное кладбище

Я. Пожарский  с древнерусского
Слово о полку Игореве

Т Ю. Покидаев  с английского
Чак Паланик. Удушье

Михаил М. Покровский с латыни
Гай Юлий Цезарь. Записки о гражданской войне
Гай Юлий Цезарь. Записки о галльской войне

Ю. Полежаева не  с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Елена Полецкая с английского
Сью Таунсенд.Тайный дневник Адриана Моула

Алексей Поликовский с английского
Исаак-Башевис Зингер. Педант Берль
Исаак-Башевис Зингер. Тяга к поражению

Г. Полонская с испанского
Хулио Кортасар. Южное шоссе

Елизавета Полонская    с английского
Редьярд Кипплинг. Мандалай

И. Полоцк   с английского
Джордж Оруэлл. Скотный двор

Л. Полякова с английского
Синклер Льюис. Мотыльки в свете уличных фонарей

В.Р. Поплавский  с английского
Вильям Шекспир. Гамлет
Вильям Шекспир. Ричард III

Игорь и Наталья Поповы с французского
Амели Нотомб. Метафизика труб
Амели Нотомб. Страх и трепет

И. Порочкина с чешского
Карел Чапек. Последний эпос, или Роман для прислуги
Карел Чапек. Холмсиана, или О детективных романах

Л. Портер с английского
Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером

В. Портной с французского
Поль Верлен.  Песня без слов

В. Портнов с французского
Стефан Малларме. Наказанный паяц

П. Ф.  Порфиров с латыни
Гораций. К Мельпомене

В. Постников с английского
Айзек Азимов. Вставьте шплинт А в гнездо Б...

Вера Потапова  с английского
Редьярд Кипплинг. Мандалай

Петр Потёмкин с английского
Оскар Уальд. Impressions

Р. Похлебкин  с испаснкого
Хулио Кортасар. Выигрыш

Игорь  Георгиевич Почиталин  с английского
Гарри Гаррисон. Магазин игрушек
Гарри Гаррисон. Фантастическая сага

В. Прибыловский с английского
Джордж Оруэлл. Скотный двор

Автор нескольких оригинальных переводов, специалист по чувашскому фольклеру, переводчик, германист Алексей  Петрович Прокопьев  (р . 1957)
либрусек, век перевода
 с английского
Оскар Уальд.  Апология
Оскар Уальд. В золотых покоях
Оскар Уальд. Виденье
Оскар Уальд.  Тропики Магдалены
Оскар Уальд. Эндимион
Оскар Уальд. Amor Intellectualis
Оскар Уальд. Impression (Le Reveillon)
Оскар Уальд. Quia multum amavi
с немецкого
Пауль Целан. Brandmal
Пауль Целан. Zаhle die Mandeln

Д. Псурцев с английского
Джон Стейнбек. Благостный четверг

Алексей Пурин с немецого
Готфрид Бенн.  Эпилог 1949

А.С. Пушкин с латыни
Гораций. Оды

Р

Рауль Рабинерсон с английского
Оскар Уайлд.  Impression de Voyage

Н. Работнов
Физики шутят

К. Рагозина с французского.
Поль Верлен. Осенняя песня
Стефан Малларме. Ветер  с моря

Поэт, переводчик Анна  Дмитриевна Радлова (1891-1949). Ее переводы Шескпира вызвали большую полемику среди специалистов.  Умерла в лагере
РГЭС,  Википедия, стихи
с английского
Вильям Шекспир. Гамлет
Вильям Шекспир. Ричард III
Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта

С. И. Радциг  с древнегреческого
Эсхил. Агамеменон

И. Разумовская с английского
Айзек Азимов. Постоянная должность

Русская советская писательница и переводчица
Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (настоящее имя Раиса Яковлевна Черномордик; 1898—1989). В её переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений писателей XX века,
переводила на немецкий Маяковского и Хлебникова.
Википедия,  статья Фатеха Вергасова
с английского

Курт Воннегут. Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Курт Воннегут. Колыбель для кошки
Синклер Льюис. Бэббит
Джером Сэлинджер. Голубой период де Домье Смита
Джером Сэлинджер. Лапа-растяпа
Джером Сэлинджер. Над пропостью во ржи (и о переводе)
Джером Сэлинджер. Хорошо ловится рыбка бананка
Джером Сэлинджер.Человек, который смеялся
Уильям Фолкнер. Дым
с немецкого
Франц Кафка. Замок
Франц Кафка. Процесс

А. П. Распопов  с древнерусского
Слово о полку Игореве

В. Раппопорт с английского
Вильям Шекспир. Гамлет
Вильям Шекспир. Макбет

Д. Ратгауз с французского
Поль Верлен. Песня без слов

Н. Рахманова с английского
Бернард Шоу. Пигмалион

А. Рашб с немецкого
Готфрид Бенн.  Только две вещи

Поэт-переводчик, автор стихов на руском и польском Александр Михайлович Ревич (р. 1921). Переводил с разных языков, но главное дело - переводы французских поэтов Верлена и Агриппу д'Обиньи.
век перевода
с итальянского
Франческо Петрарка. Книга Песен
с испанского
Романсы о короле доне Педро Жестоком
Романсы о короле Родриго
с французского
Поль Верлен.  Песня без слов
Стефан Малларме. Цветы 

Н. В. Рейн с английского
Ирвин Шоу. Хлеб по водам

М. Ричардс  с английского
Оскар Уальд. Сфинкс без загадки

А. Робинсон с иврита
Этгар Керет. Груди восемнадцатилетней

Т. Л. и В. И. Ровинские с английского
Герман Мелвилл. Ому 

Переводчик с английского и французского  Владимир Владимирович  Рогов (1930-2000).
век переводов
c английского

Эдгар По. Овальный портрет (В смерти - жизнь)
Эдгар По. Поэтический принцип
Эдгар По. Прыг-скок
Эдгар По. Философия творчества

А. Рогулина с английского
Роберт Шекли. Роботсвилль

Е. Рождественская-Молчанова с китайского
Лао Шэ. Чайная

Вс. Рождественский с французского
Пьер Корнель. Цинна

Юлия Розенберг с французского
Жан Жубер. Незадолго до наступления ночи

Вс. Розанов с немецкого
Герман Гессе. Игра в бисер

И. Романович с английского
Олдос Хаксли. Контрапункт

Н С Романовский с латыни
Гораций. Оды

М. Ромм  с  французского
Эмиль Золя. Западня

Н. Ромм  с английского
Марк Твен. Как избавиться от речей

Н. Россов с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Михаил Рудницкий с немецкого
Франц Кафка. Замок

Филолог-полиглот Осип Борисович Румер (1883-1954). Знал 26 языков и никогда  не переводил по подстрочникам. Начинал с переводов прозы, с 1917 переводил поэзию.
век переводаВикипедия
с английского
Виллиам Шекспир. Сонеты
с фарси (таджикского)

Омар  Хайям. Рубаи

Владислав Русанов с английского
Редьярд  Киплинг. Песня римского центуриона
Редьярд Киплинг. Серые глаза - рассвет...

А. М. Руткевич с французского
Альбер Камю. Бунтующий человек

И. Руч с английского
Айзек Азимов. Постоянная должность

Литературовед, переводчик Надежда  Януарьевна  Рыкова (1901-1996). Переводила много классики, в основном с французского. Была репрессирована. 
Воспоминание о Гулаге, век перевода,
библиотека Белоусенко
с французского

Пьер Корнель. Гораций
Шодерло де Лакло. Опасные связи

Н.И. Рыленков с древнерусского
Слово о полку Игореве

В. Рынкевич с английского
Джордж Оруэлл. Размышления о Ганди

С

К. Савельев  с английского
Оскар Уайльд. Творящий благо
Оскар Уайльд. Ученик
Оскар Уайльд. Учитель
Оскар Уайльд. Учитель мудрости
Оскар Уайльд. Художник
Оскар Уайльд. Чертог зла 

Д. Ю. Савельев  с английского
Фрэнк Герберт.  Улей Хеллстрома

Лариса Савельева с сербского
Милорад Павич. Долгое ночное плаванье 
 Милорад Павич. Писать во имя отца, во имя сына или во имя духа братства?

Валерий Савин  с английского
Джонн Донн. Прощание, запрещающее печаль

Н. Савиных с английского
Ричард Мэтсон. Лемминги

Е. Савич  с английского
Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта

О. Савич с испанского
Хуан Рамон Хименес. Я не вернусь

А. Ж. Саврухин с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Г. Савченко с английского
Джон Уиндем. Мидвичские кукушки

Н. А. Садовский с французкого
Тейяр де Шарден. Феномен человека

Т. Садовская  с английского
Олдос Хаксли. Гений и богиня

Советский переводчик, востоковед, академик АН СССР Михаил Алекасандрович  Салье (1899-1961). Осуществил полный перевод  "1001 ночи"
либрусек, Википедия                                                       с английского
Джером Клапка Джером. Трое в лодке, не считая собаки
с французского
Жюль Верн. Таинственный остров

Русский советский поэт  прозаик и переводчик
Давид Самойлов(наст. имя — Давид Самуилович Кауфман; 1920— 1990). Много переводил с венгерского, литовского, польского, чешского, языков народов СССР и др.
кругосвет, век переводов 
с английского

Вильям Шекспир. Двенадцатая ночь
с немецкого
Бертольд Брехт. Баллада о Ханне Каш
Бертольт Брехт. Сонет о любовниках
с польского
Юлиан Тувим. Одиссей
Юлиан Тувим. Письмо
с французского
Артур Рембо. Пьяный корабль

А. Санин с английского
Бертрам Чандлер. Клетка

Н. Сариев  с английского
Трумен Капоте. Голоса травы

А. Сафронов с английского
Ричард Йетс. Дорога перемен

И. Свердлова с английского
Курт Воннегут. Времетрямение

Светлов с немецкого
Иоганн Вольфганг Гёте.   Певец

Г. М. Север с латыни
Гораций. К Мельпомене

О. Седакова  с французского
Стефан Малларме. Ветер  с моря 
Стефан Малларме. Вздох
Пауль Целан. Stehen im Schatten

А. Секретарев с английского
Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером

И. И. Семененко с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

В. Семанов с китайского
Лао Шэ. Записки о Кошачьем городе

Е. Семенова с английского
Джером Клапка Джером. Лайковые перчатки

Дм. Семеновский  с древнерусского
Слово о полку Игореве

А. П. Семенов-Тян-Шанский  с латыни
Гораций. Оды

А. Сендык  с английского
Редьярд Киплинг. Холерный лагерь

К. Сенин  с английского
Майкл Крайтон. Штамм "Андромеда"

Александр Сергеев c английского
Карл Саган. Космос

Русский поэт, прозаик, переводчик, один из крупнейших мастеров стихотворного перевода, ведущий специалист по англоязычной поэзии XX века Андрей Яковлевич Сергеев (1933-1998).
Окончил Московский педагогический институт иностранных языков.
Википедия, век перевода
с английского
Уистен Хью Оден. Хвала известняку
Роберт Фрост. Поленница
Роберт Фрост. Бюрократично

П. Сергеев с английского
Оскар Уальд. Великан-эгоист
Оскар Уальд. Замечательная ракета
Оскар Уальд.Преданный друг
Оскар Уальд. Счастливый принц

В. Середа с венгерского
Имре Кертис. Эврика! Стокгольмская речь

Э. Серова с английского
Говард Лавкрафт. Зов Ктулху

В. Сеферьянц с немецкого
Фридрих Дюрренмат. Город

В. Сидоров с древнерусского
Слово о полку Игореве

С. Силищев с английского
Оскар Уальд. Портрет г-на У. Г.

М. Сильтеньев с английского
Джером Клапка Джером. Трое в лодке, не считая собаки

В. В. Симонов  с испанского
либрусек
Хулио Кортасар. Шея черного котенка
Габриэль Гарсиа Маркес. Невероятная и грустная история о простодушной Эрендире и её жестокосердной бабушке
Хосе Ортега-и-Гассет. Адам в раю

Константин Симонов  с английского
Редьярд Киплинг. Сверые глаза - рассвет...

Людмила Петровна Синянская с испанского
Хорхе Борхес. Бессмертный

И. Сиряков  с древнерусского
Слово о полку Игореве

И. Ситников  с польского
Тадеуш Боровский. Каменный мир 
Тадеуш Боровский. Мещанский вечер

Александр Абрамович Ситницкий (р. 1948)
Викитека
с английского
Оскар Уальд. Impression (Le Reveillon)
Оскар Уальд. Impressions
Вильям Шекспир. Сонет № 66
Вильям Шекспир. Сонет № 90

В. Скороденко  с английского
Кадзуо Исигуро. Остаток дня
Роберт Шекли. Рыцарь в серой фланели

А. Скульский  с древнерусского
Слово о полку Игореве

Н. А. Славятинский  с немецеого
Амадей Гофман. Эликсир сатаны

Алексей В.  Слобожан   с английского
Редьярд Киплинг. Сказки Старой Англии

Борис Слуцкий с немецкого
Бертольд Брехт.  Горации и Курации
с польского.
Юлиан Тувим. Штиблеты

К. Случевский  с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

О. А. Смирницкий    с исландского
Сага о Ньяле

А. Смирнов с древнерусского
Слово о полку Игореве

С. Смирнов  с английского
Арнольд Тойнби. Если бы Александр не умер тогда...

О. Смолицкая  с французского
Борис Виан. Дохлые рыбки

А. Смолянский   с английского
Оскар Уальд. Theoretikos

М. П. Соболева с английского
Джон Максвелл Кутзее. Железный век

С. И. Соболевский с древнегреческого
Ксенофонт. Домострой
Ксенофонт. Пир

Н. Соболевский  с французского
Гюстав Флобер. Простая душа

А. Соколовский  с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Русский философ, богослов, поэт, публицист, литературный критик конца XIX века
Владимир Сергеевич Соловьев (1853-1900)
переводы
с древнегреческого
Платон. Протагор
с немецкого (однофамилец?)
Амадей Гофман. Золотой горшок

Михаил Сергеевич Соловьёв (1862—1903) — педагог, переводчик, сын известного историка С. М. Соловьева, брат философа В. С. Соловьева и издатель его сочинений.
с древнегреческого
Платон. Апология Сократа

Сергей Михайлович Соловьев  (1885-1942)
век перевода
с английского

Вильям Шекспир. Макбет

М. Соловьева не с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Федор  Сологуб (1863-1927)
с английского

Оскар Уальд. Стихотворения в прозе
с французского
Поль Верлен. Осенняя песня  
Поль Верлен. Песня без слов 
Вольтер. Кандид
Артур Рембо. Детство
Артур Рембо. Сказка

Российский переводчик итальянской поэзии.
Евгений  Михайлович Солонович (р. 1933). Лауреат множества престижных литературных премий Италии.
ЖЗ, век перевода
Джованни Боккаччо. На лодке госпожа моя каталась
Данте. Новая жизнь. XVI
Эудженио Монтале.  La casa dei doganieri
Эудженио Монтале. Ветер и флаги
Эудженио Монтале.  Во сне
Эудженио Монтале. Принеси мне подсолхнух
Франческо Петрарка. Книга Песен
Умберто Саба. Грусть позади
Умберто Саба. Ну вот, теперь ты знаешь...
Умберто Саба. Счастье

100Один из самых известных переводчиков англоязычной литературы Осия Сорока (1927-2001).
ЖЗ 
Уильям Фолкнер. Красные листья
Уильям Фолкнер. Медвежья охота
Олдос Хаксли. О дивный новый мир
Вильям Шекспир. Король Лир
Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта

В. Сорокин с китайского
Лао Шэ. Старый вол, разбитая повозка

Г. Сосновская с английского
Айзек Азимов. Непреднамеренная победа

Александр Спарбер  с английского
Джонн Донн. Священный сонет 19

В. Спасская  
фантлаб, lib.ololo.cслибрусек
с испанского
Хорхе Борхес. Предисловие к роману Биой Адольфо Касареса "Изобретение Мореля"
Бьой Адольфо Касарес. Изобретение Мореля
Бьой Адольфо Касарес. Пауки и мухи
Хулио Кортасар. Аксолотль

Н. Спешнев с китайского
Лао Шэ. Раздвоение личности под Новый год
Лао Шэ. Сказители

Ирина Стам  с английского
Генри Миллер. Время убийц

поэтесса-дилетантка, переводчица и критик Вера Оскаровна Станевич (1890-1967). 
Школьный клуб,  www.surbor.su,  Либрусек 
с английского

Артур Конан Дойль. Белый отряд
с немецкого
Франц Кафка. Как строилась Китайская стена
Франц Кафка. Нора
Франц Кафка. Ночью
Томас Манн. Волшебная гора
Эрих Мария Ремарк. Время жить и время умирать
Эрих Мария Ремарк. Чёрный обелиск

Г. Стариковский с древнегреческого
Пиндар. Пифийские оды 1-3, 6, 10

 К. Старосельская  с польского
Тадеуш Боровский. Каменный мир 
Тадеуш Боровский. Мещанский вечер

А. Старцев с английского
Эдгар По. Золотой жук

М. И. Стеблин-Каменский   с исландского
Сага о Ньяле

В.И. Стеллецкий с древнерусского
Слово о полку Игореве

А. Г. Степанов с древнерусского
Слово о полку Игореве

В. Г. Степанов с латыни
Гораций. К Мельпомене

Представитель младшего поколения петербургской школы поэтического перевода Сергей Анатольевич Степанов (р. 1952. Переводил почти исключительно с английского. 
фантлабвек переводов
с английского

Роберт Фрост. Астрометафизическое
Роберт Фрост. Закрой окно
Роберт Фрост. Огонь и лёд
Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером
Вильям Шекспир. Сонеты

Известный переводчик, прозаик  Юрий Николаевич Стефанов (1939–2001).
Егор Завалеев. Магический невозвращенец,
elena-v-kuzmina.blogspot.comЮрий Стефанов: Созерцатель незримого
с французского

Вольтер. Белый бык
Альбер Камю. Бунтующий человек

В. Столбова  с испанского
Габриэль Гарсиа Маркес. Сто лет одиночества

В. Странник с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Советский филолог-античник, переводчик Георгий Андреевич Стратановский  (1901-1986).
словари на академике
с древнегреческого
Геродот. История
Фукидид. История

Инна Павловна  Стреблова с норвежского
Эрленд Лу. Лучшая страна в мире
Эрленд Лу. Наивно. Супер

И. Стрижевская с французского
Франсуа Вийон.  Баллада истин наизнанку

Н. Стрижков с  фарси (таджикского)
Омар  Хайям. Рубаи

А. Строев с французского
Андре Моруа. По вине Бальзака

Глеб Струве с английского
Джордж Оруэлл.Скотный двор

Аркадий Стругацкий (включая псевдоним С. Бережков) (1925-1991) 
c английского
Фредерик Браун. Этаноин Шрдлу
Джон Уиндем. День триффидов
 с японского
Сказание о Ёсицунэ
Кобо Абэ.Совсем как человек 
Кобо Абэ.Тоталоскоп
Кобо Абэ. Четвертый ледниковый период 
Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь
С Суворова с латыни
Гораций. К Мельпомене

Г. В. Сумаруков с древнерусского
Слово о полку Игореве

Российский переводчик прозы и драматургии с английского, немецкого, французского и скандинавских языков Елена Александровна Суриц (Богатырева, р 1929).
фантлабВикипедия,  либрусек
с английского

Вирджиния Вульф. Итог
Вирджиния Вульф. Миссис Дэллоуэй
Вирджиния Вульф. Новое платье
Вирджиния Вульф. Струнный квартет
Вирджиния Вульф. Фазанья охота
Уильям Голдинг.  Повелитель мух
Эдгар По. Колодец и маятник
с норвежского
Кнут Гамсун. Пан
с румынского (?)
Эжен Ионеско. Лысая певица.

В. В. Суханов с древнерусского
Слово о полку Игореве

Российский переводчик, кандидат филологических наук Сергей Леонидович Сухарев (Мурышкин) (р.1947). Автор переводов из английской, немецкой и др. поэзии и прозы. 
Википедия 
c английского
Томас де Квинси.  Убийство как одно из изящных искусств
Герман Мелвилл.  Писец Бартбли
Олдос Хаксли. Портрет

В. Сухоруков с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Т

Т. Таланова с английского
Говард Лавкрафт. Зов Ктулху

М. Талов с французского
Стефан Малларме. Звонарь

В. Тальми с английского
Майкл Крайтон. Штамм "Андромеда"

В. Тарас  с испанского
Габриэль Гарсиа Маркес. Осень патриарха

Анатолий Тарасов
либрусекотзыв в ЖЖ 
с немецкого

Патрик Зюскинд. Литературная амнезия
Патрик Зюскинд. Поединок
Патрик Зюскинд. Тяга к глубине
Франц Кафка. В исправительной колонии
Франц Кафка. Голодарь
Франц Кафка. Перед законом

Максим Тарасов с английского
Оскар Уальд.  Сонет по поводу резни, учиненной турками в Болгарии христианам

В. Тардов с французского
Шарль Бодлер. De profundis clamavi

О. Тарханов с немецкого
Самюэль Беккет. В ожидании Годо

В. С. Таскин с китайского
Насмешник Ланьлинский. Цветы сливы в золотой вазе или Цзинь, Пин, Мэй

С. Таск с английского
Джордж Оруэлл. Скотный двор
Джером Сэлинджер. Тедди

Матвей Тарасов с английского
Оскар Уальд.  Пасха
Оскар Уальд. Федра
Оскар Уальд. Ave Maria gratia plena

Ирина Татаринова
с немецкого
Франц Кафка. Созерцание
с французского
Луи Арагон. Страстная неделя

Прозаик, поэт, переводчик с английского и немецкого Ольга Ивановна Татаринова (1939- 2007).
Википедия, litrabank.net, новая литературна карта России
с немецкого

Готфрид Бенн. Только две вещи
Готфрид Бенн. Эпилог 1949
Пауль Целан. Zаhle die Mandeln

О. В. Творогов с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Б. Б. Темнухин с  древнерусского
Слово о полку Игореве

Наталья Александровна Темчина  с английского
Эрнест Сетон-Томпсон. Маленькие дикари

М. Теракопян с английского
Джордж Оруэлл. Как я стрелял в слона

Анна Тетеревникова с французского
Жюль Верн.  Властелин мира

Л. Тимофеев с  древнерусского
Слово о полку Игореве

А.С. Тиньков с  древнерусского
Слово о полку Игореве

В. Тирдатов (?) с английского
Рафаэль Сабатини. Удачи капитана Блада

Н. Тихонов с венгерского
Шандор Петёфи. Песня волков
Шандор Петёфи. Собачья песня

А. Ткаченко  с испанского
Хулио Кортасар. Шея черного котенка

Г. Ткаченко  с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Ирина Алексеевна Тогоева  с английского
Джон Фаулз. Кротовые норы

Я. Токарева  с итальянского
Эудженио Монтале. Piccolo Testamento

А. Толстая с французского
Виктор Гюго. Клод Ге

Иван Толстой с английского
Виктор Набоков. Лекции по русской литературе

Лев Толстой  с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

H. И. Томасова  с древнегреческого
Платон. Парменид

Б. Томашевский с итальянского
Николло Макиавелли. Мандрагола

С. Тонконогова с польского
Тадеуш Боровский. Прощание с Марией

Л. Тоом c итальянского
Умберто Сабо. Кафе "Терджесте"

Вера Топер  с английского
Чарльз Диккенс. Наш общий друг
Чарльз Диккенс. Очерки Боза

Критик, публицист и поэт-переводчик английской и немецкой поэзии, а также остросюжетных романов, главный редактор издательства "Лимбус"  Виктор Леонидович Топоров (р. 1946). Окончил ЛГУ с дипломом филолога-германиста.
журнал Сеансночь на пятом, век переводов 
с английского

Редьярд Кипплинг. Когда уже ни капли краски...
Эдгар По. Ворон
Роберт Фрост. В смысле пения
Роберт Фрост. Заброшенное кладбище
Роберт Фрост. Закрой окно
Роберт Фрост. Знакомство с ночью
Роберт Фрост. Неизбранная дорога
Роберт Фрост. Ноябрьская гостья
Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером

Рахиль Торпусман с английского
Редьярд Кипплинг. Азбучные боги

Е. Торчинов с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Наталья Леонидовна Трауберг  (1928-2009)
с английского
Артур Кларк. Звезда
Клайв Льюис. Баламут предлагает тост
Клайв Льюис. Письма Баламута
Клайв Льюис. Просто христианство
Сирил Паркинсон. Законы Паркинсона
Гилберт Честертон. Деревянный меч
Гилберт Честертон. Перстень прелюбодеев
Гилберт Честертон. Проклятая книга
Гилберт Честертон. Схватка богов и бесов
с испанского
Хулио Кортасар. Дальняя

Н. Тренева   с английского
Чарльз Диккенс. Очерки Боза

Эдуард Тропп с французского
Поль Верлен. Ночной пейзаж

И. Трудолюбова с английского
Айрис Мердок. Время ангелов

Н. Н. Трухина с латыни
Плутарх. Римские вопросы 
Плутарх. Об Исиде и Осирисе

К. Тулуу с английского
Говард Лавкрафт. Холодный воздух

Иван Тургенев (1818-1883) 
с немецкого
Иоганн Вольфганг Гёте.  Фауст
с французского
Гюстав Флобер. Иродиада
Гюстав Флобер. Легенда о святом Юлиане Милостивом

Е. Туркова  с английского
Теодор Драйзер. Прибежище

Турханов
Вильям Шекспир. Сонет № 66
Вильям Шекспир. Сонет № 71 
Вильям Шекспир. Сонет № 90
Вильям Шекспир. Сонет № 102
Вильям Шекспир. Сонет № 123
Вильям Шекспир. Сонет № 130

В. Турчин
Физики шутят

Ирина Васильевна Турчина с английского
Эдгар По. Ворон

А. Туфанов с английского
Герберт Уэллс. Паучья долина

С. Тучков с латыни
Гораций. К Мельпомене

И. Тхоржевский  с фарси (таджикского)
Омар  Хайям. Рубаи

Федор  Иванович Тютчев (1803-1873)
с латыни
Гораций. Оды
с немецкого
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Кто одинок, того звезда...
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Кто с хлебом слёз своих не ел
Иоганн Вольфганг Гёте.   Певец
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Песня Миньон из романа Ученические годы
Иоганн Вольфганг Гёте.  Фауст

У-Ф

Лев Уманец с английского
Эдгар По. Ворон

Михаил Васильевич Урнов  с английского
О.Генри. Друг Телемак
О.Генри. Мишурный блеск
О.Генри. Неоконченный рассказ
О.Генри. Пимиентские блинчики
О.Генри. Сердце и крест
О.Генри. Справочник Гименея

Переводчица с английского стихов и прозы, автор книги о Байроне Галина  Сергеевна  Усова   (р. 1931)
век перевода
Редьярд Киплинг. Сказки Старой Англии
Роберт Хайнлайн. Фермер в небе
Роберт Фрост. Заброшенное кладбище

Э. Ухтомский   с английского
Вильям Шекспир.  Сонет № 102

В. Фадеев с немецкого
Густав Майринк. Зеленый лик

А. Файнгар с английского
Джордж Оруэлл.  Как я стрелял в слона

А. Фарафонов с французского
Ромен Гари. Леди Л

Феано  не  с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Учёный, переводчик  с немецкого и французского, педагог Андрей Венедиктович Федоров (1906-1997). Более 15 лет заведовал кафедрой немецкой филологии ЛГУ.
сайт Иннокентия Анненского 
с немецкого

Амадей Гофман. Мадемуазель де Скюдери
Амадей Гофман. Угловое окно
с французского
Викто Гюго. Лукреция Борджиа
Гюстав Флобер.Воспитание чувств
Гюстав Флобер. Иродиада
Гюстав Флобер. Простая душа

В. Федоров с английского
Эдгар По. Ворон

Латинист, педагог, переводчик, автор учебник по латинскому языку Николай Алексеевич Федоров (р. 1925)
/grammatici.narod.ru/, getmedia.msu.ru
с латыни

Фрэнсис Бэкон. О мудрости древних
Цицерон. Философские трактаты

С. Федоров с английского
Айзек Азимов. Миры внутри миров

Н. Федуро с английского
Дуглас Коупленд. Рабы "Майкрософта"

Филолог-японист, переводчица, автор словаря и самоучителя японского языка Наталия  Исаевна Фельдман-Конрад (1903-1975). Доктор филологических наук, переводила в основном японскую поэзию и прозу.
век перевода
с японского
Рюноскэ Акутагава. В чаще
Рюноскэ Акутагава. Зубчатые колеса
Рюноскэ Акутагава. Как верил Бисэй
Рюноскэ Акутагава. Мандарины
Рюноскэ Акутагава. Нанкинский Христос
Рюноскэ Акутагава. Носовой платок 

Переводчик  с английского и поэт Яков Фельдман 
сайт ИнтерЛит 
Фрэнсин Бэкон. Жизнь
Джонн Донн. Священный сонет 19
Редьярд Кипплинг. Когда уже ни капли краски...

Вера Феонова с турецкого
Орхан Памук. Черная книга

Афанасий  Афанасеевич Фет (1820-1892)
с немецкого
Генрих Гейне. Они любили друг друга
Иоганн Вольфганг Гёте. Певец
с латыни

Гораций. К Мельпомене

А. М. Финкель с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

Г. Фиш  с английского
Редьярд Киплинг. Толмплинсон

А. В. Флори с английского
Вильям Шекспир. Как Вам это понравится
Вильям Шекспир. Король Лир

Инженер Игорь Захарьевич/Залманович Фрадкин (р. 1929). Всю жизнь переводит американских и английских поэтов XVII-XX веков.
век перевода, libelli.esmasoft.comwww.ozon.ru,   Антология современных переводов
с английского
Вильям Шекспир. Сонеты
с немецкого
Бертольд Брехт. Швейк во Второй мировой войне

Е. Фрадкина с английского
Джон Максвелл Кутзее. В сердце страны

Мастер перевода западноевропейской классической прозы
Адриан Антонович Франковский (1888-1942). Окончил историко-филологический факультет Петербургского университета.
сайт Мошкова
с английского
Даниэль Дефо. Радости и горести знаменитой Молль Флендерс
Джонатан Свифт. Путешествие Гулливера
Лоренс Стерн. Сентиментальное путешествие по Франции и Италии
Лоуренс Стерн. Тристрам Шенди
Генри Филдинг. История Тома Джонса, найденыша

Л. А. Фрейберг с латыни
Плутарх. О том, что Пифия более не прорицает стихами

Андрей Фролов с английского
Оскар Уайльд. Апология
Оскар Уайльд. В золотых покоях
Оскар Уайльд. Виденье
Оскар Уайльд. В лесу
Оскар Уайльд. Её голос
Оскар Уайльд. Италия
Оскар Уайльд. К Мильтону
Оскар Уайльд. Луи Наполеон
Оскар Уайльд. Мой голос
Оскар Уайльд. На берегу реки Арно
Оскар Уайльд. Написанное в театре "Лицеум"
Оскар Уайльд. Непосещённый Рим
Оскар Уайльд. Пан
Оскар Уайльд. Пасха
Оскар Уайльд. Равенна
Оскар Уайльд. Розы и сожаления
Оскар Уайльд. Сан-Миниато
Оскар Уайльд. Серенада
Оскар Уайльд. Симфония в желтом Оскар Уайльд
Оскар Уайльд. Сонет к свободе
Оскар Уайльд.  Сонет на исполнение "Dies Irae" в Сикстинской капелле
Оскар Уайльд.  Сонет, написанный на страстной неделе в Генуе
Оскар Уайльд.  Сонет по поводу резни, учиненной турками в Болгарии христианам
Оскар Уайльд. Сфинкс
Оскар Уайльд.  Тропинками Магдалены
Оскар Уайльд. Фабьен деи Франки
Оскар Уайльд. Феокрит
Оскар Уайльд. Amor Intellectualis
Оскар Уайльд. Athasia
Оскар Уайльд. Ave imperatrix
Оскар Уайльд. Ave Maria gratia plena
Оскар Уайльд. Canzonet
Оскар Уайльд. THE HARLOT HOUSE
Оскар Уайльд. HELAS!
Оскар Уайльд. Impression de Voyage
Оскар Уайльд. Impressions
Оскар Уайльд. Impression du Matin
Оскар Уальд. Le Reveillon
Оскар Уайльд. Les ballons
Оскар Уайльд. Libertatis sacra fames
Оскар Уайльд. Madonna mia
Оскар Уайльд. Quia multum amavi
Оскар Уайльд. Santa Decca
Оскар Уайльд. SELENTIUM AMORIS
Оскар Уайльд. Taedium vitae
Оскар Уайльд. То my wife
Оскар Уайльд. Theoretikos
Оскар Уайльд.  Urbs Sacra Aeterna
Оскар Уайльд. Vita nuova

Э. Д. Фролов с древнегреческого
Ксенофонт.  О доходах

Х-Ч

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Б. Хазанов с немецкого
Готфрид Бенн.  Только две вещи

Михаил Хазин с английского
Элиот Уайнбергер.  Бумажные тигры

Г. Л. Халявский  с французского
Ромен Гари. Грустные клоуны

В. Харитонов с английского
Виктор Набоков. Лекции по зарубежной литературе

Григорий Хасин  с английского
Оливер  Сакс. Человек, который принял жену за шляпу

Жужа Хетени с  венгерского
Имре Кертис. Без судьбы

Виктор Александрович Хинкинс  (1930-1981)
с английского
Джон Апдайк. Кентавр
Уильям Голдинг. Наследники
Уильям Голдинг.  Шпиль
Джеймс Джойс. Улисс
Редьярд Киплинг. Свет погас
Джон Стейнбек. Заблудившийся автобус

Ян Хин-шун с древнекитайского
Лао Цзы. Дао дэ Цзин

Б. Хлебников  с английского
Роберт Фрост. Дерево в моем окне
Роберт Фрост. Знакомство с ночью
Роберт Фрост. Ноябрьская гостья

Переводчик с английского  и французского, педагог Ольга Петровна Холмская  (1896-?). Окончила биологическое отделение физ-мата МГУ и английское отделение Московского педагогического института иностранных языков. Член группы Кашкина, автор рассказов для детей и к работ по теории перевода.
ib.ololo.cc, либрусек, литературная энциклопедия
с английского
Оскакр Уайльд. Идеальный муж
Уильям Фолкнер. Красные листья

Русский зоолог, поэт-переводчик, член-корреспондент Петербургской Академии Наук Николай Александрович Холодковский (1858-1921). За  перевод "Фауста" Академия наук наградила его   премией имени Пушкина. В  1947 году Академия Наук СССР учредила премию им. Н. А. Холодковского по энтомологии.
Википедия, библиотека Мошкова, век перевода
с английского
Вильям Шекспир. Сонеты
с немецкого
Иоганн Вольфганг Гёте.  Фауст

С. Хоружий  c английского
Джеймс Джойс. Улисс

Современная русская переводчица с французского языка. Нина Осиповна Хотинская 
Эхо Москвы,   либрусек,  ЖЗ
Борис Виан. Пустынная тропа
Гийом Виньо. Ищи ветер

Н. Хуцишвили с английского
Джек Лондон. В далеком краю

Андрей Царевский  с английского
Оскар Уальд. Santa Decca

Марина Цветаева  (1892-1941)
с немецкого
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Кто с хлебом слёз своих не ел
с французского
Шарль Бодлер. Цветы зла

А. П. Цветков с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

Г. Ф. Церетели с латыни
Гораций. Оды

Т. П. Церр с английского
Морин Уоллер. Лондон. 1700 год

Г. Циплаков  с английского
Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером

Инженер-гидротехник, поэтов-переводчик из Санкт-Петербурга Леонид Михайлович Цывьян
(1938 - 2007). Цывьян был награжден польским орденом "За заслуги перед польской культурой". 
век перевода,   либрусек
с польского

Станислав Лем. Расследование
с французского
Ромен Гари. Пляска Чингиз-Хаима

М. Чайковский  с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

Е. Чебучева с французского
Ромен Гари. Прощай, Гари Купер!

Д. Чекалов.
с английского
Владимир Набоков. Сестры Вейн

В. Чепайтис с польского
Станислав Лем. Насморк

Ф. Червинский  с английского 
Вильям Шекспир. Сонеты

И. Череватова с английского
Клайв Льюис. Просто христианство

Черезова Т. Л.   с английского
Айзек Азимов. Царство Солнца. От Птолемея до Эйнштейна

И. Ф. Черков с древнерусского
Слово о полку Игореве

А. Ю. Чернов. Его перевод "Слова" был высоко оценено Д. С. Лихачевым и В. Б. Шкловским.
/book-presents.ru
с английского

Вильям Шекспир. Гамлет
с древнерусского
Слово о полку Игореве

Б.Черной (?)
c немецкого
Фридрих Дюрренматт. Визит старой дамы

Петербургский поэт и переводчик Татьяна Чернышева (р. 1954).
сайт новая камара хранения,   фантлаб,
не путать с тезкой
с  английского
Уильям Голдинг.  Хапуга Мартин
Пол Остер. Мистер Вертиго

К. Чернявский
с французского
Артур Рембо. Парижская оргия или столица заселяется вновь

Алена Черняева с английского
Сэмюэл Беккет. Три пьесы

Леонид Чертков с английского
Редьярд Киплинг. Толмплинсон

Самуил Черфас  с английского
Перл Бак. Отец Андреа

А. Чесноков  с древнерусского
Слово о полку Игореве

Людмила Чёрная с немецкого
Генрих Белль. Глазами клоуна
Генрих Белль.  Отчет для Академии

Юлия Численко с английского
Оливер  Сакс. Человек, который принял жену за шляпу

Константин Чугунов с английского.
Джон Фаулз. Башня из черного дерева

Знаменитый  русский и советский поэт, публицист, критик, также переводчик и литературовед
Корней Иванович Чуковский (1882-1969). Известен в первую очередь детскими сказками в стихах и прозе.  Любимые переводы  - поэзия Уитмена.
Википедия, век перевода 
с английского

О.Генри. Короли и капуста
Марк Твен. Приключения Тома Сойера
Оскар Уальд. Счастливый принц
Герберт Уэллс. Волшебная лавка
Генри Филдинг. Политик из кофейни, или судья в ловушке

Николай Чуковский с венгерского 
Шандор Петёфи.  Что от этого бывает?

Марины Чуковская и Николая Чуковский с английского
Роберт-Луис Стивенсон. Чёрная стрела.

А. Чурюков с английского
Джером Клапка Джером. Последнее представление

В. Чухно   с английского
Вильям Шекспир. Сонеты

О. Чухонцев с английского
Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером
Роберт Фрост. Плоды гесперид

Российский писатель, литературовед, переводчик-японист Григорий  Шалвович Чхартишвили (р 1956). Известен под псевдонимом Борис Акунин.
Википедия, сайт люди
Юкио Мисима. Золотой храм
Юкио Мисима. Исповедь маски
Юкио Мисима. Мой друг - Гитлер
Юкио Мисима. Нагробие Комати
Юкио Мисима. Парчовый барабан
Юкио Мисима. Патриотизм
Юкио Мисима. Смерть в середине лета
Юкио Мисима. Ханьданьская подушка

Информация о произведении
История создания: 

 

Ш

Мариэтта Шагинян с английского
Уилки Коллинз. Лунный камень

Переводчик художественной литературы с французского, английского, немецкого, итальянского, испанского, португальского, шведского языков, специалист  в  области романской и германской филологии  Алексей Матвеевич Шадрин (1911-1983). В 1930-ые был педагогом, затем  репрессирован, после 1956 занимался только литературой. Известен прежде всего как переводчик прозы, так как многие его переводы поэзии не напечатаны.
век перевода, википедия  
с английского
Джонн Донн. Прощание, запрещающее печаль
с французского
Маргарита Наваррская. Гептамерон

С. Шайкевич с английского
Бел Кауфман. Вверх по лестнице, ведущей вниз

Е. Шакирова с венгерского
Алэн Польц. Женщина и война

Российско-израильский писатель, переводчик и публицист Исраэль Шамир (р. 1947).
Википедия
c английского
Джеймс Джойс. Улисс
с  древнегречского
Гомер. Одиссея
с иврита
Агнон Шмуэль. Эдо и эйнам

О. Т. Шапошникова  с английского
Клайв Льюис. Письма Баламута

Физик по образованию, преподаватель международной  школы бизнеса, член Союза переводчиков России, переводчик с английского
Александр Абович Шаракшанэ (р. 1954).
центр логосантология современных переводов,
персональный сайт
Вильям Шекспир. Сонеты
Роберт Фрост. Закрой окно
Роберт Фрост. Огонь и лёд

Андрей Шаров с английского
Айзек Азимов. Они не прилетят
Антуан  де Сент-Экзюпери. Маленький принц

С. Шаров  с английского
Даниэл Киз. Цветы для Элджернона.

Н. И. Шатерников с латыни
Гораций. К Мельпомене

И. Я.  Шафаренко  с французского
Жан Расин. Андромаха

Наталья Шаховская  с французского
Пьер Корнель. Песенка

М. Шевелев с английского
Филип Дик. Самозванец

М. Шедугова с итальянского
Эудженио Монтале. Принеси мне подсолхнух

Советский филолог-классик, переводчик классических философских сочинений, кандидат филологических наук, член СП Сесиль Яковлевна Шейнман (литературный псевдоним — Шейнман-Топштейн; 1923 - 1992)
Википедия
с древнегреческого
Платон. Алкивиад
Платон. Алкивиад II
Платон. Гиппий меньший
Платон. Евтидем
Платон. Евтифрон
Платон. Критон
Платон. Лахет
Платон. Лисид 
Платон. Менексен

Г. Шенгели с французского
Поль Верлен. Песня без слов
Поль Верлен. Поэтическое искусство
Поль Верлен. Томление

Н. Шерешевский  с английского
Даниель Дефо. История полковника Джека

Русский поэт, переводчик, писатель, искусствовед, автор книг для детей Сергей Васильевич Шервинский   (1892-1991)
Один из самых виртуозных советских поэтов-переводчиков. Окончил романо-германское отделение историко-филологического факультета МГУ. Переводчик античности, а также  немецкой и  французской классики, средневековой арабской поэзии, армянских поэтов. Перевод Шервинского считается одним из самых лучших в истории переложений «Слова». 
Википедия,  век перевода
с древнегреческого
Софокл. Антигона
Софокл. Аякс  
Софокл. Филоктет
Софокл. Царь Эдип
Софокл. Эдип в Колоне
с древнерусского
Слово о полку Игореве
с латыни
Гораций. Оды
Публий Овидий Назон. Любовные элегии
Публий Овидий Назон. Метаморфозы
Публий Овидий Назон. Скорбные элегии

К. Шерман с испанского
Габриэль Гарсиа Маркес. Осень патриарха

В. Шершеневич с французского
Шарль Бодлер. Кошки

Е. Шестакова с английского
Майкл Крайтон. Рой

С. Шестаков  с английского
Вильям Шекспир. Сонет № 123

Т. В.  Шестопалова   с английского
Филипп Эрланже.  Эпоха дворов и королей

Ю. Шибаев с французского
Поль Верлен.  Песня без слов

Т. Шинкарь с английского
Рэй Брэдбери. 451 градус по Фаренгейту
Рэй Брэдбери. Изгнанники

В. Широков  с английского
Оскар Уайльд. Написанное в театре "Лицеум"
Оскар Уайльд. Фабьен деи Франки

Николай Широков с английского
Фредерик Браун. Ответ

А. Ширяева с английского
Синклер Льюис. Письмо королевы
Синклер Льюис.  Юный Кнут Аксельброд

А. Шишкин с английского
Джордж Оруэлл. Писатели и Левиафан
Джордж Оруэлл. Рецензия на "Мы" Е. Замятина
Джордж Оруэлл. Рецензия на «Майн кампф» Адольфа Гитлера

Татьяна Шишова с английского
Майкл Крайтон. Парк Юрского периода

И.И. Шкляревский с древнерусского
Слово о полку Игореве

С. Шкунаев с ирландского
Похищение быка из Куальнге

Российская переводчица, литературовед Серафима Евгеньевна  Шлапоберская (1921-2007)
либрусек, Википедия
с немецкого
Франц Кафка. Голодарь
Эрих Мария Ремарк. Станция на горизонте

Евгений Шляховер с английского
Гарри Гаррисон. Инцидент
Гарри Гаррисон. Преступление 

В. Шнейдер с немецкого
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Они меня истерзали

В. Е. Шор с французского
Жан Расин. Андромаха

Профессор математик, доктор физико-математических наук, учёный в области информатики, поэт, переводчик поэзи Сергей Яковлевич Шоргин (р. 1952). С 1999 занимается переводом  поэзии с английского, немецкого и славянских языков, а также  сочинением собственных стихов.
Век перевода, википедия
с английского
Редьярд Кипплинг. Азбучные боги
Редьярд Киплинг. Толмплинсон
Роберт Фрост. Огонь и лёд
с польского
Юлиан Тувим. Одиссей

И.С. Шпак с английского
Альфред Шклярский.  Томек в стране кенгуру

И. Шрайбер    с немецкого
Эрих Мария Ремарк. Три товарища
Эрих Мария Ремарк. Триумфальная арка

Б. Шрейбер  с английского
Вильям Шекспир. Сонет № 71

Русский поэт, переводчик, художник Аркадий Акимович Штейнберг (1907-1984). Награжден медалью «За боевые заслуги» (1941) и орденом Отечественной войны I степени (1944). Дважды репрессирован, перед войной и в 1944 году, провел в заключении в общей сложности 11 лет.
Википедия, век перевода
с английского
Редьярд Джозеф Киплинг. Последняя песнь Честного Томаса
Джон Мильтон. Потерянный рай
с французского
Артур Рембо. Парижская оргия или столица заселяется вновь

В. Штемпель с немецкого
Бертольд Брехт.  Легенда о мертвом солдате

Г. П. Шторм  с древнерусского
Слово о полку Игореве

Е. Штофф с французского
Ромен Гари. Воздушные змеи

Аркадий Штыпель с английского
Вильям Шекспир Сонеты
Дилан Томас. И смерть не удержит своих владений

Ю. Шугрина с латыни
Гораций. К Мельпомене

Т. М.  Шуликова с английского
Айзек Азимов.  Загадки микрокосмоса. От атома до галактики,

Анна  Шульгат с английского
Джордж Оруэлл. Границы искусства и пропаганды
Джордж Оруэлл. Толстой и Шекспир

Переводчик с чешского и словацкого языков, критик Нина Михайловна  Шульнина (р. 1925). Окончила филфак МГУ.
ЖЗ, Журнал Меценат и мир, лица русской литературы
с чешского
Милан Кундера. Вальс на прощание
Милан Кундера. Смешные любови
Милан Кундера. Шутка

Г. Шульпаков с английского
Уинстен Оден. Musee des Beaux Arts

Ю.Ф. Шульц с  латыни
Томас Мор.  Сама жизнь - путь к смерти

Г. Шумилова с французского
Борис Виан. Пенсионер

Щ-Ю

Д. В. Щедровицкий  с английского
Джонн Донн. Прощальная речь о слезах
Джонн Донн. Священный сонет 19

Л. Щекотов   с английского
Тед Чан. Ад - это отсутствие Бога

Известнейший переводчик, в основном классической драмы, поэтесса, писательница, драматург заслуженный деятель искусств РСФСР Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874-1952)
век переводовВикипедия
с английского
Вильям Шекспир. Буря
Вильям Шекспир. Гамлет
Вильям Шекспир. Как Вам это понравится
Вильям Шекспир. Король Лир
Вильям Шекспир. Много шума из ничего
Виллиам Шекспир. Сонеты

Роман Семенович Эйвадис
с немецкого
Герман Гессе. Петер Каменцинд

Cоветский китаист и переводчик китайской литературы, доктор наук, профессор  Лев Залманович Эйдлин (1909/1910-1985), Его переводы отличаются потрясающей точностью
Википедия, век переводов
Тао Юань-Мин (Тао Цянь). Если в мире есть жизнь
Тао Юань-Мин (Тао Цянь). Здесь, в глуши деревенской
Тао Юань-Мин (Тао Цянь). Персиковый источник
Тао Юань-Мин (Тао Цянь). Скоро тысячелетье...
Тао Юань-Мин (Тао Цянь). Я поставил свой дом

Николай Эдельман с английского
Уильям Голдинг. Зримая тьма

Р. Эйвадис с немецкого
Эрих Мария Ремарк. Искра жизни

М. Эйхтенольц с французского
Гюстав Флобер. Иродиада

Поэт, переводчик, теоретик символизма, христианский философ, историк литературы, эмигрант Эллис (Лев Львович Кобылинский) (1879-1947).
Википедиявек переводов
с английского

Оскар Уальд. Vita nuova
с французского
Шарль Бодлер. Цветы зла

Владимир Эльснер   
c английского
Оскар Уальд. Impression du Matin
с французского
Артур Рембо. Пьяный корабль

А. Эппель 
с английского
Редьярд Киплинг. Толмплинсон
с итальянского
Франческо Петрарка. Книга Песен

Советский писатель, поэт, переводчик с французского и испанского языков, публицист и общественный деятель Илья Григорьевич Эренбург (1891-1067).
век перевода,  википедия
с французского

Поль Верлен. Песня без слов
Франсуа Вийон. Баллада истин наизнанку
Франсуа Вийон. Баллада поэтического состязания в Блуа
Франсуа Вийон. Баллада примет
Франсуа Вийон. Спор души и тела Вийона
Артур Рембо. Искательницы вшей

А. Эфрон с  французского
Шарль Бодлер. Цветы зла

А. Эфрос с итальянского
Франческо Петрарка. Книга Песен

Н. Эфрос  с французского
Виктор Гюго. Отверженные

А. К. Югов  с древнерусского
Слово о полку Игореве

А. Юрчук  с английского
Уильям Хьортсберг.  Сердце ангела 

С. А. Юрьев  с английского
Вильям Шекспир. Гамлет

М А. Юсима с итальянского
Николло Макиавелли. Письмо к Франческо Веттори от 10 декабря 1513 года
Николло Макиавелли. Рассуждение о первой декаде Тита Ливия

Я и псевдонимы

Н. Явно с английского
Герберт Уэллс. О Честертоне и Беелоке
Герберт Уэллс. Открытое письмо Анатолю Франсу в день его восьмидесятилетия

Г. Языкова с польского
Тадеуш Боровский. Каменный мир 

Российский и американский лингвист и литературовед, один из крупнейших лингвистов XX века Роман Осипович Якобсон (1896-1982).
Википедия 
с древнерусского

Слово о полку Игореве
с французского.
Поль Верлен. Осенняя песня

А. Яковлев с английского
Бертран Рассел. Жизнь в средние века
Бертран Рассел. Мои религиозные воспоминания 

Л. Яковлева  с польского
Станислав Лем. Магелланово Облако 

Н. Яковлева с французского
Жюль Верн. 20 000 лье под водой

Л. Яковленко  с немецкого
Эрих Мария Ремарк. Три товарища

П. Якубович с французского
Шарль Бодлер. Цветы зла

А. Яни 
с французского
Поль Элюар. Свобода

Г. А. Янчевецкий c древнегреческого
Ксенофонт. Киропедия
Ксенофонт. О Коннице

Н. Яр с немецкого
Пауль Целан. Brandmal 

Г. Б. Ярославцев  с китайского
Насмешник Ланьлинский. Цветы сливы в золотой вазе или Цзинь, Пин, Мэй

Михаил Яснов  с французского
Анри Мюрже. Сцены из жизни богемы
Жак Превер. Смотритель маяка очень любит птиц

Ю. Яхнина с французского
Франсауза Саган. Здравствуй, грусть

Elena Baibikov
либрусек 
c японского

Банана Ёсимото. Баллада большой реки
Банана Ёсимото. Кровь и вода
Банана Ёсимото. Молодожён
Банана Ёсимото. Сны о корейской капусте
Банана Ёсимото. Спираль
Банана Ёсимото. Ящерица
Рю Мураками. Мисо-суп

Александр Неизвестный с английского
Дилан Томас. И смерть не удержит своих владений

Дейк с английского
Эдгар По. Ворон

О. Мазонка с английского
Эдгар По. Ворон

Скоффер с английского
Эдгар По. Ворон

фон Терджиман  с французского
Артур Рембо. Пьяный корабль

Аа Вв Сс с английского
Эдгар По. Ворон

Fiery-angel с английского
Гийом Виньо . Снова на дороге

gulinoty  с итальянского
Умберто Сабо. Счастье

Irrena с английского
Эндрю Марвелл. К стыдливой возлюбленной

Sedric  с английского
Филип  Дик. Глава Седьмая: Два самоанализа
Филипп Дик. Моя экзагеза

Silentium Aye с английского
Эдгар По. Ворон

raf-sh с английского
Редьярд Кипплинг. Азбучные боги

tzitzitlini с английского
Эндрю Марвелл. К стыдливой возлюбленной

Профессия

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Профессии, которыми помимо литературного труда, владели зарабатывали или были вынуждены заниматься постоянно, определенный период или недолго,  писатели,  поэты и прочие авторы.
Начало  - профессии, связанные с владением пером  и те, кому не надо было зарабатывать.

помещики, владельцы замков, образованные брахманы, аристократы, рантье  ...
аристократ Эсхил  (525 г. до н. э. — 456 г. до н. э.)
аристократ Феогнид ( VI в. до н. э. )
аристократ Пиндар (522/518 до н. э. — 448/438 )
владелец золотых приисков Фукидид (470/450 до н. э - 396/399)
аристократ Платон  (428 или 427 до н. э. - 348 или 347 до н. э.) 
землевладелец Катулл Гай Валерий (ок. 87 до н.э. – ок. 54 до н.э.)
богач Гай Саллюстий Крисп (86-35 до н. э.)
член состоятельной семьи Тит Ливий (59 до н. э. — 17 н. э.)
владелец усадьбы (с 33 до н.э.)   Гораций  (65-8 до н.э.)
Овидий (43 год до н. э. — 17 год н. э. )
благородный Аммиан Марцеллин (330-395)
Бана (7 век)
Шота Руставели (12 век)
Гартман фон Ауэ (1170-1210)
Томас Мэлори (1400-1471)
Маргарита Наваррская  (1492-1549)
Андрей Курбский (1528-1583)
Мишель Монтень (1533 — 1592)
Джон Мильтон (1608-1674)
Эварист Парни  (1753 - 1814)
Мария Эджворт (1767-1849)
Фенимор  Купер  (1789-1851)
Сергей  Аксаков (1791-1859)
Евгений  Баратынский  (1800-1844)
Алексей Толстой (1817-1875)
Иван Тургенев (1818-1883)
Шарль Бодлер (1821 - 1867)
Лев Толстой (1828-1910)
владелец имения (1885-1900)Шолом-Алейхем  (1859–1916)
Андре Жид (1869-1951)
авторы нон фикшн
помещик Николло Макиавелли (1469-1527)
сын помещика Петр Кропоткин (1842-1921)
аристократ Бертран Рассел  (1872-1970)

секретари
писец в казначействе Гораций  (65-8 до н.э.)
Боккаччо Джованни (1313-1375)
Ян Длугош (1415 - 1480)
Николло Макиавелли (1469-1527) - секретарь Второй канцелярии Синьории (1498-1512), секретарь канцелярии комиссии Десяти (1499-1512)
Лопе де Вега (1562-1635)
Джон Донн (1572-1631)
секретарь герцога де Оссуна Франсиско  Кеведо  (1580 - 1645)
правительственный секретарь для латинской корреспонденции
Джон Мильтон (1608-1674)
секретарь  герцогини Монмутской  и лорда Кларендона (1712-1714) Джон Гей (1865-1732)
секретарь Академии надписей и изящной словесности Шарль Перро (1628-1703)
Джонатан Свифт (1667-1745)
секретарь графа Никиты Ивановича Панина  по Иностранной коллегии
Денис Фонвизин (1745—1792)
секретарь адмирала Иван Гончаров (1812-1891)
личный секретарь Анри Мюрже (1822-1861-)
секретарь  (1852-1854) директора «Лирического театра»  Жюль Верн (1828-1905)
секретарь (1917-1919) адвоката  Джером Клапка Джером (1859-1927)
секретарь норвежского проповедника Кнут Гамсун  (1859-1952)
писарь у архиерея в Вифлееме  Сергей Писахов (1879-1960)
секретарь суда  Михаил Зощенко (1895-1958)
секретарь режиссера  Луи Жуве(1932-) Жан Ануй (1910-1987)
литературный секретарь Веры Пановой Сергей Довлатов (1941-1990)
секретарь режиссёра Луи Жуве Жан Ануй (1910-1987)
авторы нон фикшн
писец в канцелярии Салютат (1402-1403)?  апостолический писец у папы Бонифация IX, апосталический секретарь при папе римском (1414-1418, 1422-1458)  Поджо Браччолини (1380-1453)
секретарь неополитанского короля (1435-1448) и апостолический секретарь (1448-) Лоренцо Валла (1407-1547)
секретаря отдела физической географии Русского географического общества Петр Кропоткин (1842-1921)
секретарь  в юмористическос журнале “Еж” и “Чиж” (1934-) Ираклий Андроников  (1908-1990)
литературный секретарь Владимир Шаров (р. 1952)

библиотекари   и музейные работники
Джонатан Свифт (1667-1745)
Николай Гнедич (1784-1833)
библиограф (1866-) и заместитель директора библиотеки французского Сената (1876-1890) Анатоль Франс (1844-1924)
заведующий  Московским библиотечным отделом при Наркомпросе (1918-1919) Валерий Брюсов (1873-1924)
библиотекарь (1910-)  Роберт Музиль (1880-1942)
сборщик материалов к выставке (1923),  библиотекарь Александр Беляев (1884-1942)
библиотекарь в книжном клубе в Челси  (1920-1921) Олдос Хаксли (1894-1963)
работник библиотеки Эудженио Монтале (1896-1981)
ассистент профессора в коллекторе зарубежной научной литературы Станислав  Лем (1921-2006)
глава  музея города Лайм-Реджис (1979-1989)  Джон Фаулз (1926-2005)
экскурсовод в Казанском соборе (1974) Михаил Веллер (р. 1948)
авторы нон фикшн
хранитель царской библиотеки Лао-цзы (VI-V  в до н. э)
работник отдела искусств Публичной библиотеки Георгий Федотов (1886-1951)
служащий в Государственной библиотеке Пруссии в Берлине
Эрих Ауэрбах (1892 - 1957)
заместитель директора Третьяковки Михаил Лифшиц (1905-1983)
библиотекарь (1934) Ираклий Андроников  (1908-1990)
заместитель директора в музее человека Клод Леви-Стросс (1908-2009)
сотрудник Библиотеки общественных наук  Григорий Померанц (р. 1918)
научный сотрудник музея этнографии, библиотекарь  в Эрмитаже (1956-)  Лев Гумилев (1966) (1921-1992)
ведущий научный сотрудник музея-заповедника "Ясная поляна" Нина Никитина
работник отдела библиографии Ленинской библиотеки Мария Лосева

журналисты, редакторы  и издатели
Даниэль Дефо (1659/1661-1731)
издатель журнала Антуан Прево   (1697-1763)
автор критических заметок Тобайс Смоллетт (1721-1771)
Издатель журналов  (1794-) Фридрих Шиллер (1759-1805)
театральный  критик Сергей  Аксаков (1791-1859)
издатель  и журналист Оноре де Бальзак (1799 - 1850)
издатель «Московского журнала» (1791—1792) Николая Карамзин (1766-1826)
издатель "Современника" Александр Пушкин (1799-1837)
работник  журналов (1833-1843) Эдгар По (1809-1849)
Виссарион Белинский (1811-1848)
издатель Уильям Теккерей (1811-1863)
репортер Чарльз  Диккенс (1812-1870)
редактор официальной "Северной почты"Иван Гончаров (1812-1891)
журналист  на мексиканской  войне (1846-1848), основатель журнала Onward Magazine  (1865)  Майн Рид (1818-1883)
издатель журнала (1860-1866) Фёдор Достоевский (1821-1881)
помощник редактора Журнала мод (1844), сотрудник и автор нескольких журналов (1847-1849) Шандор Петёфи (1823-1849)
редактор журнала «Современник» Николай Чернышевский (1828- 1889)
журналист (-1864-1870) и издатель Марк Твен (1835-1910)
работник издательства (1862-1866) Эмиль Золя (1840-1902)
журналист "Тан" Анатоль Франс (1844-1924)
постоянный фельетонист «Газеты польской», заведующий литературным отделом еженедельника «Нива», редактор консервативной газеты «Слово» Генрик Сенкевич (1846-1916)
редактор журнала "Русское богатство" Владимир Короленко (1853-1921)
репортер Владимир Гиляровский (1853/1855 -1935)
журналист Оскар Уайльд (1854-1890)
музыкальный и театральный критик Бернард Шоу (1856-1950)
редактор  "Сегодня" (1892-1897) Джером Клапка Джером (1859-1927)
журналист индийских газет  Редьярд Кипплинг (1865-1936)
журналист (1909-) Герберт Уэллс (1866-1946)
издатель сатирического журнала Густав Майринк (1868-1932)
редактор газеты "Правда"  (1913) Максим Горький (1868-1936)
репортер и судебный хроникер (1893-1907) Гастон Леру (1868-1927)
корректор в газете Иван Бунин (1870-1953)
корреспондент Саки (1870-1916)
журналист и  редактор Леонид Андреев (1871-1919)
репортер (1892-1894), редактор (1894-1897),  журналист  Теодор Драйзер (1871-1945)
постоянный сотрудник журнала "Сатирикон" Тэффи (1872-1952)
редактор (1898-1899) Томас Манн (1875-1955)
фельетонист  Саша Чёрный (1880-1930)
журналист (-1914) издатель "Солдатской газеты"(1916-1917), театральный критик (1921-) Роберт Музиль (1880-1942)
редактор журнала "Стрекоза" (1908-1918) Аркадий Аверченко (1881–1925)
журналист Стефан Цвейг (1881-1942)
автор книжных обзоров (1904) Джеймс Джойс (1882-1941)
помощником издателя журнала "Панч" (1906-1914)  Алан Милн (1882-1956)
редактор журнала "Мир животных"(1909-1910) и сотрудник газеты "Чешское слово"(1911-1912) Ярослав Гашек (1883-1923)
сотрудник астраханской газеты "Красный воин" (1918) Велимир Хлебников (1885-1922)
заместитель главного редактора журнала "Трансатлантик тейлз" Синклер Льюис (1885-1951)
сотрудник редакции журнала "Круа-де-фё" Андре Моруа (1885-1967)
журналист и издатель Агнон Шмуэль (1887-1970)
репортер  Юджин О'Нил (1888-1953)
редактор и корреспондент Александр Архангельский (1889-1938)
журналист и критик в «Национальной газете» (1917-1921?),  журналист и культурный и политический редактор в «Народной газете» (1921-1938) Карел Чапек (1890-1938)
фельетонист (1921-1926) Михаил Булгаков (1891-1940)
сотрудник газеты Рюноскэ Акутагава (1892 - 1927)
корреспондент и выпускающий  Исаак Бабель (1894-1940)
критик и сотрудник журнала "Аполлон" Георгий Иванов (1894-1958)
член редакции и журналист в "Атенее"(1919-1920), театральный критик в “Вестминстер Газет” (1920-1921) Олдос Хаксли (1894-1963)
сотрудник и редактор ряда журналов и издательств Всеволод Иванов (1895-1963)
журналист, работник детской редакции Евгений Шварц (1896-1958)
работник издательства  Эудженио Монтале (1896-1981)
журналист и редактор Луи Арагон (1897-1982)
редактор (1921-) Эрик Мария Ремарк (1898-1970)
фронтовой корреспондент и работник редакции Андрей Платонов (1899-1951)
журналист Юрий Олеша (1899-1960)
репортёр (1917), редактор и фронотовой корреспондент (1937, 1941, 1944)  Эрнест Хемингуэй (1899-1961)
корреспондент Антуан  де Сент-Экзюпери (1900-1944)
критик Нина Берберова (1901-1993)
фронтовый корресподндент (1941-1942) Евгений Петров  (1903-1942)
пропагандист на Би-би-си  (вторая мировая) Джордж Оруэлл (1903-1950)
журналистка Евгения Гинзбург  (1904-1977)
журналист, редактор отдела новостей  «Minneapolis Star and Tribune» (1949-1961), координатор научно-популярной серии "Minneapolis"  (1961-1976) Клиффорд Саймак (1904-1988)
заместитель редактора литературного журнала "Глобус" и  сотрудник газет  Исаак-Башевис Зингер (1904-1991)
специальный корреспондент  "Красный Звезды" (1941-1945)  Василий
Гроссман
 (1905-1967)
ведущий странички корректора в журнале Фредерик Браун (1906-1972)
журналист в газете «Коррьере де ла сера» Дино Буццати (1906-1972)
журналист ведомственных изданий (1932-1937) Варлам Шаламов (1907-1982)
корреспондент газеты (1941-1945) Николай Задорнов (1909-1992)
редактор газеты бумажной фабрики и военный корреспондент
Юрий Герман (1910-1967)
корреспондент казахской газеты "Советская степь", редактор "комсомольской страницы" газеты ленинградского завода "Электросила" Ольга Берггольц (1910-1975)
заместитель главного редактора журнала "Континет   Виктор Некрасов (1911-1987)
журналист и работник редакций (1927-), специальный корреспондент  "Красной звезды" (2 мировая) Борис Ямпольский (1912-1972)
редактор "WPA Guide to New York City" Джон Чивер (1912-1982)
журналист Альбер Камю (1913-1960)
корреспондент"Комсомольской правды" (1946-1951)  Владимир Дудинцев (1918—1998)
военный корреспондент Лотар-Гюнтер Букхайм (1918-2007)
военный корреспондент (1944-1945) Морис Дрюон (1918-2009)
редактор и учредитель журнала "Культура"  Густав Герлинг-Грудзинский (1919-2000)
журналист Дорис Лессинг (р. 1919)
автора статей в научно-периодической печати Даниил Гранин (р 1919)
репортер Фрэнк Герберт (1920-1986)
фронтовой корреспондент (1943-1945) Юрий Левитанский (1922-1996)
работник и редактор фантастических журналов Деймон Найт (1922-2002)
полицейский репортёр (1946-1947) Курт Воннегут  (1922-2007)
редактор в издательстве «Молодая гвардия»,  заведующий отделом поэзии в «Литературной газете» Булат Окуджава (1924-1997)
редактор в Гослитиздате и Детгизе Аркадий Стругацкий (1925-1991)
журналист Ричард Йетс (1926-1992)
младщий редактор в журнале Дэниел Киз (р. 1927)
журналист и иностранный корреспондент  Габриэль Гарсиа Маркес (р. 1928)
журналист в Курске и Брянске (1954), редактор в абхазском отделении Госиздата (1955) Фазиль Искандер (р. 1929)
журналист Ориана Фалаччи (1930-2006)
редактор в издательстве Эдгар Доктороу (р 1931)
штатный обозревателеь журнала "Нью-Йоркер"Джон Апдайк (1932-2009)
обозреватель газеты "Экспрессо" Умберто Эко (р. 1932)
главный редактор журнала "Полдень. XXI век" Борис Стругацкий (р. 1933)
редактор африканского журнала "Новые веянья" Воле Шойинка (р. 1934)
редактор  Роберт Силверберг (р. 1935)
сотрудник областной газеты «Советская молодёжь» (1959-1964) Александр Вампилов (1937-1972)
редактор в издательстве "Советский писатель"  Владимир Маканин (р. 1937)
помощник редактора (1964-1967), старший редактор (1967-1983) «Рэндом хаус» Тони Моррисон (р. 1937)
репортер Том Стоппард (р. 1937)
корреспондент Московских газет  Людмила Петрушевская (р. 1938)
заведующий отделом юмора в "Юности" Григорий Горин (1940-2000)
работник в студенческой многотиражке, журнале "Костер", главный редактор эмигрантской газеты Сергей  Довлатов (1941-1990)
корреспондент в газете «Литературная Россия» (1969-1971), работник в газете «Ленинское знамя» Саша Соколов (р. 1943)
обозреватель, литературный редактор, телевизионный критик  Джулиан Барнс (р. 1946)
журналистка Аксельссон  Майгулль  (р. 1947)
журналист Салман Рушди (р. 1947)
корреспондент заводской газеты (1975) и газеты  «Молодёжь Эстонии» (1979-1980) Михаил Веллер (р. 1948)
журналист, старшим редактор в журнале «Звезда», редактор в литературных издательствах Михаил Кононов (1948-2009)
арт-критик, куратор, основатель и редактор журнала "Art Press" Катрин Милле (р. 1948)
корреспондент  газеты «Ленинградский метростроитель» Геннадий Григорьев (1949-2007)
редактор в  «The Spectator», книжный обозреватель (1986-) «Times» Питер Акройд (р. 1949)
руководитель миланского издательства «Адельфи» (с 1971) Роберто Калассо (р. 1949)
корреспондент многотиражки  мебельной фабрики, член редакционного совета журнала «Шалтай-Болтай»Евгений Лукин (р. 1950)
внутренний рецензент Фаина Гримберг (р. 1951)
журналист, военный корреспондент для газеты "Пуэбло" (1971->1991) Артуро Перес-Реверте (р. 1951)
редактор в петербургском издательстве "Terra Fantastica" (1991-2000), редактор на оЗоне (2000-2003) в должности выпускающего Александр Етоев (р. 1953)
главный редактор «Литературной газеты» (с 2001) Юрий Поляков (р. 1954)
один из основателей издательства "Митькилибрис" Владимир Шинкарев (р. 1954)
редактор приложения к газете "Окна" Александр  Гольдштейн (1957-2006)
музыкальный критик в газетах "La Repubblica" и "La Stampa" Алессандро Барикко   (р.1958)
работник журнала «Нувель обсерватер» Бернард Вебер (р. 1961)
журналист Дуглас Коупленд (р. 1961)
редактор Самиздата и  в разных издательствах (с 1989)Павел Крусанов (р 1961)
журналист Чак Паланик (р. 1961)
журналист Уилл Селф (р. 1961)
работник журнала "Наука и религия" Виктор Пелевин (р. 1962)
журналист Манук Жажоян (1963-1997)
создатель и работник нескольких журналов Дмитрий Волчек (р. 1964)
журналист, корреспондент Крах Кристиан (р 1966)
зав отделом библиографии журнала "Знамя" Анна Кузнецова  (р. 1966)
журналист Этгарт Керет (р. 1967)
автор статей для компьютерного издания Тед Чен  (р. 1967)
глава издательства «The Ministry of Whimsy Press» Джефф Вандермеер (р. 1968)
журналист в газете Федор Сваровский   (р. 1971)
литературный сотрудник журнала «Урал», ведущий рубрику « в газете «Книжный клуб» Борис Рыжий (1974-2001)
журналист Ярослав Магутин (р. 1974)
журналист  ежедневной газеты Александр Гаррос (р. 1975)
журналист  ежедневной газеты  Алексей Евдомиков (р. 1975)
авторы нон фикшн
автор научных фельетонов для газеты «Петербургские ведомости», автор газеты "Le Revolte" (1879-)  Петр Кропоткин (1842-1921)
издатель книг  и журнала "Природа" Леонид Сабонеев (1844-1898)
редактор журнала "Путь" (1924-1940) Николай Бердяев (1874-1948)
основатель «Revista de Occidente» («Западного журнала) (1923) Хосе Ортега-и-Гассет (1883-1955)
основатель и редактор серии монографий (1928-1950), ответственный редактор физического журнала (1942-1947) Петр Капица (1884-1894)
издатель журнала "Литературный критик" (1933-1940) Михаил Лифшиц (1905-1983)
ленинградский представитель издания “Литературное наследство” Ираклий Андроников  (1908-1990)
основатель (1961) журнала "Человек" Клод Леви-Стросс (1908-2009)
редактор Роберт Конквест (1917-)
ведущий рубрики математических игр и развлечений журнала «Scientific American"  Мартин Гарденер (1914-2010)
Ответственный редактор серии "Созидание Европы" Жак Ле Гофф  (р. 1924)
критик Георгий Гачев (1928-2008)
член редакционного совета журнала «Иностранная литература» Наталья Трауберг (1928-2009)
редактор  постоянного научного издания «Страна философов» Андрея Платонова Наталья Корниенко (р. 1953)
член редколлегии "Экспресс-Хроники" (1987-90), "новой" Московской Хельсинкской группы (1989-90), представитель журналала "Страна и мир" в Москве Сергей  Лёзов  (р. 1954)
редактор Андрей Иванов (1963-)
журналист Алексей Иванов (р. 1969)
журналист Екатерина Глаголева (р. 1971?)

радио, ТВ, интернет
ведущий радиопередачи (1942-) Томас Манн (1875-1955)
корреспондент и редактор радио "Свобода"(1952-1971)
Гайто Гадзанов (1903-1971)
работник радиокомитета (1941-1942) Израиль Меттер
(1909-1996)
работник радио (великая отечественная) Ольга Берггольц (1910-1975)
сотрудник радио "Свободы"  Виктор Некрасов (1911-1987)
корреспондент радио  (1941-1945) Николай Задорнов (1909-1992)
работник радио "Свобода" Александр Галич (1918-1977)
ведущий программы на оккупированную Францию (1940?-1944) Морис Дрюон (1918-2009)
журналист радио "Свобода" (1952-1955) Густав Герлинг-Грудзинский (1919-2000)
радиокомментатор Фрэнк Герберт (1920-1986)
работник радио Владимир  Санин (р. 1928)
радиожурналист (1980-1991)  Василий Аксёнов (1932-2009)
редактор на радио (1960-)  Владимир Войнович (р. 1932)
работник телевиденья Умберто Эко (р. 1932)
редактор на Центральной студии телевидения Людмила Петрушевская (р. 1938)
корреспондент на радио  Аркадий Бартов (р. 1940)
автор передачи на "Свободе" Сергей  Довлатов (1941-1990)
журналист Всемирной службы Би-Би-Си (1991—2001) Александр Раппапорт (р. 1941)
ведущий  программы "Что бы помнили" (1995-2003) Леонид Филатов (1946-2003)
военный корреспондент для ТВ (1971--1991) Артуро Перес-Реверте (р. 1951)
ведущий ток-шоу на канале Rai Tre Алессандро Барикко   (р.1958)
работник "Свободы" (1988-) Дмитрий Волчек (р. 1964)
авторы нон фикшн
рассказчик на телевиденье Ираклий Андроников  (1908-1990)
ведущая программы "Все так" на радио "Эхо Москвы" (2002-) Наталья Басовская (р. примерно 1941)
редактор областного телевидения, корреспондент радио "Свободы" (1995-) Елена Фанайлова  (р. 1962)
журналист на ТВ Федор Сваровский   (р. 1971)
создатель сайта Universitas personarum Михаил Михеев

переводчики
Фёдор Сологуб (1863-1927)
Дмитрий Мережковский  (1865-1941)
Викентий  Вересаев (1867-1945)
Густав Майринк (1868-1932)
Валерий Брюсов (1873-1924)
Михаил Кузмин  (1875-1936)
Борис Пастернак (1890-1960)
Осип Мандельштам (1891-1938)
Марина Цветаева (1892-1941)
Юрий Тынянов (1894-1943)
Юлиан Тувим (1894-1953)
Олег Волков (1900-1996)
Мартти Ларни (1909-1963)
Генрих Бёлль (1917-1955)
Пауль Целан (1920-1970)
Юрий Левитанский (1922-1996)
переводчик с русского, английского... Милорад Павич  (1929-2009)
Милан Кундера (р. 1929)
Виктор Хинкис (1930-1981)
Юрий Рытхеу (1930-2008)
Роман Сеф (1931-2009)
Андрей Сергеев (1933-1998)
Юнна Мориц (р. 1937)
Иосиф Бродский (1940-1996)
переводчик с монгольского Людмила Улицкая (р.1943)
переводчик с французского Пол Остер   (р. 1947)
Владимир Гандельсман (р. 1948)
Евгений Витковский (р. 1950)
Фаина Гримберг (р. 1951)
переводчик с узбекского Дина Рубина (р. 1953)
переводчик с китайского Вячеслав Рыбаков  (р. 1954)
Манук Жажоян (1963-1997)
Дмитрий Волчек (р. 1964)
Лу Эрленд (р. 1969)
переводчик Екатерина Глаголева (р. 1971?)
Маруся Климова
авторы нон фикшен
Мартин Лютер (1483-1546)
Петр Кропоткин (1842-1921)
Наталья Трауберг (1928-2009)
переводчик с греческого Сергей Аверинцев (1937-2004)

Информация о произведении
История создания: 

 

власть и сила...

придворные и сюзерены
наставник тирана  тирана Самоса Поликрата (-522 до н.э. ), затем при дворе тирана Гиппарха   Анакреонт (570/559 — 485/478 до н. э.) 
при дворе тиранов  Ивик (VI в. до н.э.)
придворная дама Сэй Сёнагон  (ок. 966—1017?)
придворная дама Нидзё  (вторая половина XIII века)
королева Маргарита Наваррская (1492-1549)
поэт-лауреат Бен Джонсон (1573-1637)
камер-юнкер Александр Пушкин  (1799-1837
камер-юнкер Алексей Толстой (1817-1875)
работник  придворного министерства (1947-1948) Юкио Мисима (1925-1970)

дипломаты
помощник по латинскому языке в министерстве иностранных дел
(1653,1657-1659) Эндрю Марвелл (1621-1678)
консул (1830-1842) Стендаль (1783 - 1842)
посол Александр Грибоедов (1795-1829)
Алексей Толстой (1817-1875)
консул Жозе Мария Эса де Кейрош (1845 —  1900)
работник дипломатической  миссии и переводчик  Олег Волков (1900-1996)
генеральный консул Ромен Гари (1914-1980)
посол  (1990-2008) Чингиз  Айтматов (1928-2008)
авторы нон фикшн
дипломат (1499-1512) Николло Макиавелли (1469-1527)
псаломщик при посольстве (1879-1881) Александр Лопухин (1852-1904)
почетный атташе  (1894-1895) Бертран Рассел  (1872-1970)
советник по культуре при консульстве (1945-1947) Клод Леви-Стросс (1908-2009)
дипломат (?1948-1956)  Роберт Конквест (р 1917)

государственные деятели и депутаты
политический деятель Алкей  (620/626 - после 580 до н. э.)
члеа коллегии, ведавшей союзной казной Софокл  (496/5-406 до н.э)
политический деятель Геродот ( 484 до н. э. — 425 до н. э.)
участник  сенатской комиссии из 10 человек для политической реорганизации Греции Полибий (201 до н. э.— 120 до н. э.) 
квестор (75  до н. э.), престор (66  до н. э.), консул (63 до н.э.)  Марк Туллий Цицерон  (106 до н. э.- 43 до н. )
квестор (59 до н.э.), народный трибун (52 до н.э), сенатор Гай Саллюстий Крисп (86-35 до н. э.)
казначей Шота Руставели (12 век)
лорд-канцлер Томас Мор (1478 — 1535)
член парламента Джон Донн (1572-1631)
член парламента (1659-1678) Эндрю Марвелл (1621-1678)
советник герцога(1775–1786), министр  Иоганн Вольфганг  Гёте (1749-1832)
член комиссии по составлении законов (1801-1802) Александр Радищев (1749-1802)
депутат (1870-1871) Виктор Гюго (1802-1882)
член  Моссовета Валерий Брюсов(1873-1924)
пожизненный сенатор (1967-1981) Эудженио Монтале (1896-1981) 
депутат Народного собрания  Жоржи Амаду  (1912-2001)
депутат Чингиз  Айтматов (1928-2008)
авторы нон фикшн
канцлер Флоренции (1453-1458) Поджо Браччолини (1380-1459)
член совета (1498-) Николло Макиавелли (1469-1527)
член парламента  (1584-), лорд-хранитель печати, лорд-канцлер  Фрэнсис Бэкон  (1561— 1626)
член парламента (1774-1784), глава Совета по торговли (1779-1782)
Эдуард Гиббон (1737-1794)
депутат прусского ландтага (1861-1866) и немецкого рейхстага (1873-1879)  Теодор Моммзен (1817-1903)
гражданский губернатор Мадрида  Хосе Ортега-и-Гассет  (1883-1955)
депутат Верховного Совета СССР  (1989-1991) Сергей Аверинцев (1937-2004)

чиновники
работник на низовой должности Овидий (43 год до н. э. — 17 год н. э. )
занимавший общественные должности Плутарх (ок. 45 — ок. 127) 
таможенный надсмотрщик Джефри Чосер (1340 -1400)
наместник Киликии (51 г. до н.э.) арк Туллий Цицерон  (106 до н. э.- 43 до н.) Томас Мэлори (1400-1471)
Себастьян Брант (1457-1521)
заведующий финансами вице-короля Неаполя Франсиско  Кеведо  (1580 - 1645)
староста Ганс Гриммельсгаузен (1622/1625—1676)
генеральный контролер суперинтендатства королевских строений. Шарль Перро (1628-1703)
Денис Фонвизин (1745—1792)
протоколист, обер-аудитор в штабе, служащий коммерц-коллегиии и петербургской таможни Александр Радищев (1749-1802)
переводчик  в «Комиссию по составлению законов и цензор Сергей  Аксаков (1791-1859)
коллежский секретарь в Коллегии иностранных дел (1817-1824) Александр Пушкин (1799-1837)
помощник столоначальника Николай Гоголь (1809-1852)
переводчик  в министерство финансов  и цензор Иван Гончаров (1812-1891)
чиновник в таможне (1866 - 1885) Герман Мелвилл  (1819-1891)
помощник столоначальника рекрутского стола казенной палаты. (1849-1857)  служащий  комитета  по рассмотрению книг, издаваемых для народа (1874–1883),  Николай Лесков (1831-1895)
служащий  Морского министерства  (1872-1878) и  служащий  министерста народного образования (1878-1880) Ги де Мопассан (1850-1893)
участник переписи Антон Чехов (1860-1904)
глава Московского отделения Российской книжной палаты (1917-1919)  и заведующий подотделом в Наркомпросе Валерий Брюсов(1873-1924)
чиновник в провинции (1899-1907) Иван  Шмелев (1873-1950)
редактор в Чрезвычайной следственной комиссии Александр Блок (1880-1921)
комиссар (1918-1920) Ярослав Гашек (1883-1923)
чиновник в страховом ведомстве Франц  Кафка (1883-1924)
статистик в министерстве и работник в губернском статистическом бюро Александр Архангельский (1889-1938)
помощник комиссара Временного правительства (1917) Виктор Шкловский (1893-1984)
работник Наркомпроса  Исаак Бабель (1894-1940)
служащий центрального бюро Союза коммун и Отдела информации Коминтерна Юрий Тынянов (1894-1943)
начальник почт и телеграфа Петрограда (1917)  Михаил Зощенко (1895-1958)
инспектора транспортно-мобилизационного отдела в ВСНХ Марк Леви (1898-1973)
работник министерства образования Лао Шэ (1899-1936)
председатель губернской Комиссии по гидрофикации (1922-1923), завот отделом электрофикации (1923-1926), служащий революционного комитета Юго-Восточных дорог  Андрей Платонов (1899-1951)
работник министерства образования Энтони Бёрджесс (1917-1993)
аудитор в казначействе Артур Кларк (1917-2008)
работник министерства финансов и придворного министерства (1947-1948) Юкио Мисима (1925-1970)
работник при архитектурном управлении Москвы Дмитрий Пригов (1940-2007)
работник правительственных фирм Тед Чен  (р. 1967)
авторы нон фикшн
чиновник  по особым поручениям при и.о. губернатора байкальской области, служащий  в статистическом комитете МВД  Петр Кропоткин (1842-1921)
советник геологического департамента Тейяр де Шарден (1881-1955)
работник министерства внешней торговли, советник премьер-министра Александр Кожев (1902-1968)
работник органов управление агропрома и аппарата правительства
Андрей Иванов (1963)

юриспруденция
судебный оратор Марк Туллий Цицерон (106 до н. э.- 43 до н. )
адвокат  Себастьян Брант (1457-1521),
судья Мишень Монтень (1533 — 1592)
адвокат  Джон Донн (1572-1631)
судья  Пьер Корнель  (1606-1684)
мировой судья Генри Филдинг (1707-1754)
адвокат  Карл  Гольдони (1707-1793)
юрист (1771-1772) Иоганн Вольфганг  Гёте (1749-1832)
советник Берлинского апелляционного суда Амадей Гофман (1776 - 1822)
мировой судья (1867-1878?)  Афанасий Фет (1820-1892)
мелкий служащий в офисе адвоката Анри Мюрже (1822-1861)
служащий в Коммерческом суде (1845—1851) Александр Островский (1823 – 1886)
адвокат (1890-1893) Гастон Леру (1868-1927)
помощник присяжного поверенного Леонид Андреев (1871-1919)
частный поверенный, юрисконсульт (1923-1928?)  Александр Беляев (1884-1942)
юрист Юкио Мисима (1925-1970)
авторы нон фикшн
нотариус (1402-) Поджо Браччолини (1380-1459)
юрист Фрэнсис Бэкон  (1561— 1626)
доктор права Эрих Ауэрбах (1892 - 1957)

спецслужбы и полиция
создатель лондонской полиции Генри Филдинг (1707-1754)
следователь в киевской полиции (1860) Николай Лесков (1831-1895)
помощник  шерифа  Кнут Гамсун (1859-1952)
имперский полицейский (1893-1895) Саки (1870-1916)
разведчик Сомерсет Моэм (1874-1965)
инспектор уголовного розыска Александр Беляев (1884-1942)
работник ЧК и продразверстки Исаак Бабель (1894-1940)
инспектор уголовного розыска Евгений Петров  (1903-1942)
милиционер и агент уголовного розыска Михаил   Зощенко (1895-1958)
детектив Фредерик Браун (1906-1972)
военный прокурор (1942-1945) Владимир Дудинцев (1918—1998)
переводчик на допросах военнопленных Аркадий Стругацкий (1925-1991)
авторы нон фикшн
инквизитор Яков Шпренгер (1436-1495)
глава флорентийской милиции (1503-1506) Николло Макиавелли (1469-1527)
член информационного  научного отдела Роберт Конквест (р. 1917)

военные
наемник Архилох (680 — ок. 640 до н. э.)
участник битвы за  Сигей  Алкей  (620/626 - после 580 до н. э.)
участник боевых действий  против персов (570/559 — 485/478 до н. э) военные стратег Ксенофонт  (не позже 444 до н. э. — не ранее 356 до н. э.)
военачальник  (440 до н. э)   Софокл  (496/5-406 до н.э)
стратег (424 г до н.э.) Фукидид (470/450 до н. э - 396/399)
гиппарх (начальниц конницы) Полибий (201 до н. э.— 120 до н. э.) 
претор, командующий  флотом у берегов Африки
Гай Саллюстий Крисп (86-35 до н. э.)
военный трибун  (43 до н.э. -42 до н.э.)  Гораций  (65-8 до н.э.)
военный (354-363) Аммиан Марцеллин (330-395)
служилый рыцарь Вольфрам фон Эшенбах (ок. 1170 — ок. 1220 )
Томас Мэлори (1400-1471)
воевода Андрей Курбский (1528-1583)
Мигель Сервантес  (1547-1616)
участник "Великой Армады" Лопе де Вега (1562-1635)
участник похода Бен Джонсон (1573-1637)
военный (-1638-1642) Педро Кальдерон де Ла Барка (1600-1681)
денщик и  мушкетер Ганс Гриммельсгаузен (1622/1625—1676)
самурай Тикамацу Мондзаэмон (1653 — 1724)
артиллерист Шодерло де Лакло  (1741 — 1803)
участник военной кампании против Наполеона Иоганн Вольфганг  Гёте (1749-1832)
капитан драгун Эварист Парни  (1753 - 1814)
Иван Котляревский (1769 - 1838)
сублейтенант драгун (1799-1802) и военный чиновник (1805-1814) Стендаль (1783 - 1842)
гардемарин (1806-1812?) лейтенант (1812-1815), капитан 3-го ранга (1815-), капитана первого ранга (1823-1830) Фредерик Марриет (1792—1848)
корнет Александр Грибоедов (1795-1829)
гвардеец Евгений  Баратынский  (1800-1844)
Михаил Лермонтов (1814-1841)
кавалерист (1840-1858), штаб-ротмистр Афанасий Фет (1820-1892)
артиллерист  Лев Толстой (1828-1910)
военный во время франко-прусской войны Анатоль Франс (1844-1924)
призванный во время франко-прусской войныГи де Мопассан (1850-1893)
доброволец (1877-1878) Владимир Гиляровский (1853/1855 -1935)
младший сержант (первая мировая ) Саки (1870-1916)
поручик-пехотинец (1890-1894) Александр Куприн (1870-1938)
мобилизованный (1889-1890) Марсель Пруст (1871-1922)
проходивший службу (1898) Иван  Шмелев (1873-1950)
ратник ополчения в Финляндии (первая мировая) Сергей Писахов (1879-1960)
призванный (1900-1902) рядовой из вольноопределяющихся (первая мировая)   Саша Чёрный (1880-1930)
солдат (-1902) и связист в Красной Армии (1919) Александр Грин (1880-1932)
военный (1902=), офицер (первая мировая) Роберт Музиль (1880-1942) офицер (первая мировая) Алан Милн (1882-1956)
пехотинец (1915) Ярослав Гашек (1883-1923)
солдат-срочник (1907-1908)  писарь и технический работник (первая мировая) Умберто Саба (1883-1957)
мобилизованный пехотинец (1916-1917) Велимир Хлебников (1885-1922)
офицер связи и переводчик (первая мировая) Андре Моруа (1885-1967)
военный (1914-1917) Бенедикт Лившиц  (1886-1938)
солдат первой мировой Дон Аминадо (1888-1957)
младший лейтенант  в армии (1915-1916) Джон Толкиен (1892-1973)
шофер на фронте  и инструктор в тылу (1 мировая), красноармеец (1920) Виктор Шкловский (1893-1984)
боец и политработник  в 1 Конармии Исаак Бабель (1894-1940)
работник военного министерства (1917) Олдос Хаксли (1894-1963)
штабс-капитан  (первая мировая война), адъютант Архангельской дружины (1917) полковой адъютант полка бедноты (1919)  Михаил Зощенко (1895-1958)
призванный (-1919)  Фрэнсис Скотт Фицжеральд (1896-1940)
прапорщик Евгений Шварц (1896-1958)
служащий береговой охраны (вторая мировая) Тортон Уальдер (1897-1975)
младший офицер (1917-1918) Клайв Льюис (1898-1963)
призванный (1916-1917) Эрик Мария Ремарк (1898-1970)
красноармеец Константин Вагинов  (1899-1934)
помоощник машиниста в РККА и рядовые стрелок в ЧОНе (1919-)Андрей Платонов (1899-1951)
летчик, офицер Антуан  де Сент-Экзюпери (1900-1944)
участник гражданской войны в Испании (1936-1939) Джордж Оруэлл (1903-1950)
связист (вторая мировая) Джон Уиндем  (1903-1960)
капитан и диверсант (1939-1945) Ивлин Во (1903-1966)
солдат, санинтар (1942-1945) Леонид  Андреев (1906-1959)
кадет (1925-1929) и морской офицер (1929-1934) Роберт Хайнлайн (1907-1988)
полковой инженер и заместитель командира саперного батальона (1941-1945), капитан  Виктор Некрасов (1911-1987)
военный (1939-1945) военно-морских сил Уильям Голдинг (1911-1993)
уоррен-офицер (2 мировая) Ирвин Шоу (1913-1984)
репортер в местной газете Дилан Томас (1914-1953)
офицер-артиллерист и командир пехотной роты (1941) Владимир Дудинцев (1918—1998)
пилот (вторая мировая война) Ромен Гари (1914-1980)
пехотинец (вторая мировая война)  Генрих Бёлль (1917-1955)
лейтенант ВВС (вторая мировая война) Артур Кларк (1917-2008)
офицер  союза пропаганды немецкого военно-морского флота
Лотар-Гюнтер Букхайм (1918-2007)
боец-кавалерист (1940) Морис Дрюон (1918-2009)
"сын полка" (1919-1921) Иван Ефремов (1908-1972)
военный (1942-1945) Густав Герлинг-Грудзинский (1919-2000)
сержант-контрразвездчик (вторая мировая) Джером Сэлинджер  (1919-2010)
пилот ВВС (вторая мировая) Артур Хейли  (1920-2004)
командир роты  танкистов Даниил Гранин (р 1919)
солдат и офицер (1941-1947) Юрий Левитанский (1922-1996)
участник второй мировой войны Курт Воннегут  (1922-2007)
летйенант, военный (1942-1944) Отфрид Пройслер (р. 1923)
пилот ВВС (1942-1945?) Джозеф Хеллер  (1923-1999)
миномётчик и радист тяжёлой артиллерии(1942-1945?) Булат Окуджава (1924-1997)
вступивший в силы самообороны (1966-1970) Юкио Мисима (1925-1970)
минометчик и  военный переводчик (1943-1955) Аркадий Стругацкий (1925-1991)
служащий  ВВС США (1943-1945), сержант Гарри Гаррисон (р. 1925)
пехотинец (1944-1946) Ричард Йетс (1926-1992)
морской пехотинец (1945-1947) Джон Фаулз (1926-2005)
пехотинец (вторая мировая) Ричард Мэтисон  (р. 1926)
сын полка   (вторая мировая)и участник войны Судного дня Эфраим Севела  (р 1928)
прошедший службу в Корее Роберт Шекли (1928-2005)
матрос (1947-1950)  Юз Алешковский (р 1929)
призывник (1953-1955)  Эдгар Доктороу (р 1931)
призывник (1950-1954)  Владимир Войнович (р. 1932)
матрос и старший матрос (1955-1959) Николай Рубцов (1936-1971)
солдат  внутренних войск Сергей Довлатов (1941-1990)
солдат Национальной гвардии (1960-1961) и резервист (1963-1966) Роберт Желязны (1937-1995)
рядовой в ракетных частях (около 1972-1973) Евгений Лукин (р. 1950)
служивший в армии Виктор Пелевин (р. 1962)
авторы нон фикшн
капитан (1758-1763) Эдуард Гиббон (1737-1794)
офицер в Амурском казачьем войске (1862-1867)  Петр Кропоткин (1842-1921)
мобилизованный врач (с 1914) Александр Богданов (1873-1928)
участник первой мировой войны Эрих Ауэрбах (1892 - 1957)
лейтенант-пехотинец (1918)  Джефф Бернард  (1896 - 1986 )
призванный (1940) Александр Кожев (1902-1968)
доброволец (1941-) Михаил Лифшиц (1905-1983)
ополченец (1934-), капитан (1937-), служащий военного министерства (вторая мировая) Сирил Паркинсон (1909-1993)
рядовой, зенитчик (1944-1945) Лев Гумилев (1912-1992)
пехотинец, разведчик (вторая мировая)  Роберт Конквест (р. 1917)
доброволец (1941-1945) Григорий Померанц (Р. 1918)

Головы, души и музы

священнники различных конфессий
курульный эдил  Марк Туллий Цицерон  (106 до н. э.- 43 до н.)
Ян Длугош (1415 - 1480)
монах Франсуа Рабле (1493(?)—1553)
каноник и  королевский  капеллан (1617-1626)  Луис де Гонгора (1561-1627)
Лопе де Вега (1562-1635)
настоятель собора святого Павла  Джон Донн (1572-1631)
священник (с 1651) Педро Кальдерон де Ла Барка (1600-1681)
епископ  Ангелус Силезиус (1624-1677)
аббат Антуан Прево   (1697-1763)
пребендарий в Йоркском  кафедральном  соборе Лоуренс Стерн (1713-1768)
настоятель  собора св. Патрика в Дублине   Джонатан Свифт (1667-1745)
диакон Льюис Кэррол (1832-1898)
равин  Шолом-Алейхем  (1859–1916)
секретарь иудейского суда Агнон Шмуэль (1887-1970)
органист в часовне Эрик Мария Ремарк (1898-1970)
авторы нон фикшн
монах, миссионер Гийом де Рубрук (1220- ок. 1293)
доминиканец Яков Шпренгер (1436-1495)
каноник церкви Иоанна Латеранского (1448-) Лоренцо Валла (1407-1547)
монах (1506-1520/1525), священник (с 1507) Мартин Лютер (1483-1546)
епископ Чешскобратской церкви Ян Амос Каменский (1592 - 1670)
псаломщик при посольстве (1879-1881) Александр Лопухин (1852-1904)
священник (1911-) иезуит (1899-)   Тейяр де Шарден (1881-1955)

художники, скульпторы, фотографы...
скульптор и ювелир Бенвенуто Челлини  (1500-1571)
художник-анималист Эрнест Сетон-Томпсон (1860-1946)
художник портретов Леонид Андреев (1871-1919)
художник  Гилберт Честертон (1874-1936)
Герман Гессе (1877-1962)
художник  Сергей Писахов (1879-1960)
художник Синклер Льюис (1885-1951)
художник Йозеф Чапек (1887-1939)
художник Владимир Маяковский (1893-1930)
Иван Багряный (1906-1963)
театральный художник Виктор Некрасов (1911-1987)
художник и владелец галереи Лотар-Гюнтер Букхайм (1918-2007)
фотограф и кинооператор Фрэнк Герберт (1920-1986)
художник Деймон Найт (1922-2002)
фотограф в журнале мод Дэниел Киз (р. 1927)
художник-постановщик, главный художник БДТ (с 1972) Эдуард Кочергин (р. 1937)
фотограф (1957) Аркадий Бартов (р. 1940)
скульптор  Дмитрий Пригов (1940-2007)
художник-дизайнер Уильям Хьортсберг  (р. 1941)
книжный график Малгожата Мусерович (р. 1945)
куратор выставок  Катрин Милле (р. 1948)
фотограф в НИИ Евгений Лукин (р. 1950)
один из основателей группы "Митьки", художник Владимир Шинкарев  (р. 1954)
декоратор Тонино Бенаквиста (р. 1961)
дизайнер Дуглас Коупленд (р. 1961)
карикатурист в ряде лондонских изданий Уилл Селф (р. 1961)
художник и иллюстратор  Дмитрий Горчев (1963-2010)
работник в  сфере актуального изобразительного искусства (1990 - 1997), арт-критик Анна Кузнецова  (р. 1966)
художник Федор Сваровский   (р. 1971)
фотограф Ярослав Магутин (р. 1974)
авторы нон фикшн
художник Михаил Лифшиц (1905-1983)
архитектор Александр Раппапорт (р. 1941)

актеры, певцы, режиссеры
исполнитель эпических песен (рапсод) Гесиод (VIII—VII вв. до н. э.)
актер Эсхил  (525 г. до н. э. — 456 г. до н. э.)
руководитель хора  Софокл  (496/5-406 до н.э)
миннезингер  Вольфрам фон Эшенбах (ок. 1170 — ок. 1220 )
актер и совладетель театра Вильям  Шекспир  (1564-1616)
актер Мольер  (1622-1673)
основатель Веймарского  театра Фридрих Шиллер (1759-1805)
дирижер оркестра Амадей Гофман (1776 - 1822)
статист в театре, ученик-танцовщик в королевский балете Ганс Христиан Андерсен (1805-1875)
актер  Энтё Санъютэй (1839-1900)
актер Владимир Гиляровский (1853/1855 -1935)
продюсер и сценарист Гастон Леру (1868-1927)
актер (1877-1880) Джером Клапка Джером (1859-1927)
журналист и редактор, в том числе   БСЭ, Валерий Брюсов (1873-1924)
певец (1904) Джеймс Джойс (1882-1941)
скрипач (-1904) Умберто Саба (1883-1957)
художник в театре, скрипач в оркестре театра Александр Беляев (1884-1942)
актер Юджин О'Нил (1888-1953)
фельетонист  Дон Аминадо (1888-1957)
заведущий музыкальной и хореографической частью в театре В. Мейерхольда (1921?-1931-), джазист    Валентин Парнах  (1891-1951)
актер Евгений Шварц (1896-1958)
директор студенческого театра Гарсиа Лорка (1898—1936)
режиссёр-постановщик мультипликационных, научно-популярных и учебных фильмов (1932-1951) Николай Носов (1908-1976)
актер (1926-1935) Николай Задорнов (1909-1992)
актер Виктор Некрасов (1911-1987)
заведующий литературной частью театра (1972) Энтони Бёрджесс (1917-1993)
актер и певец Александр Галич (1918-1977)
музыкант  Борис Виан (1920-1959)
глава театра Кобо Абэ (1924-1993)
актер и певец Булат Окуджава (1924-1997)
актер Юкио Мисима (1925-1970)
художник комиксов и иллюстраций  Гарри Гаррисон (р. 1925)
джазовый музыкант Милан Кундера (р. 1929)
литературный консультант Эдгар Доктороу (р 1931)
режиссер Воле Шойинка (р 1934)
завлит Камерного еврейского музыкального театра Людмила Улицкая (р.1943)
актер Леонид Филатов (1946-2003)
режиссер нескольких фильмов Пол Остер   (р. 1947)
работник в театре Салман Рушди (р. 1947)
тапер в баре Патрик Зюскинд (р. 1949)
кинорежиссер Рю Мураками (р. 1952)
выпускник консерватории по классу фортепиано Дина Рубина (р. 1953)
режиссер кино Алессандро Барикко   (р.1958)
исполнитель  в панк-группе  (-1978) Ирвин Уэлш (р.1958)
артист балета Питер Хёг (р. 1957)
участник группы «Абзац» Павел Крусанов (р 1961)
актер, снявшийся в фильме "Особое подразделение", Дмитрий Липскеров (р. 1964)
работник в театре (во время альтернативной службы), актер, режиссер короткометражек  Лу Эрленд (р. 1969)
Панк-музыкант, лидер распавшейся группы «Братья-короли» Андрей Родионов (р. 1971)
администратор киногрупп, рок-музыкант Федор Сваровский   (р. 1971)
фотомодель Ярослав Магутин (р. 1974)
авторы нон фикшн
чтец (1935-) Ираклий Андроников  (1908-1990)

преподаватели
учитель Тиртей  (VII в. до н. э.)
взглавившая школу для девочек Сапфо (630/612 — 572/570 до н. э.)  
основатель Академии Платон (428 или 427 до н. э. - 348 или 347 до н. э.) 
наставник сыновей Эмилия Плавта Полибий (201 до н. э.— 120 до н. э.) 
учитель королевских детей Ян Длугош (1415 - 1480)
декан и профессор юридического факультета Себастьян Брант (1457-1521)
наставник отпрысков благородных фамили (1639-1646,?, 1651-1657)
Эндрю Марвелл (1621-1678)
учитель Пу Сунлин (1640 —1715)
наставник-воспитатель у герцога Камберленда (1725-) Джон Гей (1685-1732)
Оливер Голдсмит  (1730–1774)
экстраодинарный профессор истории и философии (1789-1799?)
Фридрих Шиллер (1759-1805)
домашний учитель Иван Котляревский (1769 - 1838)
профессор славянской словесности в Коллеж де Франс Адам Мицкевич (1798 — 1855)
лектор Уильям Теккерей (1811-1863)
гувернантка Шарлотта Бронте (1816-1855)
гувернантка Эмили Бронте (1818-1848)
учитель Герман Мелвилл  (1819-1891)
учитель во Втором кадетском корпусе и в гимназии Николай Чернышевский (1828- 1889)
лектор Марк Твен (1835-1910)
учитель английского языка Стефан Малларме (1842-1898)
репетитор (1876-) Шолом-Алейхем  (1859–1916)
учитель  Джером Клапка Джером (1859-1927)
учитель в Вестеролене (1878) Кнут Гамсун (1859-1952)
школьный учитель (1882-1907) Фёдор Сологуб (1863-1927)
школьный учитель Герберт Уэллс (1866-1946)
профессор МГУ и  ректор ВЛХИ (1921-1924) Валерий Брюсов (1873-1924)
школьный учитель Роберт Фрост (1874-1963)
преподаватель в провинции (1907-1932) и в Мадриде (1931-1938?) Антонио Мачадо (1875 - 1939)
преподаватель Принстонстского университета (1938-1942?) Томас Манн (1875-1955)
основательница женского института Ёсано Акико (1878-1942)
учитель рисования в школе  Степан Писахов (1879-1960)
преподаватель в университе Хуан Рамон Хименес (1881-1958)
учитель в школе (апрель-май 1904) Джеймс Джойс (1882-1941)
преподаватель кораблестроительного факультета Евгений Замятин (1884-1937)
учитель рисования, воспитатель в детском доме Александр Беляев (1884-1942)
профессор Леопольд Олдо (1887-1948)
учитель и лектор Агнон Шмуэль (1887-1970)
гувернер в семье графа Лажански Карел Чапек (1890-1938)
преподаватель хореографии в драматической студии театра Пролеткульта Валентин Парнах  (1891-1951)
школьный учитель, директор школы, доцент кафедры высшей математики Московского института цветных металлов и золота
Александр Волков (1891-1977)
преподаватель английского языка в училище (1916-1919) Рюноскэ Акутагава (1892 - 1927)
преподаватель в пресвитерианской миссии Перл Бак (1892-1973)
преподаватель английского языка, профессор англо-саксонского языка и литеpатуpы в Оксфорде Джон Толкиен (1892-1973)
преподаватель в студии художественного перевода, профессор Российского института истории искусств по разделу теория литературы (1920-)   Виктор Шкловский (1893-1984)
учитель Леонид Добычин (1894-1936)
учитель литературы в школе (1919-1920),  лектор в Доме искусств и Доме литераторов, профессор Института истории искусств (1921-1930) Юрий Тынянов (1894-1943)
преподаватель Итон и Рептон коллежа Олдос Хаксли (1894-1963)
инструктор-внешкольник Всеволод Иванов (1895-1963)
журналист и редактор юмористических журналов Илья Ильф (1897-1937)
университетский преподаватель Уильям Фолкнер (1897-1962)
преподватель литературы и сравнительной литературы в университетах Тортон Уальдер (1897-1975)
преподаватель  английского языка и литературы в колледже Магдалены в Оксфорде (1925-1954) Клайв Льюис (1898-1963)
учитель (1919-1920) Эрик Мария Ремарк (1898-1970)
преподаватель иностранных языков в школах, на курсах и в институтах Марк Леви (1898-1973)
Надежда Мандельштам (1899-1980)
директор начальной школы (1917), преподаватель языка и литературы в школе при университете, китайского в Оксфорде  Лао Шэ (1899-1936)
лектор по русской литературе (1940-1958) Владимир Набоков (1899-1977)
преподаватель в Йеле и Принстоне Нина Берберова (1901-1993)
корреспондент Евгений Петров  (1903-1942)
учитель в частной школе Ивлин Во (1903-1966)
доцент,  преподаватель истории ВКПб (1933-1936) Евгения Гинзбург  (1904-1977)
учитель иврита  Исаак-Башевис Зингер (1904-1991)
преподаватель частной школе Глазго Оден Уистен (1907-1973)
преподаватель математики Израиль Меттер  (1909-1996)
учительОльга Берггольц (1910-1975)
преподаватель английского и философии (1945-1961) в Бишоп-Уордсвортс-школе Уильям Голдинг (1911-1993)
учитель Бел Кауфман (р 1911)
преподаватель литературного мастерства в Айове, 
профессор в Бостоне Джон Чивер (1912-1982)
учитель и преподаватель в университете (1944-1945)  Хулио Котасар (1914-1984)
преподаватель университета, учитель в школе Энтони Бёрджесс (1917-1993)
преподаватель в Оксфорде  Айрис Мердок (1919-1999)
преподаватель дзюдо и преподаватель в университете Фрэнк Герберт (1920-1986)
профессор Айзек Азимов (1920-1992)
преподаватель в колледже (1950-1952) Джозеф Хеллер  (1923-1999)
учитель и директор школы (1949-1970) Отфрид Пройслер (р. 1923)
учитель в сельской школе и районном центре (1950) Булат Окуджава (1924-1997)
преподаватель языков (1950-1952) Аркадий Стругацкий (1925-1991)
преподаватель писательского мастерства в университете Айовы (1964-1971) Ричард Йетс (1926-1992)
преподаватель  (языков?) в университете города Пуатье  в гимназии на греческом острове Спецес (1950-1953) Джон Фаулз (1926-2005)
профессор английского языка и литературного творчества в университете (с 1966) Дэниел Киз (р. 1927)
преподаватель в различных университетах (в Сорбонне, в Вене, Фрайбурге, Регенсбурге и Белграде) Милорад Павич  (1929-2009)
профессор  Пражской академии кино на факультете кино, преподаватель  мировой литературы (1952-1968), профессор Реннского университета (1975-) Милан Кундера (р. 1929)
руководитель творческого семинара детской и юношеской литературы в Литературном институте имени Горького Роман Сеф (1931-2009)
профессор русской литературы Василий Аксёнов (1932-2009)
преподаватель эстетики и теории культуры в университетах Милана, Флоренции и Турина, профессор Болонского университета Умберто Эко (р. 1932)
руководитель семинара молодых писателей (1972-) Борис Стругацкий (р. 1933)
преподаватель английского языка в университете Ифе (1962-1965?), старший преподаватель университета в Лагосе (1965-1967?) директор театральной школы (1969-1975?), профессор английского языка в Ифе (1976-?) Воле Шойинка (р. 1934)
ведущий семинары прозы в Литературном институте им. А. М. Горького  Владимир Маканин (р. 1937)
преподаватель английский язык в Университете Южного Техаса  (1955-1957), преподаватель в Ховарде (1957-1964/67??), доцент в университете штата Нью-Йорк (1971-1972), приглашенный лектором  в Йеле (1976-1977),  профессор  кафедры Альберта Швейцера в университете штата Нью-Йорк (1984-1989?), профессор кафедры Роберта Ф.Гоена в Принстоне (1989-) Тони Моррисон (р. 1937)
профессор на кафедре славистики в Мичиганском  университете Иосиф Бродский (1940-1996)
преподаватель в школе (1991-1995), преподаватель истории русской литературы XX века и философии современного искусства в Санкт-Петербургской Академии культуры (1995—96) и в Санкт-Петербургском институте психологии (1999)  Аркадий Бартов (р. 1940)
профессор английского языка в Нью-Йорке (1969-1971), профессор английской литературы в Кейптуанском университете (1971-2002?)
Джон Максвелл Кутзее (р. 1940)
профессор на кафедре сравнительной истории европейских литератур в Оксфорде (2004) Роберто Калассо   (р. 1941)
школьный  учитель Уильям Хьортсберг  (р. 1941)
лектор-антрополог Майкл Крайтон (1942-2008)
профессор и руководитель программы по развитию искусства слова в Государственном университете в штате Айова Джим Додж (р. 1945)
преподаватель писательское искусство в Принстоне (1986-1990) Пол Остер   (р. 1947)
учитель литературы в школе, преподаватель в институте Михаил Кононов (1948-2009)
учитель русского языка и литературы, воспитатель группы продленного дня (1972-1973) Михаил Веллер (р. 1948)
преподаватель колледжа (1989-?) Владимир Гандельсман (р. 1948)
учитель литературы в  школе (1990-) Ирина Василькова (р. 1949)
учитель английского языка Джонатан Кэрролл (р. 1949)
учитель химии  Святослав Логинов (р. 1951) преводаватель турецкого языка (1985-1988) Орхан Памук (р. 1952)
http://www.pergam-club.ru/book/1513
преподаватель в Институте культуры в Ташкенте (-1984) Дина Рубина (р. 1953)
школьный учитель немецкого и английского языков Михаил Шишкин (р. 1961)
преподаватель на факультете журналистики ВГУ Елена Фанайлова  (р. 1962)
преподаватель в школе, в Христианском гуманитарном лицее Манук Жажоян (1963-1997)
учитель английского языка  Дмитрий Горчев (1963-2010)
преподаватель английского языка иностранцам в МГУ  Алексей Варламов (р. 1963)
доцент кафедры английской филологии (1988-1998)  ЯГУ Андрей Геласимов (р. 1966)
преподаватель  фортепиано в музыкальной школе (1985-1989) Анна Кузнецова  (р. 1966)
школьный учитель, преподаватель университета Алексей Иванов (р. 1969)
учитель в школе Лу Эрленд (р. 1969)
учитель Лариса Бортникова (р. 1970)
учитель в школе Мария Лосева
авторы нон фикшн
преподаватель риторики в Римском университете Лоренцо Валла (1407-1547)
декан Кёльнского университета Яков Шпренгер (1436-1495)
основатель научной педагогики Ян Амос Каменский (1592 - 1670)
домашний учитель (1688?-1697?) , профессор риторики в Неаполитанском университете (1697-) Джамбаттиста Вико (1668-1744)
профессор в Саксонии, Цюрихе, Бреслау, заведующий кафедрой  древней истории (1858-) Теодор Моммзен (1817-1903)
доцент Новороссийского университета (1874-1879), профессор Фёдор Успенский (1845-1928)
профессор Александр Лопухин (1852-1904)
преподаватель Тринити-колледжа (-1918, 1944-), преподаватель философии в Пекинском унивеситете (1921-1922),  профессор философии в нью-йоркском Сити-колледже (1940-1942),  владелец экспериментальной школы  Бертран Рассел  (1872-1970)
профессор политической экономии первого Московского университета Александр Богданов (1873-1928) 
основатель "Вольной академии духовной культуры" (1917-1920) Николай Бердяев (1874-1948)
учитель и преподаватель Математики Освальд Шпенглер (1880-1936)
преподаватель физики и химии в колледже (1904-1907), профессор кафедры геологии католического университета (1923-1926?)  Тейяр де Шарден (1881-1855)
преподаватель Марбургского университета, Мадридского университета (1911-1936), основатель Гуманитарного института (1948-) Хосе Ортега-и-Гассет (1883-1955)
профессор теологии Марбургского университета (1921-1951) Рудольф Бультман (1884-1976)
приват-доцент (1914-1918) Петерубргского университета, преподаватель  истории Саратовкого университета  (1918-1925), рпофессор Православного богословского института в Париже (1926-1940) профессор Свято-Владимирской православной семинарии в Нью-Йорке (1843-) Георгий Федотов (1886-1951)
профессор Лондонского университета (1919—1924) и Лондонской школы экономических наук (1925—1955) Арнольд Тойнби (1889-1975)
заведующая кафедрой классической филологии ЛГУ (1932-1950 )Ольга Фрейденберг (1890-1965)
преподаватель на филологическом факультете Марбургского университета (1929-1935),преподаватель  Стамбульского университета,  Пенсильванского университета (1947-1950), профессор
романской филологии в Йеле (1950-1957) Эрих Ауэрбах (1892 - 1957)
профессор МГУ Петр Капица (1894-1984)
школьный учитель химии Джефф Бернард  (1896 - 1986 )
профессор МГУ (1939-1973)  Сергей Токарев (1899-1985)
преподаватель в Колумбийском университете, Национальном Автономном университете Мексики (1950-1965) Эрих Фромм (1900-1980)
Профессор Института высшего кинообразования  и Института фильмологии Жорж Садуль (1904-1967)
Преподаватель в Институте Красной профессуры (с 1925 г.), затем в ИФЛИ Михаил Лифшиц (1905-1983)
учитель  в селькой школе (1923-1926), учитель в киевской школе (1926-1930),  преподавателем украинской литературы в Молдавскиом пединститута (1930-1933), работник Курского пединститута (1936-1938), доцент кафедры истории зарубежных литератур ИФЛи (1938-1941, 1942-1951), преподаватель Военного института иностранных языков (1944-?) Леонид Пинский (1906-1981)
профессор университета в Сан-Паулу (1935-), преподаватель лицея в Перпиньяне (1939/1940), профессор философии в Политехнической школе Монпелье ( (1939/1940),  руководитель кафедрой социальной антропологии в Коллеж де Франс (1960-1984)  Клод Леви-Стросс (1908-2009)
преподаватель Бланделловской школе (1939), преподаватель в Ливерпульском университете (1946-1949),  профессор  Малайского университета (1950-1958)   Сирил Паркинсон (1909-1993)
профессор свободных искусств Нью-Йоркского университета (1913-1982) Хорст Янсон
профессор Практической школы высших знаний (1962), руководитель кафедры литературной семиологии в Коллеж де Франс (с 1977) Ролан Барт (1915-1980)
преподаватель Тульского пединститута (1940-41), сельский учитель в Краснодарском крае (1953-1956)  Григорий Померанц (р. 1918)
профессор Жак Эрс (р. 1924)
учитель в Брянске (1952-1954) Георгий Гачев (1928-2008)
профессор Высшей школы общественных наук в Париже Ален Безасон (1932-)
профессор нейрологии в Медицинском колледже им. Альберта Эйнштейна, адъюнкт-профессор нейрологии Медицинской школы Нью-Йоркского университета Оливер Сакс (р.1933)
преподаватель в Гарварде (1962-1968), профессор астрономии и космических исследований Корнеллского университета (1968-1996)  Карл Саган (1934-1996)
профессор в Йеле Харольд Блум (р. 1930)
зав. кафедрой НГУ Эдуард Кругляков (р. 1934)
преподаватель на философском факультете МГУ (1991-), профессур в Институте славистики Венского университета (1994-) Сергей Аверинцев (1937-2004)
преподаватель кафедры всеобщей истории Московского государственного историко-архивного института (1971-)
профессор (1989-), заведующая кафедрой Наталья Басовская (примерно 1941)
профессор русской литературы колледжа Королевы Марии Лондонского университета Дональд Рейфилд (р. 1942)
профессор Пьер Брюле (р. 1943)
профессор РГГУ Валерий Подорога (р. 1946)
профессор Техасского университета А&М Бьёрн Страуструп (р. 1950)
профессор русской литературы университета Эмори (1990-) Михаил  Эпштейн (р. 1950)
преподаватель РГГУ (1990-), доцент Сергей  Лёзов  (р. 1954)
преподаватель в ВУЗе Екатерина Глаголева (р. 1971?)
преподаватель Афинского университета Поль Фор

ученые
историк Геродот ( 484 до н. э. — 425 до н. э.)
историк Фукидид (470/450 до н. э - 396/399)
философ Платон (428 или 427 до н. э. - 348 или 347 до н. э.)
историк Полибий (201 до н. э.— 120 до н. э.) 
географ Павсаний (II в)
философ Марк Туллий Цицерон  (106 до н. э.- 43 до н.)
историк Гай Саллюстий Крисп (86-35 до н. э.)
историк Тит Ливий (59 до н. э. — 17 н. э.)
биограф, философ  Плутарх (ок. 45 — ок. 127) 
историк Аммиан Марцеллин (330-395)
астроном Омар Хайам  (1048 - 1132)
королевский  историограф Жан  Расин  (1639-1699)
историограф Николая Карамзин (1766-1826)
историограф Александр Пушкин (1799-1837)
математик Льюис Кэррол (1832-1898)
биолог, одно время помощник Тосама Гэксли,  Герберт Уэллс (1866-1946)
научный работник в техническом университете Штутгарта (1902-1903) психолог  Роберт Музиль (1980-1642)
орнитолог (1904-1907) Велимир Хлебников (1885-1922)
экологЛеопольд Олдо (1887-1948)
научный консультант Агнон Шмуэль (1887-1970)
математик Александр Волков (1891-1977)
филолог  Джон Толкиен (1892-1973)
литературовед Юрий Тынянов (1894-1943)
энтомолог Владимир Набоков (1899-1977)
филолог Надежда Мандельштам (1899-1980)
сотрудника кафедры западноевропейской литературы (1922-1923) Лев Лунц  (1901-1924)
химик-ассистент в Донецком областном институте патологии и гигиены труда и ассистент кафедры общей химии  Василий  Гроссман  (1905-1967)
геолог, палеонтолог, основатель тафономии, докторо биологических наук Иван Ефремов (1908-1972)
участник разработок радара и автопилота Артур Кларк (1917-2008)
аспирант ЛПТИ Даниил Гранин (р 1919)
консультант  по экологическим и социологическим вопросам
Фрэнк  Герберт (1920-1986)
биохимик Айзек Азимов (1920-1992)
аспирант-антрополог (1946-1947) Курт Воннегут  (1922-2007)
работник института научной информации Аркадий Стругацкий (1925-1991)
зоолог Джеральд  Даррел  (1925-1995)
иммунолог и вирусолог Леонид Цыпкин  (1926-1982)
работник НИИ скотоводства (1952-1955) Чингиз  Айтматов (1928-2008)
доктор философии в области истории литературы Милорад Павич  (1929-2009)
аспирант-астроном Борис Стругацкий (р. 1933)
искусствовед Воле Шойинка (р. 1934)
магистр искусств Тони Моррисон (р. 1937)
филолог Джон Максвелл Кутзее (р. 1940)
сотрудник института биологических исследований   Майкл Крайтон (1942-2008)
сотрудник Института общей генетики АН СССР (1968-1970) биолог Людмила Улицкая (р.1943)
доктор изящных наук Джим Додж (р. 1945)
магистр искусств Пол Остер   (р. 1947)
искусствовед Катрин Милле (р. 1948)
геохимик (1971-1990) Ирина Василькова (р. 1949)
литературовед Евгений Витковский (р. 1950)
химик Святослав Логинов (р. 1951)
магистр английской литературы Майкл Каннингем (р. 1952)
историк Владимир Шаров (р. 1952)
кандидат филологических наук  Юрий Поляков (р. 1954)
востоковед, историк Вячеслав Рыбаков  (р. 1954)
филолог Александр  Гольдштейн (1957-2006)
филолог Олег Постнов (р. 1962)
филолог Алексей Варламов (р. 1963)
математик, экономист Владимир Березин (р. 1966)
филолог Андрей Геласимов (р. 1966)
филолог Анна Кузнецова  (р. 1966)
философ Афлатуни Сухбат (р. 1971)
геолог Борис Рыжий (1974-2001)
авторы нон фикшн
грамматик, филолог Панини (VI-V вв до н.э.)
Роберт Музиль (1880-1942) http://www.pergam-club.ru/book/645
философ Лао-цзы (VI-V  в до н. э)
филолог Лоренцо Валла (1407-1547)
историк Николло Макиавелли (1469-1527)
философ, историк Фрэнсис Бэкон  (1561— 1626)
математик, физик, философ  Блез Паскаль  (1623-1662)
философ  Джамбаттиста Вико (1668-1744)
историк Эдуард Гиббон (1737-1794)
философ Артур Шопенгауэр (1778-1860)
военный историк Александр Висковатов (1804-1858)
юрист, филолог, историк Теодор Моммзен (1817-1903)
географ Петр Кропоткин (1842-1921)
зоолог Леонид Сабонеев (1844-1898)
историк http://www.pergam-club.ru/book/5242 ">Фёдор Успенский (1845-1928)
философ, математик  Бертран Рассел  (1872-1970)
философ, геолог, палеоантрополог  Тейяр де Шарден (1881-1955)
философ  и социолог Хосе Ортега-и-Гассет (1883-1955)
историк Рудольф Бультман (1884-1976)
историк Георгий Федотов (1886-1951)
историк, культуролог Арнольд Тойнби (1889-1975)
филолог Ольга Фрейденберг (1890-1965)
филолог  Эрих Ауэрбах (1892 - 1957)
физик Петр Капица (1894-1884)
историк Сэмюэл Ной Крамер (1897-1990)
этнограф и историк Сергей Токарев (1899-1985)
философ  Эрих Фромм (1900-1980)
философ Александр Кожев (1902-1968)
историк  Филипп Эрланже (1903-1987)
историк Жорж Садуль (1904-1967)
философ-марксист Михаил Лифшиц (1905-1983)
филолог, литературовед  Леонид Пинский (1906-1981)
литературовед  Ираклий Андроников  (1908-1990)
этнограф, социолог и культурологКлод Леви-Стросс (1908-2009)
историк Сирил Паркинсон (1909-1993)
историк, геолог Лев Гумилев (1912-1992)
историк Хорст Янсон (1913-1982)
математик  Мартин Гарденер (1914 -2010)
философ, семиотик Ролан Барт (1915-1980)
историк Роберт Конквест (р. 1917)
философ, литературовед, культуролог  Григорий Померанц (р. 1918)
историк Жорж Бордонов (1920-2007)
историк Жак Ле Гофф (р. 1924)
историк Жак Эрс (р. 1924)
филолог Наталья Трауберг (1928-2009)
биолог Джеймс Уотсон (р. 1928)
философ, литературовед Георгий Гачев (1928-2008)
историк Харольд Блум (р. 1930)
политолог, историк Ален Безасон (1932-)
невропатолог Оливер Сакс (р.1933)
астроном Карл Саган (1934-1996)
физик Эдуард Кругляков (р. 1934)
филолог Михаил Гаспаров (1935-2005)
филолог, культуролог, литературовед Сергей Аверинцев (1937-2004)
социлолог, искусствовед  Александр Раппапорт (р. 1941)
историк Наталья Басовская (примерно 1941)
литературовед Дональд Рейфилд (р. 1942)
историк Пьер Брюле (р. 1943)
философ Валерий Подорога (р. 1946)
специалист  по информатике Бьёрн Страуструп (р. 1950)
философ, литературовед Михаил  Эпштейн (р. 1950)
историк  Владимир Шаров (р. 1952)
литературовед Наталья Корниенко (р. 1953)
филолог, историк религии Сергей  Лёзов  (р. 1954)
экономист Андрей Иванов (р. 1963)
филолог Екатерина Глаголева (р. 1971?)
философ  Андрей Ашкеров (р. 1975)
археолог, историк Михаил Аникович
археолог, историк Жан-Франсуа Бретон
историк Даниэль Гуревич
филолог, программист Михаил Михеев
филолог Нина Никитина
историк  Мари-Терез Рапсат-Шарлье
историк Жан Флори
археолог Поль Фор

врачи и медицинские работники
врач Франсуа Рабле (1493(?)—1553)
придворный медик Ангелус Силезиус (1624-1677)
врач Бернард Мандевиль (1670–1733)
врач Тобайс Смоллетт (1721-1771)
врач Оливер Голдсмит  (1730–1774)
полковой врач (1780-1782) Фридрих Шиллер (1759-1805)
полковой врач Луи Буссенар (1847-1910)
врач Артур Конан Дойль (1859-1930)
врач Антон Чехов (1860-1904)
фармацевт  О. Генри  (1862-1910)
работник Красного креста (первая мировая) Редьярд Кипплинг (1865-1936)
работник аптеки Герберт Уэллс (1866-1946)
врач Викентий  Вересаев (1867-1945)
дантист Александр Куприн (1870-1938)
санитар (1-ая мировая война) Франсуа Мариак (1885-1970)
врач Готфрид Бенн (1886-1956)
врач (1916-1921) Михаил Булгаков  (1891-1940)
врач Луи-Фердинанд Селин (1894-1961)
санитар в госпитале (первая мировая) Поль Элюар  (1895 - 1952)
санитар (1-ая мировая война) Бертольт Брехт (1898-1956)
шофер-доброволец  Красного Креста (1918) Эрнест Хемингуэй (1899-1961)
психолог и психоаналитик Эрих Фромм (1900-1980)
фельдшер (1946-1951-) Варлам Шаламов (1907-1982)
водитель кареты скорой помощи (вторая мировая) Патрик О'Брайан (1914-2000)
ветеринар Джеймс Хэрриот (1916-1995)
сиделка Дорис Лессинг (р. 1919)
психолог Алэн Польц (р. 1922)
врач, патологоанатом Леонид Цыпкин  (1926-1982)
врач Василий Аксёнов (1932-2009)
помощник психиатора Кизи Кен (1935-2001)
помощник прозектора в морге Иосиф Бродский (1940-1996)
врач "скорой помощи" Григорий Горин (1940-2000)
врач-психиатор Михаил Чулаки (1941-2002)
врач областной больницы Елена Фанайлова  (р. 1962)
работавший  в психиатрической больнице Лу Эрленд (р. 1969)
авторы нон фикшн
врач (с 1899), директор института крови (1926-1928) Александр Богданов (1873-1928)
санитар-носильщик (первая мировая) Тейяр де Шарден (1881-1955)
сестра милосердия  (первая мировая)   Ольга Фрейденберг (1890-1965)
детский невролог Иван Лесны (1915?-2002)
невролог в больнице (1966-), практикующий врач Оливер Сакс (р.1933)

Обыватели и работники

Бизнесмены, коммерсанты, торговцы
управляющий Ганс Гриммельсгаузен (1622/1625—1676);
коммерсант Даниэль Дефо (1659/1661-1731);
Вольтер (1694-1778);
Пьер  Бомарше (1732-1799);
биржевой маклер Жюль Верн (1828-1905);
торговец кофе, пряностями, шкурами и оружием Артур Рембо (1854-1891);
компаньон  банкирского дома "Майер и Моргенштерн"(1898-1902)  Густав Майринк (1868-1932);
владелец  антикварного магазина Умберто Саба (1883-1957);
владлец серебряной шахты и маклер Роберт Хайнлайн (1907-1988);
авторы нон фикшн
работавший в бизнесе  Джефф Бернард  (1896 - 1986);
бизнесмен Сэмюэл Ной Крамер (1897-1990);
бизнесмен Андрей Иванов (р. 1963)

Офисные работники
служащий в офисе  Анри Мюрже (1822-1861) ;
стажёр в фирме по продаже чая (1841-1847?) Уилки Коллинз
(1825-1889);
агент фирмы "Шкотт и Вилькинс"(1857-1860) Николай Лесков (1831-1895);
экспедитор в мэрии и  работник страховой компании   Поль Верлен (1844-1896);
табельщик  в  железнодорожных  мастерских  (1880/1881)  и
письмоводитель  в  управлении железной дороги  (1880-1881) Владимир Короленко (1853-1921);
клерк (1861-1862) и кассир (1862-1866) в фирме по продаже земельных участков Бернард Шоу (1856-1950);
кассир-бухгалтер  О. Генри  (1862-1910);
клерк  Теодор Драйзер (1871-1945);
переводчик (1892-1905) Рафаэль Сабатини (1875-1950);
письмоводитель на железной дороге Саша Чёрный (1880-1930);
работник частной транспортнй фирмы (1895)  и конторщик на руднике (1896-1907) Аркадий Аверченко (1881–1925);
клерк в банке (1906-1907?) Джеймс Джойс (1882-1941);
автор рекламных текстов Умберто Сабо (1883-1957);
служащий на суконной фабрике Андре Моруа (1885-1967);
помощник по деловой переписке и торгово-финансовой отчётности (1916) управляющего Всеволодо-Вильвенскими химическими заводами  Борис Пастернак (1890-1960);
управляющий в телеграфной компании (-1924) Генри Миллер (1891-1980);
статистик Леонид Добычин (1894-1936);
делопроизводитель  Михаил Зощенко (1895-1958);
рекламный агент Фрэнсис Скотт Фицжеральд (1896-1940);
бухгалтер Илья Ильф (1897-1937);
переводчик акционерного торгового общества «Аркос» и работник в меховой фирме «Эйтингон Шильд» Марк Леви (1898-1973)
рекламный агент Джон Уиндем  (1903-1960);
стенограф на нефтяных промыслах Роберт Говард (1906-1936);
служащий фирмы по переработке кореньев (1943-1945) Иван Багряный (1906-1963);
посыльный в офисе Фредерик Браун (1906-1972);
агент по снабжению Варлам Шаламов (1907-1982);
редактор и штатный автор в  торговой фирмы EPIC Роберт Хайнлайн (1907-1988);
курьер в финотделе Леонид Пантелеев (1908-1987);
служащий приюта для бездомных Уильям Голдинг (1911-1993);
служащий в книжной палате  и переводчик в ООН Хулио Кортасар (1914-1984);
телефонный оператор Дорис Лессинг (р. 1919);
менеджер по продажам Артур Хейли  (1920-2004);
работник по связям с общественности "General Electric" Курт Воннегут  (1922-2007);
служащий, рекламщик Джозеф Хеллер  (1923-1999);
заведующий пунктом по закупке продуктов (1942-1943) Аркадий Стругацкий (1925-1991);
автор текстов для корпораций и спичрайтер Роберта Кеннеди Ричард Йетс (1926-1992);
работник социального страхования Роберт Желязны (1937-1995);
машинистка Фаина Гримберг (р. 1951);
специалист по компьютерам  Иан Бэнкс (р. 1954);
оператор на телефоне, клерк книжного магазина, работник Ассоциации попечительских советов  Роджер Макбрайд Аллен (р. 1957);
рекламщик Алессандро Барикко   (р.1958);
работник хозчасти Эрмитажа (1978-1991) Александр Етоев (р. 1953);
технический переводчик  Дмитрий Горчев (1963-2010);
составитель тестов Джефф Вандермеер (р. 1968);
переводчик, менеджер Лариса Бортникова (р. 1970);
Амели Нотомб;
авторы нон фикшн
работник торговой компании в Гамбурге (1805-1809?) Артур Шопенгауэр (1778-1860);

Сфера обслуживания, розничная торговля и городской транспорт
водитель (первая мировая война)  Джером Клапка Джером (1859-1927);
бродячий торговец, парикхмахер, кондуктор трамвая Кнут Гамсун (1859-1952);
ученик торговца мануфактурой Герберт Уэллс (1866-1946);
возчик фургона прачечной  Теодор Драйзер (1871-1945);
заведующий театральным кафе, директор кинотеатра Умберто Саба (1883-1957);
продавец нагробных паметников Эрик Мария Ремарк (1898-1970);
водовоз Олег Волков (1900-1996);
приёмщик вещей в чистку,  почтовый служащий Роберт Говард (1906-1936);
шофёр Иван Ефремов (1908-1972);
торговец газетами Николай Носов (1908-1976);
агент по предварительной продаже билетов (1950) Харпер Ли (р. 1926);
ночной таксист (1928-1952) Гайто Гадзанов (1903-1971);
кондуктор Фредерик Браун (1906-1972);
продавец на базаре,  помощник сапожника, развозчик лимонада
Леонид Пантелеев (1908-1987);
ученик продавца в букинистическом магазине (1936)  Генрих  Бёлль (1917-1955);
шофер  Юз Алешковский (р 1929);
шофер Роман Сеф (1931-2009);
повар в пиццерии Уильям Хьортсберг  (р. 1941);
гид Владимир Гандельсман (р. 1948);
официант, продавец пишущих машинок Роджер Макбрайд Аллен (р. 1957);
экскурсовод по Москве Всеволд Емелин (р. 1959);
проводник поезда, продавец пиццы  Тонино Бенаквиста (р. 1961);
шофер Дмитрий Бакин (р. 1964);
бармен Гийом Виньо (р. 1970)
авторы нон фикшн
киоскер "Союзпечати" (1946-49) Григорий Померанц (р. 1918)

Ремесленники и кустари
часовщик Пьер  Бомарше (1732-1799);
подмастерье Ганс  Христиан Андерсен (1805-1875);
ученик сапожника Кнут Гамсун (1859-1952);
сапожник (1880/1881-1884)  Владимир Короленко (1853-1921);
подмастерье в ателье одежды Генри Миллер (1891-1980);
сапожник  Михаил Зощенко (1895-1958);
столяр Олег Волков (1900-1996);
ученик краснодеревщика Ивлин Во (1903-1966);
столяр  Генрих Бёлль (1917-1955);
ученик кузнеца (1941) Джозеф Хеллер  (1923-1999);
столяр  Владимир Войнович (р. 1932);
плотник в церкви Всеволд Емелин (р. 1959);
авторы нон фикшн
часовщик Петр Кропоткин (1842-1921)

Рабочие профессии
каменщик Бен Джонсон (1573-1637)
рабочий на фабрике Ганс  Христиан Андерсен (1805-1875);
работник на фабрике по производстве ваксы Чарльз  Диккенс(1812-1870);
шахтер- старатель серебра Марк Твен (1835-1910);
дорожный рабочий Кнут Гамсун (1859-1952);
шахтер на вольфрамовой шахте  Сесар Вальехо (1892-1938);
cтоляр  Михаил Зощенко (1895-1958);
работник военного завода Илья Ильф (1897-1937);
помощник машиниста локомобиля, литейщик на трубочном заводе (1915) и работник мастерских  (1915-1918) Андрей Платонов (1899-1951);
рабочий на заводе "Ситроен" Гайто Гадзанов (1903-1971);
дубильщик на кожевенном заводе Варлам Шаламов  (1907-1982);
чернорабочий на бетонном  и на кирпичном заводах (1924-1927)Николай Носов (1908-1976);
участник стройки  Николай Задорнов (1909-1992);
контролёр и крановщик Филип  на сталеплавильный заводе (1941-1952) Филип Хосе Фармер (1918-2009);
автомеханик и сварщик (1939-1945) Cтанислав  Лем (1921-2006);
ученик токаря Булат Окуджава (1924-1997);
работник на Балтийском заводе  Елена Глинка (р. 1926);
слесарь, авиамеханик Владимир Войнович (р. 1932);
слесарь, кочегар и шихтовщик Николай Рубцов (1936-1971);
ученик фрезировщика и истопник в котельной   Иосиф Бродский (1940-1996);
рабочий Аркадий Бартов (р. 1940);
рабочий-бетонщик (1973), рабочий-кровельщик (1985) Михаил Веллер (р. 1948);
кочегар Владимир Гандельсман (р. 1948);
резчик холодного металла на "Красном Октябре" Евгений Лукин (р. 1950);
токарь  Дмитрий Горчев (1963-2010);

Технические работники
каменотес Кнут Гамсун (1859-1952);
весовщик (1889) Максим Горький (1868-1936);
чертежник (1876) и корректор (1877-1878) Владимир Короленко (1853-1921);
золотоискатель Александр Грин (1880-1932) ;
инженер Роберт Музиль (1880-1942);
инженер Евгений Замятин (1884-1937);
золотоискатель Юджин О'Нил (1888-1953);
наборщик в типографии Всеволод Иванов (1895-1963);
чертежник и телефонист Илья Ильф (1897-1937);
инженер-мелиоратор (1923-1926) Андрей Платонов (1899-1951); геолог (1941-1942) Олег Волков (1900-1996);
корректор  Исаак-Башевис Зингер (1904-1991;)
инженер-химик на шахте (1929-1932)  Василий Гроссман  (1905-1967);
инженер Эрик Рассел  (1905-1978);
художник-шрифтовик Леонид  Андреев (1906-1959);
инженер-механик на экспериментальной базе    ВМФ (вторая мировая) Роберт Хайнлайн (1907-1988);
электромонтер Филип Хосе  Фармер (1918-2009);
инженер на Кировском заводе и работник Ленэнерго Даниил Гранин (р 1919);
работник во Французской ассоциации стандартизации Борис Виан (1920-1959);
геолог Юрий Рытхеу (1930-2008);
инженер-эксплутационник  Борис Стругацкий (р. 1933);
работник в лаборатории Военной академии им. Дзержинского Владимир Маканин (р. 1937);
рабочий в геологической экспедиции Иосиф Бродский (1940-1996);
инженер (1957-1988), руководитель Вычислительного центра  Аркадий Бартов (р. 1940);
инженер Владимир Гандельсман (р. 1948);
электромонтер, инженер Михаил Кононов (1948-2009);
печатник, фотограф в НИИ Евгений Лукин (р. 1950);
инженер Святослав Логинов (р. 1951);
инженер-механик Александр Етоев (р. 1953);
ученик техника на телевидении (-1978) Ирвин Уэлш (р.1958);
работник  ВНИИ радиотехники (1983—86), РНИИ космического приборостроения(1986) Александр Громов (р 1959);
геолог (?) Всеволд Емелин (р. 1959);
программист Нил  Стивенсон  (р. 1959);
осветитель в кукольном театре, техник звукозаписи, инженер по рекламе, печатник офсетной печати  Павел Крусанов (р 1961);
механик по дизелям и автор учебных пособий  по починке грузовиков Чак Паланик (р. 1961);
системный администратор Дмитрий Горчев (1963-2010);
работник компьютерных фирм  Тед Чен  (р. 1967);
заведующий красильным цехом в Театре им. Станиславского и Немировича-Данченко Андрей Родионов (р. 1971);
авторы нон фикшн
работник треста “Союзэнергомонтаж”   Григорий Померанц (р. 1918);
техник-геолог (1938-1943) Лев Гумилев (1921-1992);
программист, создатель языка C++,  глава отдела исследований в области крупномасштабного программирования в компании AT&T  Бьёрн Страуструп (р. 1950);

Негородские профессии
бурлак, табунщик Владимир Гиляровский (1853/1855 -1935);
житель индейского лагеря  Джеймс Уиллард Шульц (1859 - 1947);
батрак, землекоп Кнут Гамсун (1859-1952);
лидер бойскаутов Эрнест Сетон-Томпсон (1860-1946);
фермер Роберт Фрост (1874-1963);
охотник Джеймс Кервуд (1879-1927);
рубщик (леса?) Сергей Писахов (1879-1960);
лесоруб  (1880-1932) Александр Грин (1880-1932);
смотритель леса Леопольд Олдо (1887-1948);
охотник-промысловик, сторож плотов, конюх в лесничестве Олег Волков (1900-1996);
инструктор по кролиководству и куроводству  Михаил Зощенко (1895-1958);
мастер на торфоразработках Варлам Шаламов (1907-1982);
участник палеонтологических экспедиций Иван Ефремов (1908-1972);
косарь, землекоп Николай Носов (1908-1976);
работник на ферме Фрэнк Герберт (1920-1986);
работник на свинофеме  Елена Глинка (р. 1926);
фермер  Кизи Кен (1935-2001);
зверобой  Юрий Рытхеу (1930-2008);
пастух, целинник  Владимир Войнович (р. 1932);
экскурсовод в Пушгорах Сергей Довлатов (1941-1990);
егерь в Безбородовском охотничьем хозяйстве Калининской области(1972-), истопник в Тушине (1974-1975) Саша Соколов (р. 1943);
вальщик леса (1973) и землекоп (1973), перегонщик скота (1976), охотник-промысловик (1982), работник археологической экспедиции (1985) Михаил Веллер  (р. 1948);
работик археологической партии Владимир Шаров (р. 1952);
садовник Павел Крусанов (р 1961);
гид-проводник в турфирме Алексей Иванов (р. 1969);

Cпорт и цирк
гребец и шахматист Густав Майринк (1868-1932);
цирковой борец Всеволод Иванов (1895-1963) ;
инструктор по теннису Владимир Набоков (1899-1977);
борец Кизи Кен (1935-2001);
дрессировщик львов Михаил Чулаки (1941-2002);
карточный игрок Джим Додж (р. 1945);
инструктор по гребле на каноэ  Сью Таунсенд (р. 1946);
тренер по настольному теннису Патрик Зюскинд (р. 1949);
альпинист Питер Хёг (р. 1957);
чемпион Свердловска по боксу  среди юношества(1988?) Борис Рыжий (1974-2001);

тюрьма, сума и дальняя дорога

Преступники, ссыльные и арестанты, виновные и безвинные
изгнанница Сапфо (630/612 — 572/570 до н. э.);
изгнанник  Алкей  (620/626 - после 580 до н. э.);
изгнанник Феогнид ( VI в. до н. э. );
изгнанник Геродот ( 484 до н. э. — 425 до н. э.);
изгнанник Ксенофонт  (не позже 444 до н. э. — не ранее 356 до н. э.);
изгнанник (424-404 г до н.э.) Фукидид (470/450 - 396/399 до н. э );
добровольный изгнаник (58-57  г. до н.э.)  Марк Туллий Цицерон  (106 - 43 до н. э.);
преданный суду Гай Саллюстий Крисп (86-35 до н. э.);
ссыльный Овидий (43 до н. э.  -17  н. э. );
Томас Мэлори (1400-1471);
Франсуа Вийон (ок. 1431 - после 1463);
заключенный тюрьмы (1641-1645) Франсиско  Кеведо  (1580 - 1645);
ссыльный Александр Радищев (1749-1802);
арестант (1823-1824) Адам Мицкевич (1798 - 1855);
ссыльный (1824-1826) Александр Пушкин (1799-1837);
каторжанин (1850-1854) Фёдор Достоевский (1821-1881);
каторжанин Николай Чернышевский (1828- 1889);
ccыльный (1876, 1879-1881, 1881-1884), арестант (1881) Владимир Короленко (1853-1921);
заключенный (1895-1897) Оскар Уайльд (1854-1890);
подсудимый по обвинению в коллобрационизме Кнут Гамсун (1859-1952);
заключенный тюрьмы (1898-1910)  О. Генри  (1862-1910);
арестант (1902) Густав Майринк (1868-1932);
арестант  (эпизоды в 1888, 1901, 1905) Максим Горький (1868-1936);
арестант (февраль 1905) Леонид Андреев (1871-1919);
арестант (1903-1905) и ссыльный (1906) Александр Грин (1880-1932) ;
пленный (1915-1918) Ярослав Гашек (1883-1923);
арестант (1906), ссыльный (1911-)  Евгений Замятин (1884-1937);
арестант (1903) Велимир Хлебников (1885-1922);
арестант (1937-1938) Бенедикт Лившиц  (1886-1938) ;
заключенный концлагеря (1939-1945) Йозеф Чапек (1887-1939);
ссыльный (1934-1937) и заключенный (1938) Осип Мандельштам (1891-1938);
арестант (1922) Сесар Вальехо (1892-1938);
тюремный арестант (1909-1910) Владимир Маяковский (1893-1930);
заключенный и ссыльный (-1951) Луи-Фердинанд Селин (1894-1961);
заключенный ГУЛАГа (1928-1929, 1936-1941, 1942-1944), арестант (1950-1951), ссыльный (1933-1936, 1951-1955) Олег Волков (1900-1996);
арестантка (1937-1939), заключенная лагеря (1939-1947), ссыльная (1947-1955) Евгения Гинзбург  (1904-1977);
арестованный (1931, 1941), ссыльный (1932) Даниил Хармс (1905-1941);
заключенный ГУЛАГа (1947-1957) Леонид  Андреев (1906-1959);
заключенный ГУЛАГа  (1932-1941), арестант (1942) Иван Багряный (1906-1963);
заключенный ГУЛАГа (1929-1932, 1937-1951) Варлам Шаламов
(1907-1982);
вор Леонид Пантелеев (1908-1987);
арестант (1938-1939) Ольга Берггольц (1910-1975);
заключенный ГУЛАГа Густав Герлинг-Грудзинский (1919-2000)l
заключенный концлагеря (1942-1944) Пауль Целан (1920-1970;)
заключенный Аушвица (1943-1945) Тадеуш Боровский (1922-1951);
военнопленный (1944-1945) Курт Воннегут  (1922-2007);
пленный (1944-1949)  Отфрид Пройслер (р. 1923);
заключенная ГУЛАГа Елена Глинка (р. 1926);
заключенный  (1950-1953) Юз Алешковский (р. 1929);
репрессированный (1951-1956) Роман Сеф (1931-2009)
арестант (1964, 1967-1969) Воле Шойинка (р. 1934);
заключенный концлагеря (1944-1945) Имре Кертес (р. 1929);
выселенная из Москвы (1957) Юнна Мориц  (р. 1937);
ссыльный (1964-1969) Иосиф Бродский (1940-1996);
принудительно направленный в психиатрическую клинику
Дмитрий Пригов (1940-2007);
арестант  Саша Соколов (р. 1943);
авторы нон фикшн
арестант (1515) Николло Макиавелли (1469-1527);
подсудимый (1621) Фрэнсис Бэкон  (1561- 1626);
заключенный Петропавловской крепости  (1874-1876) и французской тюрьмы (1881-1886) Петр Кропоткин (1842-1921);
тюремный заключенный  (1918) Бертран Рассел  (1872-1970);
ссыльный (1894-)  Александр Богданов (1873-1928);
арестант (1898, 1920, 1922), ссыльный (1900?-1903?), высланный из РСФСР (1922) Николай Бердяев (1874-1948);
арестант (1905) Георгий Федотов (1886-1951);
арестант (1920) Александр Кожев (1902-1968)
узник ГУЛАГа (1951-1956) Леонид Пинский (1906-1981);
арестант (1935) заключенный ГУЛАГа (1938-1943, 1949-1956) Лев Гумилев (1912-1992);
арестант (1946) и заключенный  в Каргопольлаге  (1950-1953) Григорий Померанц (р. 1918);

Подпольщики, партизаны и члены сопротивления
подпольщик Максим Горький (1868-1936):
участник французского Сопротивления Андре Моруа (1885-1967);
подпольно издавший книгу (вторая мировая) Франсуа Мариак (1885-1970);
подпольщик (1902-1903) Александр Грин (1880-1932);
пропагандистВладимир Маяковский (1893-1930);
эсеровский заговорщик Виктор Шкловский (1893-1984);
подпольщик (вторая мировая)  Поль Элуар (1895 - 1952);
член французского  Сопротивления Гайто Гадзанов (1903-1971);
член французского  Сопротивления Сэмюэл Беккет (1906-1989);
журналист, проведший полгода у партизан  Борис Ямпольский (1912-1972);
подпольщик Альбер Камю (1913-1960);
участник французского Сопротивления Ромен Гари (1914-1980);
член французского Сопротивления Морис Дрюон (1918-2009)
подпольщик (1939-1940) Густав Герлинг-Грудзинский (1919-2000);
участник  группы сопротивления нацистам Станислав  Лем (1921-2006);
член польского культурного сопротивления  Тадеуш Боровский (1922-1951);
участница Сопротивления   Ориана Фаллачи (1930-2006);
авторы нон фикшн
народник и анархист  Петр Кропоткин (1842-1921);
член французского Сопротивления, маки Александр Кожев (1902-1968)
член подпольной технической группы профессор политической экономии первого Московского университета сотрудник подпольной газеты «Летр франсез» (1939 — 1945) Жорж Садуль (1904-1967);
диссидент (1960-ые-1970-ые) Леонид Пинский (1906-1981);
офицер связи с силами болгарского сопротивления (1944-1945?) Роберт Конквест (р. 1917);
участник правозащитного движения Сергей  Лёзов (р. 1954);

неквалифицированный труд
крючник Владимир Гиляровский (1853/1855 -1935);
грузчик Кнут Гамсун (1859-1952);
сторож на железной дороге (1888-1889) Максим Горький (1868-1936);
грузчик Александр Куприн (1870-1938);
сборщик угля (1873-1876) и упаковщик  Джером Клапка Джером (1859-1927);
нищий Саша Чёрный (1880-1930);
чернорабочий Александр Грин (1880-1932);
дворник в социальной коммуне  работник на строительстве Панамского канала  Синклер Льюис (1885-1951);
работник столовой (1941) Валентин Парнах  (1891-1951);
поденщик по найму  и мальчик в конторе Андрей Платонов (1899-1951);
грузчик и мойщик паровозов Гайто Гадзанов (1903-1971);
мойщик посуды Фредерик Браун (1906-1972);
грузчик, пильщик дров, помощник шофёра Иван Ефремов (1908-1972);
бродяга,  курьер в финотделе Леонид Пантелеев (1908-1987);
чернорабочий на металлическом заводе Юрий Герман (1910-1967);
юноша в трудовом лагере (1937-1939)  Генрих Бёлль (1917-1955);
разнорабочий Милан Кундера (р. 1929);
грузчик на гидробазе Юрий Рытхеу (1930-2008);
разнорабочий на опытном полигоне (1955 ) Николай Рубцов (1936-1971);
ночной сторож  Аркадий Бартов (р. 1940);
мойщик посуды в ресторане Уильям Хьортсберг  (р. 1941);
дворник, разносчик газет Сью Таунсенд (р. 1946);
сторож, грузчик Владимир Гандельсман (р. 1948);
прошедший альтернативную службу Патрик Зюскинд (р. 1949) ;
уборщица Фаина Гримберг (р. 1951);
разнорабочий, грузчик Святослав Логинов (р. 1951) ;
грузчик, рабочий в археологической партии Владимир Шаров (р. 1952)
грузчик Владимир Шаров (р. 1952);
подсобник на стройке, сторож в церкви Всеволд Емелин (р. 1959);
ночной сторож в музее Тонино Бенаквиста (р. 1961);
сторож Алексей Иванов (р. 1969)l

Моряки, путешественники, гражданские пилоты
путешественник по Евразии и Египту Геродот ( 484 - 425 до н. э.);
служащий на флоте  (1811-1821) Фенимор  Купер  (1789-1851);
моряк, участник нескольких походов  Фредерик Марриет (1792—1848);
моряк, китобой  Герман Мелвилл  (1819-1891);
лоцман на пароходе (-1861) Марк Твен (1835-1910);
моряк-контрабандист (1875-1877), моряк, капитан (1886-1894) Джозеф Конрад (1857-1924);
участник экспедиций, картограф Эрнест Сетон-Томпсон
(1860-1946);
путешественник Джеймс  Кервуд (1879-1927);
учаcтник экспедиции по тундре  Сергей Писахов (1879-1960);
рыбак и матрос (1880-1932) Александр Грин;
юнга на торговом флоте Умберто Саба (1883-1957)
участник экспедиций  по Дагестану и Уралу (1904-1907) Велимир Хлебников (1885-1922);
матрос  Юджин О'Нил (1888-1953);
пилот авиакомпании, почтовый перевозчик и летчик-испытатель Антуан  де Сент-Экзюпери (1900-1944);
матрос (1924),Иван Ефремов (1908-1972);
офицер торгового флота Бертрам Чандлер (1912-1984);
специалист по выживанию в джунглях Фрэнк Герберт (1920-1986);
врач на судах дальнего плавания Василий Аксёнов (1932-2009);
матрос Юрий Рытхеу (1930-2008);
кочегар на траловом флоте (1952-1953) Николай Рубцов (1936-1971);
матрос на маяке  Иосиф Бродский (1940-1996);
моряк на нефтяном танкере Пол Остер   (р. 1947);
участник  арктической экспедиции «Ледовый патруль» Михаил Кононов (1948-2009);
матрос на траулере (1970-1971) Михаил Веллер (р. 1948);
моряк Питер Хёг (р. 1957);
авторы нон фикшн
путешественник  Гийом де Рубрук (1220- ок. 1293);
член русского географического обшества, участник экспедиций  по Восточной Сибири (1864, 1865) и Скандинавии (1871) Петр Кропоткин (1842-1921);
исследователь Китая (1923, 1926-1935...) и Южной Африки (1952)   Тейяр де Шарден (1881-1855);
участник экспедиций в Саянах, Памире и Крыме (1930-1934) Лев Гумилев (1912-1992);

Рейтинги

Различные рейтинги и списки лучших книг.  А также ссылки на эти книги на Пергаме. Наглядная демонстрация  смысла Пергама.

"Лучшее лучших" Александра Гольдштейна, 1999

Свыше полусотни блестящих коротких эссе, характеризующих лучшие прозаические произведения русской и мировой литературы двадцатого века. Приурочено к исходу миллениума.

Лучшее лучших (ссылка) http://pergam-club.ru/book/3420

Лучшее лучших - I (русская литература) http://pergam-club.ru/book/3423
Лучшее лучших - II (зарубежная литература) http://pergam-club.ru/book/3431
 

 

                

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img100.imageshack.us/img100/8228/mounth.jpg

10 лучших современных романов, переведенных с испанского (список Данилкина)

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Из блога автора

В связи с нынешней Боланьо-манией в Америке и Англии (только что вышел английский перевод «2666», тысячестраничного романа мертвого (1953 — 2003) чилийского прозаика; журнал Time уже назвал «2666» лучшим романом года), — составим-ка свой собственный Топ-10 современных романов, написанных на испанском языке и доступных по-русски. Мы нарочно не включаем в этот список живых классиков — таких, как Льоса, Маркес и Фуэнтес, с ними и так все ясно. Также мы не включаем в список гениального Альберто Санчеса Пионьоля, автора «В пьянящей тишине» и «Пандоры в Конго» — он по-каталонски все-таки пишет.

В списке есть выдающиеся романы; и, надо сказать, нам очень повезло, что все они переведены на русский — потому что на английском, например, некоторых нет.

Итак:

1. Карлос Руис Зафон «Тень ветра» (на самом деле, скорее правильно — «Сафон», не «з» точно)
2. Антонио Муньос Молина «Польский всадник»
3. Хорхе Вольпи «В поисках Клингзора»
4. Роберто Боланьо «Чилийский ноктюрн», «Далекая звезда»
5. Игнасио Падилья «Тень без имени»
6. Энрике Вила-Матас «Бартлби и компания»
7. Хавьер Мариас «Белое сердце»
8. Хавьер Серкас «В чреве кита»
9. Хосе Мануэль Прието «Ливадия, или Ночные бабочки Российской империи»
10. Хуан Марсе «Чары Шанхая»

Информация о произведении
История создания: 

 

10 лучших современных романов, переведенных с немецкого (список Данилкина)

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Из блога автора

Один из «Оскаров» дали за «Чтеца», поставленного по одноименному роману Шлинка; 28 февраля в «Фаланстере» будет выступать Инго Шульце... похоже, мы так и не дождемся более удачных поводов, чтобы составить свой топ-10 современных романов, написанных на немецком и доступных по-русски (продолжение и аналог нашего испанского списка). На этот раз нас интересуют только немцы — швейцарцев и австрийцев пока что не учитываем.

1. В.Г. Зебальд «Аустерлиц»
2. Даниэль Кельман «Я и Каминский»
3. Даниэль Кельман «Последний предел»
4. Йенс Рен «Одни в океане»
5. Кристиан Крахт «1979»
6. Кристиан Крахт «Faserland»
7. Георг Кляйн «Либидисси»
8. Уве Тимм «Открытие колбасы «карри»
9. Уве Тимм «Ночь чудес»
10. Андреас Майер «Духов день»

Информация о произведении
История создания: 

 

100 лучших детективов и триллеров (опрос американского National Public Radio)

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

* 1. "Молчание ягнят" Томаса Харриса
* 2. "Девушка с татуировкой дракона" Стига Ларссона
* 3. "Целуя девушек" Джеймса Паттерсона
* 4. "Идентификация Борна" Роберта Ладлэма
* 5. "Хладнокровное убийство" Трумана Капоте
* 6. "Код да Винчи" Дэна Брауна
* 7. "Сияние" Стивена Кинга
* 8. "Десять негритят" Агаты Кристи
* 9. "Охота за "Красным Октябрем" Тома Клэнси
* 10. "Собака Баскервилей" Артура Конан-Дойла
* 11. "Дракула" Брэма Стокера
* 12. "Противостояние" Стивена КИнга
* 13. "Власть страха" Джеффри Дивера
* 14. "Парк Юрского периода" Майкла Крайтона
* 15. "Ангелы и демоны" Дэна Брауна
* 16. "Время убивать" Джона Гришэма
* 17. "Штамм "Андромеда"" Майкла Крайтона
* 18."Таинственная река" Дэнниса Лехэйна
* 19. "День Шакала" Фредерика ФОрсайта
* 20. "Ребекка" Дафна Дюморье
* 21. "Игольное ушко" Кена Фоллетта
* 22. "Оно" Стивена Кинга
* 23. "Граф Монте-Кристо" Александра Дюма
* 24. "Девушка, которая играла с огнем" Стига ЛАрссона
* 25. "Челюсти" Питера Бенчли
* 26. "Алиенист" Калеба Карра
* 27. "Красный дракон" Томаса Харриса
* 28. "Презумпция невиновности" Скотта Туроу
* 29. "Мальтийский сокол" Дэшиела Хэмметта
* 30. "Девушка, которая взрывала воздушные замки" Стига Ларссона
* 31. "СТарикам тут не место" Кормака Маккарти
* 32. Gone Baby Gone, by Dennis Lehane
* 33. "Парк Горького" Мартина Круза Смита
* 34. "Ребенок Розмари" Айры Левина
* 35. "Пещера" Джеймса Роллинса
* 36. "Прямая и явная угроза" Тома Клэнси
* 37. "Жребий" Стивена Кинга
* 38. "Остров проклятых" Денниса Лехэйна
* 39. "Шпион приходит с холода" Джона ле Карре
* 40. "Поэт" Майкла Коннелли
* 41. "Мальчики из Бразилии" Айры Левина
* 42. "Мыс страха" Джона Макдональда
* 43. "The Bride Collector" Теда Деккера
* 44. "Кладбище домашних животных" СТивена Кинга
* 45. "Мертвая зона" Стивена КИнга
* 46. "Манчжурский кандидат" Ричарда Кондона
* 47. "Шпион, выйди вон!" Джона Ле Карре
* 48. "Талантливый мистер Рипли" Патрисии Хайсмит
* 49. "Не говори никому" Харлана Кобена
* 50. Consent to Kill, by Vince Flynn
* 51. "39 ступеней" Джона Бьюкена
* 52. Blowback, by Brad Thor
* 53. "Дитя человеческое" Филис Дороти Джеймс
* 54. "61 час" Ли Чайлда
* 55. "Марафонец" Уильяма Голдмана
* 56. "Женщина в белом" Уилки Коллинза
* 57. 206 Bones, by Kathy Reichs
* 58. "Психо" Робера Блоха
* 59. "Этаж смерти" Ли Чайлда
* 60. "Правила охоты" Джона Сэндфорда
* 61. "Голодные игры" Сьюзен Коллинз
* 62. "В лесах" Таны Френч
* 63. "Сегун" Джеймса Клавелла
* 64. "Реликт" Дугласа Престона и Линкольна Чайлда
* 65. "Очарованный кровью" Дина Кунца
* 66. "Казино Ройяль" Иэна Флеминга
* 67. "Собака Метцгера" Томаса Перри
* 68. "В ловушке времени" Майкла Крайтона
* 69. "КОнтакт" Карла Сагана
* 70. What the Dead Know, by Laura Lippman
* 71. "Тень ветра" Карлоса Руиса Сафона
* 72. "Кабинет диковинок" Дугласа Престона и Линкольна Чайлда
* 73. "Без права на пощаду" Нельсона Демилля
* 74. Feed, by Mira Grant
* 75. "Завтра ты умрешь" Ли Чайлда
* 76. "Дремлющий демон Декстера" Джеффа Линдси
* 77. "Тайная история" Донны Тарт
* 78. "Первый смертный грех" Лоренса Сандерса
* 79. "Криптономикон" Нила Стивенсона
* 80. "Братство роза" Дэвида Моррелла
* 81."Первобытный страх" УИльяма Дила
* 82. "Евангелие тамплиеров" Стива Берри
* 82. The Hard Way, by Lee Child [tie]
* 84. "Последний из могикан" Джеймса Фенимора Купера
* 85. "ШЕсть дней Кондора" Джеймса Грейди
* 86. "Система безопасности" Юджина Бердика и Харви Уилера
* 87. "Незнакомцы в поезде" Патрисии ХАйсмит
* 88. "Восемь" Кэтрин Невилл
* 89. "Утраченный символ" Дэна Брауна
* 90. "Голдфингер" Иэна Флеминга
* 91. "Бангкок 8" Джона Бердетта
* 92. "Мастер убийств" Дэниела Силвы
* 93. Hardball, by Sara Paretsky
* 94. "Клуб Дюма" Артура Переса-Реверте
* 95. "Бирюзовая тризна" Джона Макдональда
* 96. The Monkey's Raincoat, by Robert Crais
* 96. "Берлинская игра" Лена Дейтона
* 98. A Simple Plan, by Scott Smith
* 99. Child 44, by Tom Rob Smith
* 100. "Сердце убийцы" Челси Кейн

оригинал в блоге Л. Данилкина, + его комментарий:
"Очень американский и очень киноцентричный, конечно; но, пожалуй, насчет номера 1 нет вопросов - так все и есть.
И, в принципе, вполне годится в качестве списка летнего чтения. Кстати, больше половины книг из этого списка изданы по-русски в дичайших обложках - и поэтому многие снобируют их; напрасно - если верить мудрости толпы, по крайней мере."

Информация о произведении
История создания: 

 

100 самых знаменитых книг всех времен о путешествиях (worldhum.com)

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

1) A Dragon Apparent, by Norman Lewis 
2) A House in Bali, by Colin McPhee
3) A Moveable Feast, by Ernest Hemingway / Праздник, который всегда с тобой, Эрнест Хемингуэй
4) A Short Walk in the Hindu Kush, by Eric Newby 
5) A Time of Gifts, by Patrick Leigh Fermor  
6) A Turn in the South, by V.S. Naipaul
7) A Walk in the Woods, by Bill Bryson
8) A Winter in Arabia, by Freya Stark
9) Among the Russians, by Colin Thubron
10) An Area of Darkness, by V.S. Naipaul / Территория тьмы, В.С. Найпол
11) Arabian Sands, by Wilfred Thesiger
12) Arctic Dreams, by Barry Lopez
13) The Art of Travel, by Alain de Botton
14) As I Walked Out One Midsummer Morning, by Laurie Lee
15) Baghdad Without a Map, by Tony Horwitz
16) Balkan Ghosts, by Robert D. Kaplan
17) Beyond Euphrates, by Freya Stark 
18) The Bird Man and the Lap Dancer, by Eric Hansen
19) Bitter Lemons of Cyprus, by Lawrence Durrell / Горькие лимоны, Лоренс Даррел 
20) Black Lamb and Grey Falcon, by Rebecca West
21) Black Like Me, by John Howard Griffin
22) Blue Highways, by William Least Heat-Moon
23) Brazilian Adventure, by Peter Fleming
24) Chasing the Sea, by Tom Bissell
25) City of Djinns, by William Dalrymple
26) Coasting, by Jonathan Raban
27) Coming Into the Country, by John McPhee
28) Dark Star Safari, by Paul Theroux
29) Desert Solitaire, by Edward Abbey
30) Down the Nile, by Rosemary Mahoney
31) Eat, Pray, Love, by Elizabeth Gilbert / Есть, молиться, любить, Элизабет Гилберт  
32) The Electric Kool-Aid Acid Test, by Tom Wolfe / Электропрохладительный кислотный тест, Том Вулф 
33) Endurance: Shackleton’s Incredible Voyage, by Alfred Lansing
34) Facing the Congo, by Jeffrey Tayler
35) Fear and Loathing in Las Vegas, by Hunter S. Thompson / Страх и ненависть в Лас - Вегасе,  Хантер Томпсон
36) Four Corners, by Kira Salak 
37) Full Circle, by Michael Palin / Вокруг света с Майклом Пэйлином  
38) Full Tilt: Ireland to India With a Bicycle, by Dervla Murphy
39) Golden Earth, by Norman Lewis
40) Great Plains, by Ian Frazier
41) The Great Railway Bazaar, by Paul Theroux / Великий железнодорожный базар, Пол Теру  
42) Holidays in Hell, by P.J. O’Rourke
43) Homage to Catalonia, by George Orwell / Памяти Каталонии, Джордж Оруэлл  
44) Hunting Mister Heartbreak, by Jonathan Raban
45) In a Sunburned Country, by Bill Bryson
46) In Patagonia, by Bruce Chatwin / В Патагонии, Брюс Чатвин 
47) In Siberia, by Colin Thubron
48) In Trouble Again, by Redmond O’Hanlon
49) The Innocents Abroad, by Mark Twain / Простодушные за границей, Марк Твен
50) Into the Wild, by Jon Krakauer
51) Into Thin Air, by Jon Krakauer
52) Iron and Silk, by Mark Salzman
53) Kon-Tiki, by Thor Heyerdahl / Экспедиция "Кон-Тики", Тур Хейердал  
54) The Lady and the Monk, by Pico Iyer
55) Life on the Mississippi, by Mark Twain / Жизнь на Миссисипи, Марк Твен 
56) The Log From the Sea of Cortez, by John Steinbeck
57) The Long Walk, by Slavomir Rawicz
58) The Lost Continent, by Bill Bryson
59) Maximum City: Bombay Lost and Found, by Suketu Mehta
60) The Motorcycle Diaries, by Ernesto “Che” Guevara / Дневники мотоциклиста, Че Гевара  
61) The Muses Are Heard, by Truman Capote / Там, где слышны музы, Трумен Капоте  
62) No Mercy, by Redmond O’Hanlon
63) Notes From a Small Island, by Bill Bryson / Остров Ее Величества. Маленькая Британия большого мира, Билл Брайсон 
64) Nothing to Declare, by Mary Morris
65) Old Glory, by Jonathan Raban
66) The Old Patagonian Express, by Paul Theroux / Старый Патагонский экспресс, Пол Теру  
67) Out of Africa, by Isak Dinesen
68) Pilgrim at Tinker Creek, by Annie Dillard
69) The Pillars of Hercules, by Paul Theroux
70) The Places in Between, by Rory Stewart
71) Riding to the Tigris, by Freya Stark
72) The Rings of Saturn, by W.G. Sebald
73) The River at the Center of the World, by Simon Winchester
74) River Town, by Peter Hessler
75) Road Fever, by Tim Cahill
76) The Road to Oxiana, by Robert Byron 
77) Roughing It, by Mark Twain / "Налегке", Марк Твен  
78) Sea and Sardinia, by D.H. Lawrence
79) Seven Years in Tibet, by Heinrich Harrer / Семь лет в Тибете, Генрих Харрер  
80) The Sex Lives of Cannibals, by J. Maarten Troost
81) The Size of the World, by Jeff Greenwald
82) Slowly Down the Ganges, by Eric Newby
83) The Snow Leopard, by Peter Matthiessen
84) The Soccer War, by Ryszard Kapuscinski
85) The Songlines, by Bruce Chatwin / Тропы песен, Брюс Чатвин  
86) Terra Incognita, by Sara Wheeler
87) Their Heads are Green and Their Hands are Blue, by Paul Bowles
88) Three Cups of Tea, by Greg Mortenson
89) Travels With Charley, by John Steinbeck / Путешествие с Чарли в поисках Америки, Джон Стейнбек  
90) Travels With Myself and Another, by Martha Gellhorn
91) Trieste and the Meaning of Nowhere, by Jan Morris
92) Two Towns in Provence, by M.F.K. Fisher
93) Under the Tuscan Sun, by Frances Mayes / Италия. Под солнцем Тосканы, Фрэнсис Мэйес  
94) Video Night in Kathmandu, by Pico Iyer
95) West With the Night, by Beryl Markham
96) When the Going was Good, by Evelyn Waugh 
97) The World of Venice, by Jan Morris
98) The Worst Journey in the World, by Apsley Cherry-Garrard
99) Wrong About Japan, by Peter Carey
100) Zen and the Art of Motorcycle Maintenance, by Robert M. Pirsig / 
Дзен и искусство ухода за мотоциклом, Роберт Пирсиг

(Original see here)
(В блоге Данилкина)

Информация о произведении
История создания: 

 

1000 романов, которые должен прочитать каждый по версии газеты "Гардиан". Фантастика и фэнтези

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Список в алфавитном порядке (A-G)
Газета "Гардиан"
.
1 Дуглас Адамс. Руководство для путешествующих автостопом по Галактике. 1979
2 Брайан Олдис. Non-Stop (Беспосадочный полёт/ Без остановки).1958
3 Айзек Азимов. Foundation (Основание/ Академия/ Фонд). 1951
4 Маргарет Этвуд. Слепой убийца. 2000
5 Пол  Остер. In the Country of Last Things (В стране уходящей натуры). 1987 
6 Иэн Бэнкс. Осиная фабрика. 1984
7 Клайв Баркер. Сотканный мир. 1987
8 Nicola Barker. Darkmans. 2007
9 Стивен Бакстер. The Time Ships (Корабли времени). 1995
10 Грег Бир. Радио Дарвина. 1999
11 Альфред Бестер. Звёзды — моя цель. 1956
13 Альгис Будрис. Злая Луна. 1960
14 Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита.1966
15 Эдвард Бульвер-Литтон. Грядущая раса. 1871
16 Энтони Бёрджесс. Заводной апельсин. 1960
17 Энтони Бёрджесс. The End of the World News. 1982
18 Эдгар Райс Берроуз. A Princess of Mars (Принцесса Марса/ Над Луной Марса/Дочь тысячи джеддаков). 1912
19 Уильям Сьюард Берроуз. Голый завтрак. 1959
20 Октавия Батлер. Родня. 1979
21 Сэмюэл Батлер. Едгин. 1872
22 Итало Кальвино.  Барон на дереве. 1957
23 Рэмси Кемпбелл/ Кэмпбелл. The Influence. 1988
24 Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. 1865
25 Льюис Кэрролл. Алиса в Зазеркалье. 1871
26 Анджела Картер.Ночи в цирке.  1984
27 Майкл Чабон. Приключения Кавалера и Клея. 2000
28 Артур Кларк. Конец детства. 1953
29 Г. К. Честертон.  Человек, который был четвергом.  1908
30 Сюзанна Кларк. Джонатан Стрендж и мистер Норрелл.  2004
31 Майкл Коуни. Hello Summer, Goodbye (Здравствуй, лето… и прощай/ Здравствуй, лето, и прощай). 1975
32 Дуглас Коупленд. Пока подружка в коме.1998
33 Mark Danielewski. House of Leaves. 2000
34 Marie Darrieussecq. Pig Tales. 1996
35 Сэмюэль Дилэни. Пересечение Эйнштейна.1967
36 Филипп  Дик. Мечтают ли андроиды об электроовцах? 1968
37 Филипп  ДикЧеловек в высоком замке
38 Умберто Эко. Маятник Фуко.  1988
39 Michel Faber. Under the Skin. 2000
40 Джон Фаулз. The Magus (Маг/Волхв). 1966
41 Нил Гейман. Американские боги.2001
42 Алан Гарнер. Красное Смещение.1973
43 Уильям Гибсон. Нейромант. 1984
44 Charlotte Perkins Gilman. Herland.1915
45 Уильям  Голдинг. Повелитель мух

Вторая часть списка (буквы H-O)
46 Джо Холдеман.The Forever War (Бесконечная война/Вечная война). 1974
47 М. Джон Харрисон.  Light. 2002
48 Роберт Хайнлайн. Stranger in a Strange Land (Чужак в чужой стране/Чужой в чужой земле/ Пришелец в земле чужой/ Чужак в стране чужой/ Чужак в чужом краю/ Чужой в стране чужих) (1961)
49 Фрэнк Герберт. Дюна. 1965
50 Герман Гессе. Игра в бисер. 1943
51 Рассел Хобан. Riddley Walker (Ридли Уокер).   1980
52 Джеймс Хогг.  The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner (Исповедь оправданного грешника). 1824
53 Мишель Уэльбек. Элементарные частицы. 1998
53 Олдос Хаксли. Brave New World (О дивный новый мир/ Прекрасный новый мир). 1932
54 Кадзуо Исигуро. Безутешные. 1995
55 Ширли Джексон. Призрак дома на холме. 1959
55 Генри Джеймс. Поворот винта. 1898
56 Филлис Дороти Джеймс. Дитя человеческое. 1992
57 Richard Jefferies. After London; Or, Wild England. 1885
58 Gwyneth Jones. Bold as Love. 2001
59 Франц КафкаПроцесс. 1925
60 Дэниел КизЦветы для Элджернона. 1966
61 Стивен Кинг. The Shining (Сияние/ Светящийся/ Сияющий/ Ясновидящий/ Монстры/ Сверкание/ Свечение/ Блуждающий дьявол/ Странствующий дьявол/ Монстр). 1977
62 Marghanita Laski. The Victorian Chaise-longue. 1953
63 Джозеф Шеридан Ле Фаню. Uncle Silas (Дядя Сайлас. История Бартрама-Хо/ Дядя Сайлас. Повесть о Бертраме Гауге/ Страшный дядя). 1864
64 Станислав Лем. Солярис. 1961
65 Дорис Лессинг. Воспоминания выжившей.1974
66 Дэвид Линдсей. Путешествие к Арктуру. 1920
67 Кен Маклеод. The Night Sessions. 2008
68 Хилари Мэнтел. Beyond Black. 2005
69 Майкл Маршалл Смит. Only Forward. 1994
70 Ричард Матесон.  I Am Legend  (Я — легенда/ Легенда).1954
71 Чарлз Роберт Мэтьюрин/ Метьюрин. Мельмонт-странник. 1820
72 Patrick McCabe. The Butcher Boy. 1992
73 Кормак Маккарти. Дорога.2006
74 Jed Mercurio. Ascent. 2007
75 Чайна Мьевиль. Шрам. 2002
76 Andrew Miller: Ingenious Pain.1997
77 Уолтер М. Миллер-младший. A Canticle for Leibowitz (Страсти по Лейбовицу/ Гимн Лейбовичу / Гимн по Лейбовитцу). 1960
78 Дэвид Митчелл.Облачный атлас. 2004
79 Майкл Муркок. Лондон, любовь моя. 1988
80 Уильям Моррис. Вести (из) ниоткуда. 1890
81 Тони Моррисон. Beloved (Возлюбленная). 1987
82 Харуки Мураками. Хроники Заводной Птицы. 1995
83 Владимир Набоков. Ада или Радости страсти. 1969
83 Одри Ниффенеггер. Жена путешественника во времени.2003
84 Ларри Нивен. Мир-Кольцо. 1970
85 Джефф Нун. Вирт. 1993
86 Флэнн О'Брайен. The Third Policeman (Третий полицейский/ А где же третий?). 1967
87 Бен Окри.  The Famished Road. 1991

Третья часть списка (буквы P-Z)
88 Чак Паланик. Бойцовский клуб.1996
89 Томас Лав Пикок. Аббатство Кошмаров.1818
90 Мервин Пик. Titus Groan  (Титус Гроан/ Тайтус Гроун/ Титус Гроанский). 1946
91 Джона Каупер Поуис. A Glastonbury Romance. 1932
92 Кристофер Прист.  Престиж. 1995
93 Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль.  1532-34
94 Анна Радклиф. The Mysteries of Udolpho (Удольфские тайны/ Тайны Удольфского замка/ Таинства Удольфские). 1794
95 Аластер Рейнольдс. Космический Апокалипсис. 2000
96 Ким Стэнли Робинсон. The Years of Rice and Salt. 2002
97 Джоанн Роулинг. Harry Potter and the Philosopher's Stone (Гарри Поттер и философский камень/  Гарри Поттер и волшебный камень
). 1997
98 Салман Рушди. Сатанинские стихи.1988
99 Ануан де Сент-Экзюпери. Маленький принц. 1943
100 Жозе Сарамаго. Слепота. 1995
101 Уилл Селф. Как живут мертвецы. 2000
102 Мэри Шелли. Франкенштейн. 1818
103 Дэн Симмонс. Hyperion (Гиперион/ Гимны Гипериона). 1989
104 Олаф Стэплдон. Star Maker. 1937
105 Нил Стивенсон. Лавина. 1992
106 Роберт Луис Стивенсон. Доктор Джекил и мистер Хайд. 1886
107 Брэм Стокер. Dracula (Дракула/ Вампир/ Граф Дракула). 1897
108 Rupert Thomson. The Insult (Инсульт). 1996
109 Марк Твен. A Connecticut Yankee at King Arthur's Court (Янки из Коннектикута при дворе короля Артура/ Янки при дворе короля Артура). 1889
110 Курт Воннегут. Sirens of Titan (Сирены Титана/ Барабан и антенны). 1959
111 Роберт Вальзер. Institute Benjamenta (Якоб фон Гунтен/ Институт Беньямента). 1909
112 Sylvia Townsend Warner. Lolly Willowes. 1926
113 Сара Уотерс. Affinity (Близость). 1999
114 Герберт Уэллс.  The Time Machine (Машина времени/ В глубь веков/ Через 800000 лет). 1895
115 Герберт Уэллс. The War of the Worlds (Война миров/Борьба миров). 1898
116 Теренс Хэнбери Уайт. Меч в камне. 1938
117 Джин Вулф. Книга Нового Солнца. 1980-83
118 Джон Уиндэм. День триффидов.1951
119 Джон Уиндэм. The Midwich Cuckoos (Кукушки Мидвича/ Мидвичские кукушки/ Кукушата Мидвича/ Золотоглазые). 1957
120 Евгений Замятин. Мы. 1924

Переводы фамилий авторов и названий книг сделаны  согласно данным сайтов Лаборатория фантастики и Википеди.

Информация о произведении
История создания: 

 

1001 книга, которую нужно прочитать

Набрёл на русский список:

1001 книга, которую нужно прочитать


1001 книга, которую нужно прочитать

Информация об учёном
Научная биография: 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

Информация о публикации
Выходные данные: 
<br />
Информация об авторе
Творчество: 

Биография: 

Ссылки на общественную деятельность: 

1001 книга, которую нужно прочитать
Таки нашел в рунете русскоязычный вариант списка по книге под редакцией Питера Боксела:

до 1800 года
11. Гаргантюа и Пантанрюэль (Франсуа Рабле ) опубликовано: 1532-1564
16. Дон Кихот (Мигель де Сервантес Сааведра ) опубликовано: 1605-1615
17. Путешествие Персилеса и Сигизмунды (Мигель де Сервантес Сааведра ) опубликовано: 1617
19. Симплициссимус (Ганс фон Гриммельсхаузен ) опубликовано: 1668
22. Робинзон Крузо (Даниэль Дефо ) опубликовано: 1719
24. Моль Фландерс (Даниэль Дефо) опубликовано: 1722
25. Путешествия Гулливера (Джонатан Свифт ) опубликовано: 1726
26. Скромное предложение (Джонатан Свифт) опубликовано: 1729
27. История приключений Джозефа Эндрюса (Генри Филдинг ) опубликовано: 1742
28. Мемуары Мартинуса Скриблеруса (Дж. Арбутнот, Дж. Гей, Т. Парнелл, А. Поп, Джонатан Свифт)
31. Том Джонс (Генри Филдинг) опубликовано: 1749
33. Приключения Перегрина Пикля (Тобайас Джордж Смоллетт  ) опубликовано: 1751
35. Кандид (Вольтер http://www.pergam-club.ru/book/1910) опубликовано: 1759
http://www.pergam-club.ru/book/1947
40. Векфильдский священник (Оливер Голдсмит http://www.pergam-club.ru/book/1443) опубликовано: 1766
http://www.pergam-club.ru/book/1459
41. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена (Лоренс Стерн ) опубликовано: 1759-1767
42. Сентиментальное путешествие (Лоренс Стерн ) опубликовано: 1768
44. Путешествие Хамфри Клинкера (Тобайас Джордж Смоллетт) опубликовано: 1771
48. Опасные связи (Пьер Шодерло де Лакло ) опубликовано: 1782
==============================================================================1800 1800-ые
64. Замок Рaкрент (Мария Эджворт) опубликовано: 1800
70. Гордость и предубеждение (Джейн Остин ) опубликовано: 1813
71. Мэнсфилд-Парк (Джейн Остин) опубликовано: 1814
72. Эмма (Джейн Остин) опубликовано: 1816
74. Франкенштейн (Мэри Уоллстонкрафт Шелли ) опубликовано: 1818
77. Житейские воззрения кота Мурра   (Э. Т. А. Гофман ) опубликовано 1820 – 1822
80. Последний из могикан (Джеймс Фенимор Купер) опубликовано: 1826
82. Красное и черное (Стендаль ) опубликовано: 1831
83. Собор Парижской Богоматери (Виктор Гюго ) опубликовано: 1831
84. Евгений Онегин (Александр Пушкин ) опубликовано: 1833
85. Евгения Гранде (Оноре де Бальзак ) опубликовано: 1834
86. Отец Горио (Оноре де Бальзак) опубликовано: 1834 – 1835
87. Нос (Николай Гоголь ) опубликовано: 1836
88. Оливер Твист (Чарльз Диккенс ) опубликовано: 1838
90. Падение дома Ашеров (Эдгар Алан По) опубликовано:1839
92. Герой нашего времени (Михаил Лермонтов ) опубликовано: 1840
93. Мертвые души (Николай Гоголь) опубликовано: 1842
94. Утраченные иллюзии (Оноре де Бальзак) опубликовано: 1843
95. Колодец и маятник (Эдгар Алан По ) опубликовано: 1843
100. Джейн Эйр (Шарлотта Бронте ) опубликовано: 1847
101. Ярмарка тщеславия (Вильям Мейкпис Теккерей ) опубликовано: 1847
102. Грозовой перевал (Эмилия Бронте ) опубликовано: 1847
104. Дэвид Копперфильд (Чарльз Диккенс ) опубликовано: 1850
106. Моби Дик (Герман Мелвилл ) опубликовано: 1851
110. Холодный дом (Чарльз Диккенс) опубликовано: 1853
114. Мадам Бовари (Гюстав Флобер ) опубликовано: 1857
117. Обломов (Иван Гончаров ) опубликовано: 1859
http://www.pergam-club.ru/book/1062
118. Женщина в белом (Уилки Коллинз ) опубликовано: 1860
121. Большие надежды (Чарльз Диккенс) опубликовано: 1861
123. Отцы и дети (Иван Тургенев ) опубликовано: 1862
124.Отверженные (Виктор Гюго ) опубликовано: 1862
126. Записки из подполья (Федор Достоевский ) опубликовано: 1864
128. Алиса в стране чудес (Льюис Кэрролл ) опубликовано: 1865
129. Путешествие к центру земли (Жюль Верн ) опубликовано: 1866
130. Преступление и наказание (Федор Достоевский ) опубликовано: 1866
132. Тереза Ракен (Эмиль Золя ) опубликовано: 1867
133. Лунный камень (Уилки Коллинз) опубликовано: 1868
135. Идиот (Федор Достоевский ) опубликовано: 1868 – 1869
138. Воспитание чувств (Гюстав Флобер) опубликовано: 1869
139. Война и мир (Лев Толстой ) опубликовано: 1865 – 1869
140. Степной король Лир (Иван Тургенев) опубликовано: 1870
141. Алиса в Зазеркалье (Льюис Кэрролл ) опубликовано: 1871
143.Вешние воды (Иван Тургенев) опубликовано: 1872
145. Бесы (Федор Достоевский) опубликовано: 1872
147. Вокруг света за 80 дней (Жюль Верн  опубликовано: 1873
148. Очарованный странник (Николай Лесков ) опубликовано: 1873
152.Западня (Эмиль Золя ) опубликовано: 1877
153. Анна Каренина (Лев Толстой ) опубликовано: 1873 – 1877
157. Портрет леди (Генри Джеймс ) опубликовано: 1881
160. Бувар и Пекюше (Гюстав Флобер ) опубликовано: 1881
161. Остров сокровищ (Роберт Льюис Стивенсон ) опубликовано: 1883
162. Жизнь (Ги де Мопассан ) опубликовано: 1883
163. Смерть Ивана Ильича (Лев Толстой ) опубликовано: 1884
166. Милый друг (Ги де Мопассан ) опубликовано: 1885
168. Приключения Гекльберри Финна (Марк Твен ) опубликовано: 1885
169. Жерминаль (Эмиль Золя ) опубликовано: 1885
172. Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда (Роберт Льюис Стивенсон) опубликовано: 1886
175. Пьер и Жан (Ги де Мопассан ) опубликовано: 1888
181. Человек-зверь (Эмиль Золя ) опубликовано: 1890
182. Таис (Анатоль Франс ) опубликовано: 1890
183.Крейцерова соната (Лев Толстой ) опубликовано: 1890
184. Портрет Дориана Грея (Оскар Уайльд ) опубликовано: 1891
190. Приключения Шерлока Холмса (Артур Конан Дойль ) опубликовано: 1892
195. Машина времени (Г. Дж. Уэллс ) опубликовано: 1895
196. Остров доктора Моро (Г. Дж. Уэллс ) опубликовано: 1896
197. Камо грядеши (Генрик Сенкевич) опубликовано: 1896
199. О чем знала Мэйси (Генри Джеймс) опубликовано: 1897
203. Война миров (Г. Дж. Уэллс)  опубликовано: 1898

Информация о произведении
История создания: 

110 книг образованного человека по версии "Daily Telegraph"

Информация об учёном
Научная биография: 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

Информация о публикации
Выходные данные: 
<br />
Информация об авторе
Творчество: 

Биография: 

Ссылки на общественную деятельность: 

110 книг образованного человека

По версии "Daily Telegraph" есть 110 книг, которые каждый уважающий себя джентельмен/леди должен прочесть, дабы прослыть человеком образованным и способным вести светскую беседу с королевой :)

Классика.
Гомер. "Илиада" и "Одиссея"
Энтони Троллоп. "Барсетширские хроники"
Джейн Остин. "Гордость и предубеждение"
Джонатан Свифт. "Приключения Гулливера"
Шарлотта Бронте. "Джен Эйр"
Лев Толстой. "Война и мир"
Чарльз Диккенс. "Дэвид Копперфильд"
Уильям Тэккерей. "Ярмарка тщеславия"
Гюстав Флобер. "Мадам Бовари"
Джордж Элиот. "Мидлмарч"
Поэзия.
Вильям Шекспир. Сонеты
Данте. "Божественная комедия"
Джеффри Чосер. "Кентерберийские рассказы"
Вильям Вордсворт. "Прелюдия"
Джон Китс. Оды
Томас Элиот. "Бесплодная земля"
Джон Мильтон. "Потерянный рай"
Уильям Блейк. "Песни невинности" и "Песни опыта"
Уильям Батлер Йитс. Избранное
Тед Хьюз. Избранное
Беллетристика.
Генри Джеймс. "Женский портрет"
Марсель Пруст. "В поисках утраченного времени"
Джеймс Джойс. "Улисс"
Эрнест Хемингуэй. "По ком звонит колокол"
Ивлин Во. Трилогия Sword of Honour: "Вооруженные люди", "Офицеры и джентльмены" и "Безоговорочная капитуляция"
Мюриэл Спарк. "Баллада о предместье"
Джон Апдайк. Серия романов о "Кролике"
Габриэль Гарсия Маркес. "Сто лет одиночества"
Тони Моррисон. "Любимица"
Филип Рот. "Запятнанная репутация"
Романтическая литература.
Дафна дю Морье. "Ребекка"
Томас Мэлори. "Смерть короля Артура"
Шодерло де Лакло. "Опасные связи"
Роберт Грейвз. "Я, Клавдий"
Мэри Рено. Трилогия об Александре Македонском
Патрик О'Брайен. Master and commander ("Шкипер и командир", "Хозяин морей", "Командир и штурман")
Маргарет Митчелл. "Унесенные ветром"
Борис Пастернак. "Доктор Живаго"
Томас Харди. "Тесс из рода д'Эрбервиллей"
Джин Плейди (Элеонор Виктория Хибберт). Плантагенеты

Детская литература.
Артур Рэнсом. "Ласточки и Амазонки"
Клайв Стейплс Льюис. "Лев, колдунья и платяной шкаф"
Джон Толкиен. "Властелин колец"
Филип Пулман. "Его темные начала"
Жан де Брюнофф. "Бабар"
Эдит Несбит. "Дети железной дороги"
Алан Александр Милн. Винни-Пух
Джоан К. Роулинг. Гарри Поттер
Кеннет Грэм. "Ветер в ивах"
Роберт Льюис Стивенсон. "Остров сокровищ"

Фантастика.
Мэри Шелли. "Франкенштейн"
Жюль Верн. "20 тысяч лье под водой"
Герберт Уэллс. "Машина времени"
Олдос Хаксли. "О дивный новый мир"
Джордж Оруэлл. "1984"
Джон Уиндэм. "День триффидов"
Айзек Азимов. "Основания"
Артур Кларк. "2001: Одиссея Один"
Филип Дик. "Мечтают ли андроиды об электроовцах?"
Уильям Гибсон. "Нейромантик"

Детективы.
Патрисия Хайсмит. "Талантливый мистер Рипли"
Дэшиел Хэммет. "Мальтийский сокол"
Сэр Артур Конан Дойл. Приключения Шерлока Холмса.
Рэймонд Чандлер. "Глубокий сон"
Джон ле Карре. "Лудильщик, точильщик, сапожник, шпион"
Томас Харрис. "Красный дракон"
Агата Кристи. "Убийство в Восточном экспрессе"
Эдгар Аллан По. "Убийство на улице Морг"
Уилки Коллинз. "Женщина в белом"
Элмор Леонард. "Наповал"

Книги, изменившие мир.
Карл Маркс. "Капитал"
Том Пэйн. "Права человека"
Жан-Жак Руссо. "Общественный договор"
Алексис Токвиль. "Демократия в Америке"
Карл фон Клаузевиц. "О войне"
Никколо Макиавелли. "Государь"
Томас Гоббс. "Левиафан"
Зигмунд Фрейд. "Толкование сновидений"
Чарльз Дарвин. "Происхождение видов..."
Дени Дидро. Энциклопедия

Книги, которые изменили вас.
Роберт Пирсиг. "Дзен и искусство ухода за мотоциклом"
Ричард Бах. "Чайка по имени Джонатан Ливингстон"
Дуглас Адамс. "Автостопом по Млечному Пути"
Малкольм Гладуэлл. "Переломный момент"
Наоми Вульф. "Миф о красоте"
Делия Смит. Вегетарианская коллекция
Питер Мэйл. "Год в Провансе"
Дэйв Пельцер (Dave Pelzer). "Ребенок, о котором говорили "оно"
Линн Трасс. "Казнить нельзя помиловать. Бескомпромиссный подход к пунктуации" (Eats, Shoots & Leaves)
Бен Шотт. "Оригинальная всячина Шотта"

История.
Эдуард Гиббон. "Упадок и падение Римской империи".
Уинстон Черчилль. "История народов, говорящих на английском языке"
Стивен Рансимен. "История крестовых походов"
Геродот. "История"
Фукидид. "История" (Пелопоннеской войны)
Томас Лоуренс. "Семь столпов мудрости"
Англо-саксонские хроники.
Орландо Файджес. "Трагедия народа"
Симон Шама. "Граждане: хроника Французской революции"
Дж.П.Тейлор. "Вторая мировая война"

Жизнеописания.
Блаженный Августин. "Исповедь".
Светоний. "Жизнь двенадцати цезарей"
Джорджо Вазари. "Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих"
Леви Примо. "Человек ли это?"
Зигфрид Сассун. "Воспоминания охотника на лис"
Литтон Стрэчи. "Выдающиеся викторианцы".
Элизабет Гэскелл. "Жизнь Шарлотты Бронте"
Роберт Грейвз. "Прости-прощай всему тому"
Джеймс Босуэлл. "Жизнь Сэмюэла Джонсона"
Алан Кларк. "Дневники"

Информация о произведении
История создания: 

200 лучших книг по мнению ВВС

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

1. Властелин колец, Дж. Р. Р. Толкиен

2. Гордость и предубеждение, Джейн Остин
Скачать в формате rtf

3. Темные начала, Филипп Пуллман

4. Автостопом по Галактике, Дуглас Адамс

5. Гарри Поттер и кубок огня, Дж. Роулинг

6. Убить пересмешника, Харпер Ли

7. Винни-Пух и все-все-все, А. Милн

8. 1984, Дж. Оруэлл.

9. Лев, ведьма и платяной шкаф, К. Льюис

10. Джейн Эйр, Ш. Бронте

11. Уловка-22, Джозеф Хеллер

12. Грозовой перевал, Эмили Бронте

13. Пение птиц, Себастьян Фолкс

14. Ребекка, Дафна дю Морье

15. Над пропастью во ржи, Д. Сэллинджер

16. Ветер в ивах, Кеннет Грэм

17. Большие надежды, Чарльз Диккенс

18. Маленькие женщины, Луиза Мэй Элкотт

19. Мандолина капитана Корелли, Луи де Берньер

20. Война и мир, Лев Толстой

21. Унесенные ветром, Маргарет Митчелл

22. Гарри Поттер и Философский камень, Дж. Роулинг

23. Гарри Поттер и тайная комната, Дж. Роулинг

24. Гарри Поттер и узник Азкабана, Дж. Роулинг

25. Хоббит, Дж.Р.Р. Толкиен

26. Тесс из рода д'Эбервиллей, Томас Харди

27. Миддлмарч, Джордж Элиот

28. Молитва об Оуэне Мини, Джон Ирвин

29. Гроздья гнева, Джон Стейнбек

30. Приключения Алисы в стране чудес, Льюис Кэррол

31. Дневник Трейси Бикер, Жаклин Уилсон

32. Сто лет одиночества, ГабриэльГарсиа Маркес

33. Столпы Земли, Кен Фоллетт

34. Дэвид Копперфильд, Чарльз Диккенс

35. Чарли и шоколадная фабрика, Роальд Даль

36. Остров сокровищ, Роберт Льюис Стивенсон

37. Город как Элис, Невил Шют

38. Убеждение, Джейн Остин

39. Дюна, Франк Герберт

40. Эмма, Джейн Остен

41. Энн из Грин-Гейблс, Л.М.Монтгомери

42. Уотершипские холмы, Ричард Адамс

43. Великий Гетсби, Ф.Скотт Фитцжеральд

44. Граф Монте-Кристо, Александр Дюма

45. Возвращение в Брайдсхед, Ивлин Во

46. Ферма, Джордж Оруэлл

47. Рождественская песнь в прозе, Чарльз Диккенс

48. Вдали от обезумевшей толпы, Томас Харди

49. Спокойной ночи, мистер Том, Мишель Магориан

50. Семейная реликвия/Искатели раковин, Розамунда Пилчер

51. Тайный сад/Сокровенное место,Френсис Ходжсон Бернетт

52. О мышах и людях, Джон Стейнбек

53. Противостояние, Стивен Кинг

54. Анна Каренина, Лев Толстой

55. Подходящий жених, Викрам Сет

56. БДВ, или Большой и Добрый Великан, Роальд Даль

57. Ласточки и амазонки, Артур Рэнсом

58. Черный красавчик, Анна Сьюэлл

59. Артемис Фаул, Йон Колфер

60. Преступление и наказание, Федор Достоевский

61. Крестики-нолики, Мэлори Блэкмен

62. Мемуары гейши, Артур Голден

63. Повесть о двух городах, Чарльз Диккенс

64. Поющие в терновнике, Колин Маккалоу

65. Морт - ученик Смерти, Терри Пратчетт

66. Далекое волшебное дерево/Тайна волшебного дерева, Энид Блайтон

67. Волхв, Джон Фаулз

68. Добрые предзнаменования, Терри Пратчетт и Нил Гейман

69. Стража! Стража!, Терри Пратчетт

70. Повелитель мух, Уильям Голдинг

71. Парфюмер, Патрик Зюскинд

72. Филантропы в рваных штанах, Роберт Тресселл

73. Ночная стража, Терри Пратчетт

74. Матильда, Роальд Даль

75. Дневник Бриджет Джонс, ХеленФилдинг

76. Тайная история, Донна Тарт

77. Женщина в белом, Уилки Коллинз

78. Улисс, Джеймс Джойс

79. Холодный дом, Чарльз Диккенс

80. Двойняшки, Жаклин Уилсон

81. The Twits, Роальд Даль

82. Я захватила замок, Доди Смит

83. Дыры/Отверстия/Колодцы, Луи Сачар

84. Горменгаст, Мервин Пик

85. Бог мелочей, Арундати Рой

86. Вики-ангел, Жаклин Уилсон

87. О дивный новый мир, Олдос Хаксли

88. Неуютная ферма, Стелла Гиббонс

89. Волшебник, Раймонд Фэйст

90. В дороге, Джек Керуак

91. Крестный отец, Марио Пьюзо

92. Клан пещерного медведя, Жан М. Ауэл

93. Цвет волшебства, Терри Пратчетт

94. Алхимик, Пауло Коэльо

95. Кэтрин, Аня Сетон

96. Каин и Авель, Джеффри Арчер

97. Любовь во времена холеры, Габриэль Гарсиа Маркес

98. Влюбленные девчонки, Жаклин Уилсон

99. Дневники принцессы, Мэг Кэбот

100. Дети полуночи, Салман Рушди

101. Трое в лодке не считая собаки, Дж. К. Джером

102. Малые Боги, Терри Пратчетт

103. Пляж, Алекс Гарланд

104. Дракула, Брэм Стокер

105. Точка отсчета, Энтони Горовитц

106. Записки Пиквикского клуба, Чарльз Диккенс

107. Громобой, Энтони Горовитц

108. Осиная фабрика, Ян Бэнкс

109. День шакала, Фредерик Форсайт

110. Разрисованная мама, Жаклин Уилсон

111. Джуд Незаметный, Томас Харди

112. Тайный дневник Адриана Моула, 13 лет, Сью Таунсенд

113. Жестокое море, Николас Монсаррат

114. Отверженные, Виктор Гюго

115. Мэр Кастербриджа, Томас Харди

116. Рискованные игры, Жаклин Уилсон

117. Плохие девчонки, Жаклин Уилсон

118. Портрет Дориана Грея, Оскар Уайльд

119. Сегун, Джеймс Клэвелл

120. День Триффидов, Джон Уиндем

121. Лола Роза, Жаклин Уилсон

122. Ярмарка тщеславия, Уильям Теккерей

123. Сага о Форсайтах, Джон Голсуорси

124. Дом из листьев, Марк Данилевски

125. Библия ядовитого леса, Барбара Кингсолвер

126. Мрачный жнец, Терри Пратчетт

127. Ангус, ремни и конкретные обжимашки (признания Джорджии Николсон), ЛуизРэннисон

128. Собака Баскервиллей, Артур Конан-Дойл

129. Одержимость, А. С. Байатт

130. Мастер и Маргарита, Михаил Булгаков

131. Рассказы служанки, Маргарет Этвуд

132. Дэнни - чемпион мира, Роальд Даль

133. К востоку от рая, Джон Стейнбек

134. Лечение Джорджа Марвелуса, Роальд Даль

135. Вещие сестрички, Терри Пратчетт

136. Цвет лиловых полей/Цвет пурпура, Элис Уокер

137. Санта-Хрякус, Терри Пратчетт

138. 39 ступеней, Джон Бьючэн

139. Девчонки в слезах, Жаклин Уилсон

140. Вечеринка с ночевкой, Жаклин Уилсон

141. На Западном фронте без перемен, Эрих Мария Ремарк

142. В хранилищах музея, Кейт Аткинсон

143. Высокая верность, Ник Хорнби

144. Оно, Стивен Кинг

145. Джеймс и гигантский персик, Роальд Даль.

146. Зеленая миля, Стивен Кинг

147. Мотылек, Анри Шарьер

148. К оружию!, Терри Пратчетт

149. Хозяин морей, Патрик О'Брайан

150. Ключ скелета, Энтони Горовитц

151. Роковая музыка/Соул - музыка для души, Терри Пратчетт

152. Вор времени, Терри Пратчетт

153. Пятый слон, Терри Пратчетт

154. Искупление/Расплата, Йен МакЮэн

155. Секреты, Жаклин Уилсон

156. Серебряный меч, Йен Сьерраильер

157. Пролетая над гнездом кукушки,Кен Кизи

158. Сердце тьмы, Джозеф Конрад

159. Ким, Рэдьярд Киплинг

160. Вышивка крестиком, Диана Габальдон

161. Моби Дик, Герман Мелвилл

162. Речной бог, Уилбур Смит

163. Закатная песня/Песнь заката, Льюис Грассик Гиббон

164. Корабельные новости, Энни Прул

165. Мир по Гарпу, Джон Ирвин

166. Лорна Дун, Ричард Блэкмор

167. Девчонки гуляют допоздна, Жаклин Уилсон

168. Далекие шатры, Мери Маргарет Кей

169. Ведьмы, Роальд Даль

170. Паутина Шарлотты, Э.Б. Уайт

171. Франкенштейн, Мэри Шелли

172. Они играли на траве, Терри Венейблес и Гордон Уильямс

173. Старик и море, Эрнест Хэмингуэй

174. Имя розы, Умберто Эко

175. Мир Софи, Йостейн Гаардер

176. Дитя из мусорного ящика, Жаклин Уилсон

177. Фантастический мистер Фокс, Роальд Даль

178. Лолита, Владимир Набоков

179. Чайка по имени ДжонатанЛивингстон, Ричард Бах

180. Маленький принц, Антуан де Сент-Экзюпери

181. Дитя из чемодана, Жаклин Уилсон

182. Оливер Твист, Чарльз Диккенс

183. Сила единства, Брюс Куртене

184. Сайлас Марнер, Джордж Эллиот

185. Американский психопат, Брет Истон Эллис

186. Ничейный дневник, Джош и Уидон Гроссмиты

187. На игле, Ирвин Уэлш

188. Мурашки/Ужастики, Р.Л. Стайн.

189. Гейди, Джоанна Спири

190. Сыновья и любовники, Д. Лоуренс

191. Невыносимая легкость бытия,Милан Кундера

192. Мужчина и мальчик, Тони Парсонс

193. Истина, Терри Пратчетт

194. Война миров, Герберт Уэллс

195. Заклинатель лошадей, Николас Эванс

196. Отличное равновесие, Рохинтон Мистри

197. Ведьмы переходят границы, Терри Пратчетт

198. Король былого и грядущего, Теренс Уайт

199. Очень голодная гусеница, Эрик Карл

200. Цветы на чердаке, Вирджиния Эндрюс

Информация о произведении
История создания: 

 

25 ключевых книг по философии

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Реми Хесс

25 ключевых книг по философии

1. Платон. Пир (около 385 г. до н.э.)
2. Аристотель. Никомахова этика
3. Блаженный Августин. Исповедь (400)
4. Декарт Р. Рассуждение о методе...(1637)
5. Гоббс Т. Левиафан (1651)
6. Спиноза Б. Этика (1677)
7. Локк Дж. Трактат о гражданском правлении (1690)
8. Лейбниц Г. В. Новые опыты о человеческом разумении (1704 - 1765)
9. Руссо Ж. - Ж. Рассуждение о происхождении и основаниях неравенства между людьми (1755)
10.Кант И. Критика чистого разума (1781 - 1787)
11.Шопенгауэр А. Мир как воля и представление (1844 - 1859)
12.Гегель Г. В. Ф. Философия права (1821)
13.Конт О. Рассуждение о позитивном духе (1844)
14.Кьеркегор С. Понятие страха (1844)
15.Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология (1846)
16.Ле Пле Ф. Г. Социальный метод (1879)
17.Ницше Ф. Генеалогия морали (1887)
18.Фрейд З. Три эссе о сексуальной теории (1905)
19.Гуссерль Э. Лекции по феноменологии внутреннего сознания времени (1905)
20.Бергсон А. Творческая эволюция (1907)
21.Хайдеггер М. Бытие и время (1927)
22.Башлар Г. Формирование научного духа (1938)
23.Сартр Ж. П. Методические вопросы (1960)
24.Лефевр А. Сумма и остаток (1959)
25.Маттеи Ж. - Ф. (ред.) Философские произведения. Словарь (1992)

Информация о произведении
История создания: 

 

30 лучших прозаических произведений 90-х годов (список Немзера)

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Азольский Анатолий. Клетка: Повесть 
// Новый мир. — 1996. — N° 5. — С. 6-66; N° 6. — С. 144-168. 

Алешковский Петр. Жизнеописание хорька: Повесть 
// Дружба народов. — 1993. — N° 7. — С. 8-80. 

Астафьев Виктор. Так хочется жить: Повесть 
// Знамя. — 1995. — N° 4. — С. 3-113. 

Бородин Леонид. Царица Смуты: Историческая повесть 
// Роман-газета. — 1997. — N° 1. — 62 с. 

Буйда Юрий. Прусская невеста. 
— М.: Новое литературное обозрение, 1998. — 320 с. 

Бутов Михаил. Свобода: Роман 
// Новый мир. — 1999. — N° 1. — С. 11-76; N° 2. — С. 14-59. 

Василенко Светлана. Дурочка: Роман-житие 
// Новый мир. — 1998. — N° 11. — С. 9-73. 

Вишневецкая Марина. (Практически вся проза — критик затрудняется сделать выбор) 

Владимов Георгий. Генерал и его армия: Роман 
// Знамя. — 1994. — N° 4. — С. 3-71; N° 5. — С. 6-49. 

Володин Валерий. Паша Залепухин — друг ангелов 
// Волга. — 1993. — N° 10. — С. 3-83; N° 11. — С. 27-107; N° 12 С. 36-126. 

Горланова Нина, Букур Вячеслав. Роман воспитания 
// Новый мир. — 1995. — N° 8. — С. 5-95; N° 9. — С. 62-99. 

Давыдов Юрий. Бестселлер: Роман 
// Знамя. — 1998. — N° 11. — С. 5-95; N° 12. — С. 26-95. 

Дмитриев Андрей. Закрытая книга: Роман 
// Знамя. — 1999. — N° 4. — С. 7-90. 

Екимов Борис. (Все рассказы 90-х) 

Ермаков Олег. Знак зверя: Роман 
// Знамя. — 1992. — N° 6. — С. 6-86; N° 7. — С.99-171. 

Ефимов Игорь. Не мир, но меч: Хроника времен заката 
// Звезда. — 1996. — N° 9. — С. 19-126. 

Кравченко Владимир. Ужин с клоуном: Повесть 
// Знамя. — 1992. — N° 6. — С. 148-190. 

Маканин Владимир. Андеграунд, или Герой нашего времени: Роман 
// Знамя. — 1998. — N° 1. — С. 5-106. 

Мамедов Афанасий. На круги Хазра: Повесть 
// Дружба народов. — 1998. — N° 10. — С. 7-64. 

Найман Анатолий. Б. Б. и др.: Роман 
// Новый мир. — 1997. — N° 10. — С. 11-78. 

Палей Марина. Кабирия с Обводного канала: Повесть 
// Новый мир. — 1991. — N° 3. — С. 47-81. 

Панин Михаил. Труп твоего врага 
// Звезда. — 1996. — N° 6. — С. 7-115. 

Петрушевская Людмила. Время ночь: Повесть 
// Новый мир. — 1992. — N° 2. — С. 6-65. 

Полянская Ирина. Прохождение тени: Роман 
// Новый мир. — 1997. — N° 1. — С. 7-71; N° 2 . — С. 3-78. 

Попов Евгений. Подлинная история «Зеленых музыкантов»: Роман-комментарий 
// Знамя. — 1998. — N° 6. — С. 10-109. 

Славникова Ольга. Стрекоза, увеличенная до размеров собаки: Роман 
// Урал. — 1996. — N° 8. — С.16-88; N° 9. — С. 60-107; N° 10. — С.73-123; N° 11/12. — 48-116. 

Слаповский Алексей. День денег: Плутовской роман 
// Новый мир. — 1999. — N° 6. — С. 3-101. 

Солоух Сергей. Клуб одиноких сердец унтера Пришибеева: Роман 
// www.lib.ru/ZHURNALS/SOLOUH/club.txt. 

Успенский Михаил. Там, где нас нет: Роман
— СПб.: Терра-Азбука, 1997. — 416 с. 

Хургин Александр. Страна Австралия: Повесть из провинциальной, а также и иной жизни 
// Знамя. — 1993. — N° 7. — С. 75-121.

Информация о произведении
История создания: 

 

50 знаменитых английских романов

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

50 знаменитых английских романов

Список взят из книги Васильева. Е.К., Пернатьев Ю. С. 50 знаменитых английских романов. Харьков: Фолио, 2004

1. Томас Мэлори. Смерть Артура
2. Даниэль Дефо. Робинзон Крузо
3. Джонатан Свифт. Путешествия Гулливера
4. Сэмюэл Ричардсон. Кларисса, или История молодой леди
5. Генри Филдинг. История Тома Джонса, найденыша
6. Лоренс Стерн. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена
7. Хорас Уолпол. Замок Отранто
8. Джейн Остен. Гордость и предубеждение
9. Вальтер Скотт. Роб Рой
10.Вальтер Скотт. Айвенго
11.Мэри Шелли. Франкенштейн, или Современный Прометей
12.Уильям Теккерей. Ярмарка тщеславия
13.Чарльз Диккенс. Жизнь Давида Копперфилда, рассказанная им самим.
14.Чарльз Диккенс. Большие надежды
15.Шарлотта Бронте. Джейн Эйр
16.Эмилия Бронте. Грозовой перевал
17.Томас Майн Рид. Всадник без головы
18.Уилки Коллинз. Лунный камень
19.Томас Гарди. Тэсс из рода д'Эрбервиллей
20.Роберт Льюис Стивенсон. Остров сокровищ
21.Роберт Льюис Стивенсон. Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
22.Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея
23.Герберт Уэллс. Человек-невидимка
24.Герберт Уэллс. Война миров
25.Джон Голсуорси. Собственник
26.Сомерсет Моэм. Бремя страстей человеческих
27.Сомерсет Моэм. Театр
28.Вирджиния Вулф. Миссис Дэлоуэй
29.Джеймс Джойс. Портрет художника в юности
30.Джеймс Джойс. Улисс
31.Дэвид Герберт Лоуренс. Любовник леди Чаттерлей
32.Джон Бойнтон Пристли. Тридцать первое июня
33.Олдос Хаксли. О, дивный новый мир
34.Арчибальд Кронин. Замок Броуди
35.Ивлин Во. Возвращение в Брайдсхед
36.Грэм Грин. Наш человек в Гаване
37.Грэм Грин. Тихий американец
38.Лоренс Даррелл Александрийский квартет
39.Джордж Оруэлл. 1984
40.Чарлз Перси Сноу. Коридоры власти
41.Уильям Голдинг. Повелитель мух
42.Джон Рональд Руэл Толкиен. Хоббит, или Туда и обратно
43.Джон Рональд Руэл Толкиен. Властелин колец
44.Айрис Мердок. Черный принц
45.Джон Фаулз. Волхв
46.Малькольм Брэдбери. Историческая личность
47.Джоан Ролинг. Гарри Поттер (цикл романов)
48.Ирвин Уэлш. На игле
49.Тибор Фишер. Коллекционная вещь
50.Сью Таунсенд. Мы с королевой

Некоторые комментарии к списку
1. Слово "знаменитых" имеет несколько иное значение, чем слово "лучших". Оно более обьективно в том смысле, что подтверждается читательской статистикой. Книги, представленные в списке, прочитаны миллионами людей. Это вовсе не значит, что они лучшие. К тому же лучшее для одного - посредственное для другого.
2. В списке представлены романы именно английских (национальных) писателей. Под "английскими" понимаются все родившиеся в Соединенном королевстве Великобритания и Северная Ирландия, а также в республике Ирландия.
3. Список наряду с романами представляет также и знаменитых писателей. У многих из них есть и другие знаменитые романы. Если понравится один из представленных романов какого-либо автора, то с большой вероятностью найдется у этого автора и другой "хороший" роман.
4. При составлении списка охвачен значительный временной интервал. Авторы списка старались представить английский роман от начала и до современного времени. Это своего рода краткая история английского романа.

Как пользоваться списком
1. Как угодно.
2. Читателям, начинающим знакомиться с английским романом, список может послужить кратким справочником по данному вопросу.
3. Так как представлены романы очень разных жанров, то и не обязательно стремиться прочитать их все. Можно выбирать наиболее интересную тематику.
 

Информация о произведении
История создания: 

 

50 книг, которые изменят вашу жизнь: Красный Список "New Statesman"

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Список - 50 books that will change your life with recommendations from Tony Benn, Susie Orbach, Christopher Hitchens and Marina Lewycka; откомментированный; в пяти частях. Тут самое интересное - и выделяющее его из прочих списков - в том, что это - "Красный список", от левацкого, ну или по крайней мере левацко-лейбористского "New Statesman"; именно поэтому он довольно радикально отличается от "общепринятого" [...]
/из блога Данилкина


1. Черные якобинцы / The Black Jacobins 
Сирил Лайонел Роберт Джеймс / C L R James (1938)

2. Второй пол / The Second Sex 
Симона де Бувуар / Simone de Beauvoir (1949)

3. Манифест комунистической партии / The Communist Manifesto 
Карл Маркс и Фридрих Энгельс / Karl Marx and Friedrich Engels (1848)

4. Новый Завет / The New Testament

5. Филантропы в рваных штанах / The Ragged Trousered Philanthropists 
Роберт Тресселл / Robert Tressell (1914)

6. Права человека / Rights of Man 
Томас Пейн / Thomas Paine (1791)

7. Проклятые земли / The Wretched of the Earth 
Франц Фанон / Frantz Fanon (1961)

8. Лев и единорог: социализм и английский гений / The Lion and the Unicorn: Socialism and the English Genius
Джордж Оруэлл / George Orwell (1941)

9. Тяжелые времена / Hard Times 
Чарльз Диккенс / Charles Dickens (1854)

10. Тюремные тетради / Prison Notebooks 
Антонио Грамши / Antonio Gramsci (1929-35)

11. Mi Revalueshanary Fren: Selected Poems 
Линтон Квеси Джонсон / Linton Kwesi Johnson (2002)

12. Джунгли / The Jungle 
Эптон Синклер / Upton Sinclair (1906)

13. Формирование английского рабочего класса / The Making of the English Working Class 
Э. П. Томпсон / E P Thompson (1963)

14. Жерминаль / Germinal 
Эмиль Золя / Émile Zola (1885)

15. Тростинки господа бога / God's Bits of Wood
Сембен Усман / Sembène Ousmane (1960)

16. Равенство / Equality 
Ричард Тоуни / R H Tawney (1931)

17. Гроздья гнева / The Grapes of Wrath 
Джон Стейнбек / John Steinbeck (1939)

18. В субботу вечером, в воскресенье утром / Saturday Night and Sunday Morning
Алан Силлитоу / Alan Sillitoe (1958)

19. На Финляндский вокзал / To the Finland Station 
Эдмунд Уилсон / Edmund Wilson (1940)

20. Что делать? / What Is To Be Done? 
Ленин / V I Lenin (1902)

21. Вести из ниоткуда / News from Nowhere 
Уильям Моррис / William Morris (1890)

22. V 
Тони Харрисон / Tony Harrison (1985)

23. No Logo 
Наоми Кляйн / Naomi Klein (2000)

24. Север и юг / North and South 
Элизабет Гаскелл / Elizabeth Gaskell (1855)

25. Любовь на пособие / Love on the dole 
Уолтера Гринвуд / Walter Greenwood (1933)

26. Перспеполис / Persepolis 
Марджана Сатрапи / Marjane Satrapi (2000)

27. Другая Америка / The Other America 
Майкл Харрингтон / Michael Harrington (1962)

28. Общество спектакля / The Society of the Spectacle 
Ги Дебор / Guy Debord (1967)

29. Железная пята / The Iron Heel 
Джек Лондон / Jack London (1908)

30. Краболов / Kani Kosen 
Такиши Кобаяси / Takiji Kobayashi (1929)

31. Душа человека при социализме / The Soul of Man Under Socialism
Оскар Уайльд / Oscar Wilde (1891)

32. Ареопагитика / Areopagitica 
Джон Мильтон / John Milton (1644)

33. In a World I Never Made 
Барбара Вуттон| Barbara Wootton (1967)

34. По ком звонит колокол / Whom the Bell Tolls 
Эрнест Хемингуэй / Ernest Hemingway (1940)

35. Уловка-22 / Catch-22 
Джозеф Хеллер / Joseph Heller (1961)

36. Дети вод / The Water-Babies 
Чарльз Кингсли / Charles Kingsley (1862-63)

37. Мир вверх дном / The World Turned Upside Down 
Christopher Hill (1971)

38. Прометей освобожденный / Prometheus Unbound 
Перси Биши Шелли / Percy Bysshe Shelley (1820)

39. Враг народа / An Enemy of the People 
Генрик Ибсен / Henrik Ibsen (1882)

40. На Западном фронте без перемен / All Quiet on the Western Front 
Эрих Мария Ремарк / Erich Maria Remarque (1929)

41. Коншиенсизм / Consciencism 
Кваме Нкрума / Kwame Nkrumah (1964)

42. There Ain't No Black in the Union Jack 
Пол Гилрой / Paul Gilroy (1987)

43. Tom and Clem 
Stephen Churchett (1997)

44. Почему социализм? / Why Socialism? 
Альберт Эйнштейн / Albert Einstein (1949)

45. South Riding 
Уинифред Холтби / Winifred Holtby (1936)

46. Песни невинности и опыта / Songs of Innocence and Experience 
Уильям Блейк / William Blake (1789/94)

47. Культура и общество / Culture and Society 
Реймонд Уильямс / Raymond Williams (1958)

48. How We Should Rule Ourselves 
Аласдер Грей и Адам Томкинс / Alasdair Gray and Adam Tomkins (2005)

49. Какое надувательство! / What a Carve Up! 
Джонатан Коу / Jonathan Coe (1994)

50. Давайте встретим будущее / Let us face the Future 
Манифест лейбористской партии/ Labour Party manifesto (1945)

Информация о произведении
История создания: 

 

50 лучших книг (список В. Уткина)

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Оригинал текста в блоге Уткина на sports.ru

Конечно, любимая книга - фикция. Что-то пленяет новизной (иногда запретной), что-то открывает глаза на какую-то важную часть жизни, чему-то отдаешь просто дань, потому что мастерски сделано, хотя тебя в общем-то не очень и тронуло. Так что это будет крайне субъективный список. Подробности я обсуждать вряд ли стану,)) хотя можно и попробовать, а любимые пятьдесят (еще одна условность) книг - вот они. Нетрудно заметить, что я практически не читал Чехова (так сложилось, а теперь откладываю), что равнодушен практически к сценическим произведениям и не стал включать в эту забавную табель о рангах стихотворения или рассказы по отдельности. К иерархии относитесь как угодно. Ну, и что-то я наверняка забыл.

Итак!)

50. "Джин Грин - неприкасаемый" (Гривадий Горпожакс)

49. Всадник без головы" (Майн Рид)

48. "Небо падших" (Юрий Поляков)

47. "Лисистрата" (Аристофан)

46. "Иметь или быть" (Эрих Фромм)

45. "Ночевала тучка золотая" (Анатолий Приставкин)

44. "Санькя" (Захар Прилепин)

43. "Тихий Дон" (Шолохов)

42. "Хроники заводной птицы" (Харуки Мураками)

41. "Блуда и МУДО" (Алексей Иванов)

40. "Так говорил Заратустра" (Ницше)

39. ЖЖ Дмитрия Горчева.

38. "Конь с розовой гривой" (Виктор Астафьев)

37. "Трое в лодке" (Джером К. Джером)

36. "Столп и утверждение истины" (о. Павел Флоренский)

35. "Защита Лужина" (Владимир Набоков)

34. "Дон Кихот" (Сервантес)

33. "Мухаммед Али" (Дэвид Ремник)

32. "Анна Каренина" (Лев Толстой)

31. "Один день Ивана Денисовича" (Солженицын)

30. "Сандро из Чегема" (Фазиль Искандер)

29. "До того, как она встретила меня" (Джулиан Барнс)

28. "Маленький Принц" (Экзюпери)

27. "Маленькие трагедии" (Пушкин)

26. "Преступление и наказание" (Достоевский)

25. "Асан" (Владимир Маканин)

24. "Незнайка на Луне" (Николай Носов)

23. "Костры амбиций" (Том Вулф)

22. "Золото бунта" (Алексей Иванов)

21. "Мертвые души" (Гоголь)

20. "Роман с кокаином" (М. Агеев)

19. "Собачье сердце" (Булгаков)

18. "Колымские рассказы" (Варлам Шаламов)

17. "Заповедник" (Сергей Довлатов)

16. "Властелин Колец" (Толкиен)

15. "Баудолино" (Умберто Эко)

14. "Бесы" (Достоевский)

13. "Генерал и его армия" (Георгий Владимов)

12. "Опавшие листья" (Василий Розанов)

11. "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл" (Сюзанна Кларк)

10. "Медный всадник" (Пушкин)

10. "Похождения бравого солдата Швейка" (Гашек)

9. "Соборяне" (Николай Лесков)

8. "Винни-Пух и все-все-все" (А. А. Милн)

7. "Чевенгур" (Андрей Платонов)

6. "Вечера на хуторе близ Диканьки" (Гоголь)

5. Малыш и Карлсон" (Астрид Линдгрен)

4. "Мастер и Маргарита" (Булгаков)

3. Повести Белкина" (Пушкин)

2. "Три мушкетера" (Дюма)

1. "Дар" (Владимир Набоков)
 

Информация о произведении
История создания: 

 

50 современных русских книг, которые следовало бы представить иностранному читателю (список Данилкина)

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

из блога автора

[...] Итак, Современная Русская Литература To Be Translated, 50 наименований, апрель-2009.

Еще раз повторяем — это не список «лучших отечественных книг» последних лет, это именно «ЧТО ПЕРЕВОДИТЬ», книги, по которым иностранные читатели могли бы составить представление и о том, что происходит в Росии, и о состоянии современной русской литературы. (*И так переведенные (Пелевин-Акунин-Рубанов), принципиально непереводимые («Взятие Измаила»), жанр (фантастику-детектив) – НЕ включаем. Порядок — произвольный.)

1. «Румянцевский сквер» Евгения Войскунского

2. «Матисс» Александра Иличевского

3. «Учебник рисования» Максима Кантора

4. «Санькя» Захара Прилепина

5. «Репетиции» Владимира Шарова

6. «Русские походы в тонкие миры» Юрия Мамлеева

7. «Выбраковка» Олега Дивова

8. «Господин Гексоген» Александра Проханова

9. «Журавли и карлики» Леонида Юзефовича

10. «Оправдание» Дмитрия Быкова

11. «Географ глобус пропил» Алексея Иванова

12. «Блуда и МУДО» Алексея Иванова

13. «Золото бунта» Алексея Иванова

14. «2017» Ольги Славниковой

15. «Укус ангела» Павла Крусанова

16. «Грачи улетели» Сергея Носова

17. «Мифогенная любовь каст» Павла Пепперштейна и Сергея Ануфриева

18. «Они» Алексея Слаповского

19. «Пересуд» Алексея Слаповского

20. «Чужая» Владимира «Адольфыча» Нестеренко

21. "Земля войны»Юлии Латыниной

22. «Лед под ногами» Романа Сенчина

23. «Дагги-Тиц» Владислава Крапивина

24. «На будущий год в Москве» Вячеслава Рыбакова

25. «Танкист, или Белый тигр» Ильи Бояшова

26. «Год обмана» Андрея Геласимова

27. «Асан» Владимира Маканина

28. «Клуб худеющих стерв» Акулины Парфеновой

29. «Армагед-Дом» Марины и Сергея Дяченко

30. «Самоучки» Антона Уткина

31. «Цена отсечения» Александра Архангельского

32. «Воскресение в Третьем Риме» Владимира Микушевича

33. «Аномалия Камлаева» Сергея Самсонова

34. «Толмач» Михаила Гиголашвили

35. «Открытие удочки» Анны Козловой

36. «Охота на Быкова» Эдуарда Лимонова

37. «Сами по себе» Сергея Болмата

38. «Голая пионерка» Михаила Кононова

39. «Vita Nostra» Марины и Сергея Дяченко

40. «Миледи Ротман» Владимира Личутина

41. «Темное прошлое человека будущего» Евгения Чижова

42. «Персонаж без роли» Евгения Чижова

43. «Член общества, или Голодное время» Сергея Носова

44. «Серпантин» Александра Мильштейна

45. «Призрак театра» Андрея Дмитриева

46. «Азбучные истины» Владислава Петрова

47. «Предсказания очевидца» Владимира Аристова

48. «Японские ночи» Всеволода Чернова

49. «Похождения Вани Житного, или Волшебный мел» Вероники Кунгурцевой

50. «Параллельный мир» Евгения Карасева-Каца

Информация о произведении
История создания: 

 

60 лучших романов, опубликованных с 1949 по 2009 год: выбор редакции The Times

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

1949 
1984 / Nineteen Eighty-Four 
Джордж Оруэлл / George Orwell

1950 
Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и Волшебный Шкаф / The Lion, the Witch and the Wardrobe 
К. С. Льюис / C. S. Lewis

1951 
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye 
Дж. Д. Сэлинджер / J. D. Salinger

1952 
Перелетные свиньи / Pigs Have Wings 
Пэлем Г. Вудхауз / P. G. Wodehouse

1953 
Казино "Роял" / Casino Royale 
Ян Флемминг / Ian Fleming

1954 
Повелитель мух / Lord of the Flies 
Уильям Голдинг / William Golding

1955 
Лолита / Lolita 
Владимир Набоков / Vladimir Nabokov

1956 
Сто и один далматинец / The Hundred and One Dalmatians 
Доди Смит / Dodie Smith

1957 
Доктор Живаго / Doctor Zhivago 
Борис Пастернак / Boris Pasternak

1958 
Наш человек в гаване / Our Man in Havana 
Грэм Грин / Graham Greene

1959 
Гепард / The Leopard 
Джузеппе ди Лампедуза / Giuseppe di Lampedusa

1960 
Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird 
Харпер Ли / Harper Lee

1961 
Уловка 22 / Catch 22 
Джозеф Хеллер / Joseph Heller

1962 
Золотой дневник / The Golden Notebook 
Дорис Лессинг / Doris Lessing

1963 
Под стеклянным колпаком / The Bell Jar 
Сильвия Плат / Sylvia Plath

1964 
Похороны в Берлине / Funeral in Berlin 
Лен Дейтон / Len Deighton

1965 
Дюна / Dune 
Фрэнк Герберт / Frank Herbert

1966 
Широкое Саргассово море/ Wide Sargasso Sea 
Джин Рис / Jean Rhys

1967 
К концу утра / Towards the End of the Morning 
Майкл Фрейн / Michael Frayn

1968 
2001 / 2001 
Артур Кларк / Arthur C. Clarke

1969 
Любовница французского лейтенанта / The French Lieutenant’s Woman 
Джон Фаулз / John Fowles

1970 
Играй как по написанному / Play it as it Lays 
Джоан Дидьон / Joan Didion

1971 
Американа / Americana 
Дон Делилло /Don DeLillo

1972 
Корабельный холм / Watership Down 
Ричард Адамс / Richard Adams

1973 
Автокатастрофа / Crash 
Дж. Г. Баллард / J. G. Ballard

1974 
Я не боюсь летать / Fear of Flying 
Эрика Джонг / Erica Jong

1975 
Салемс-Лот / Salem’s Lot 
Стивен Кинг / Stephen King

1976 
Даже девушки-ковбои иногда грустят / Even Cowgirls get the Blues 
Том Роббинс / Tom Robbins

1977 
Скользя во тьме / A Scanner Darkly 
Филип Дик / Philip K. Dick

1978 
Мир глазами Гарпа / The World According to Garp 
Джон Ирвинг / John Irving

1979 
Команда Смайли / Smiley’s People 
Джон ле Карре / John le Carré

1980 
Силы земные / Earthly Powers 
Энтони Берджесс / Anthony Burgess

1981 
Lanark / Ланарк
Аласдер Грей / Alasdair Gray

1982 
Дом Духов / The House of the Spirits 
Исабель Альенде / Isabel Allende

1983 
Земля воды / Waterland 
Грэм Свифт / Graham Swift

1984 
Деньги / Money 
Мартин Эмис / Martin Amis

1985 
Любовь во время чумы / Love in The Time of Cholera 
Габриэль Гарсия Маркес / Gabriel Garcia Marquez

1986 
Туристический сезон / Tourist Season 
Карл Хайасен / Carl Hiaasen

1987 
Больше умирают от разбитого сердца / More Die of Heartbreak 
Сол Беллоу / Saul Bellow

1988 
Лондон, любовь моя / Mother London 
Майкл Муркок / Michael Moorcock

1989 
Теряя девственность / Sexing the Cherry 
Джаннетт Уинтерсон / Jeannette Winterson

1990 
Контракт с коротышкой / Get Shorty 
Элмор Леонард / Elmore Leonard

1991 
Голодная дорога / The Famished Road 
Бен Окри / Ben Okri

1992 
Тайная история / The Secret History 
Донна Тарт / Donna Tartt

1993 
Трэйнспоттинг / Trainspotting 
Ирвин Уэлш / Irvine Welsh

1994 
До чего ж оно все запоздало / How Late it Was, How Late 
Джеймс Келман / James Kelman

1995 
Северное сияние / Northern Lights 
Филип Пулман / Philip Pullman

1996
Прах Анджелы / Angela’s Ashes
Фрэнк МакКорт / Frank McCourt

1997 
Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher’s Stone 
Дж. К. Роулинг / J. K. Rowling

1998 
Хроники заводной птицы / The Wind-up Bird Chronicle 
Харуки Мураками / Haruki Murakami

1999 
Бесчестье / Disgrace 
Дж. М. Кутзее / J. M. Coetzee

2000 
Слепой Убийца / The Blind Assassin 
Маргарет Этвод / Margaret Atwood

2001 
Поправки / The Corrections 
Джонатан Франзен / Jonathan Franzen

2002 
Искупление / Atonement 
Йен Макьюэн / Ian McEwan

2003 
Жена путешественника во времени / The Time Traveler’s Wife 
Одри Ниффенеггер / Audrey Niffenegger

2004 
Линия красоты / The Line of Beauty 
Алан Холингхерст / Alan Hollinghurst

2005 
Сумерки / Twilight 
Стефани Майер / Stephenie Meyer

2006 
Дорога / The Road 
Кормак МакКарти / Cormac McCarthy

2007 
Тысяча сияющих солнц / A Thousand Splendid Suns 
Халед Хоссейни / Khaled Hosseini

2008 
Нидерланды / Netherland 
Джозеф О'Нил / Joseph O’Neill

2009 
Маленький незнакомец / The Little Stranger 
Сара Уотерс / Sarah Waters

[original]

Информация о произведении
История создания: 

 

61 главное постмодернистское произведение мировой литературы (список L.A. Times)

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

1. Кэти Акер "Памяти айдентити" / Kathy Acker's "In Memorium to Identity"  
2. Дональд Антрим "Сто братьев" / Donald Antrim's "The Hundred Brothers"  
3. Маргерт Этвуд "Слепой убийца" / Margaret Atwood's "The Blind Assassin" 
4. Пол Остер "Нью-Йоркская трилогия" / Paul Auster's New York Trilogy 
5. Николсон Бейкер "Бельэтаж" / Nicholson Baker's "The Mezzanine" 
6. Дж. Баллард "Выставка жестокости" / J.G. Ballard's "The Atrocity Exhibition" 
7. Джон Барт "Козлоюноша Джайлс" / John Barth's "Giles Goat-Boy" 
8. Дональд Бартельми "60 рассказов" / Donald Barthelme's "60 Stories" 
9. Джон Бергер "G" / John Berger's "G" 
10. Томас Бернхард "Пропащий" / Thomas Bernhard's "The Loser" 
11. Роберто Боланьо "2666" / Roberto Bolaño's "2666" 
12. Хорхе Луис Борхес "Лабиринты" / Jorge Luis Borges' "Labyrinths" 
13. Уильям Барроуз "Голый завтрак" / William S. Burroughs' "Naked Lunch" 
14. Роберт Бертон "Анатомия меланхолии" / Robert Burton's "Anatomy of Melancholy" 
15. Итало Кальвино "Если однажды зимней ночью путник" / Italo Calvino's "If on a Winter's Night a Traveler" 
16. Хулио Кортасар "Игра в классики" / Julio Cortazar's "Hopscotch" 
17. Роберт Кувер "Всемирная бейсбольная лига" / Robert Coover's "The Universal Baseball Association, Henry J. Waugh, Proprietor" 
18. Stanley Crawford's "Log of the S.S. Mrs. Unguentine" 
19. Марк Данилевски "Дом из листьев" / Mark Danielewski's "House of Leaves" 
20. Дон Делилло "Грейт-Джонс-стрит" / Don Delillo's "Great Jones Street" 
21. Филип К. Дик "Человек в Высоком Замке" / Philip K. Dick's "The Man in the High Castle" 
22. Э. Доктороу "Град Божий" / E.L. Doctorow's "City of God" 
23. Geoff Dyer's "Out of Sheer Rage: Wrestling With D. H. Lawrence" 
24. Умберто Эко "Таинственное пламя царицы Лоаны" / Umberto Eco's "The Mysterious Flame of Queen Loana" 
25. Дэйв Эггерс "Душераздирающее творение ошеломляющего гения" / Dave Eggers' "A Heartbreaking Work of Staggering Genius" 
26. Стив Эриксон "Черные часы" / Steve Erickson's "Tours of the Black Clock" 
27. Персиваль Эверетт "Сидни Пуатье - это не я" / Percival Everett's "I Am Not Sidney Poitier" 
28. Уильям Фолкнер "Авессалом! Авессалом!" / William Faulkner's "Absalom! Absalom!" 
29. Джонатан Сафран Фоер "Полная иллюминация" / Jonathan Safran Foer's "Everything Is Illuminated" 
30. Уильям Гэддис "JR" / William Gaddis' "JR" 
31. Уильям Гасс "Туннель" / William Gass' "The Tunnel" 
32. Джон Хоукс "Ветка липы" / John Hawkes' "The Lime Twig" 
33. Натаниэль Готорн "Алая буква" / Nathaniel Hawthorne's "The Scarlet Letter" 
34. Aleksandar Hemon's / "The Lazarus Project" 
35. Майкл Герр "Репортажи" / Michael Herr's "Dispatches" 
36. Шелли Джексон "Кожа" / Shelley Jackson's "Skin" 
37. Франц Кафка "Превращение" / Franz Kafka's "Metamorphosis" 
38. Милан Кундера "Книга смеха и забвения" / Milan Kundera's "The Book of Laughter and Forgetting" 
39. Джонатан Летем "Сиротский Бруклин" / Jonathan Lethem's "Motherless Brooklyn" 
40. Бен Маркус "Знаменитые американские женщины" / Ben Marcus' "Notable American Women" 
41. Дэвид Марксон "Любовница Витгенштейна" / David Markson's "Wittgenstein's Mistress" 
42. Tom McCarthy's "Remainder" 
43. Джозеф МакЭлрой "Женщины и мужчины" / Joseph McElroy's "Women and Men" 
44. Стивен Миллхаузер "Эдвин Маллхаус: жизнь и смерть американского писателя" / Steven Millhauser's "Edwin Mullhouse" 
45. Харуки Мураками "Хроники Заводной Птицы" / Haruki Murakami's "The Wind-Up Bird Chronicle" 
46. Владимир Набоков "Бледный огонь" / Vladimir Nabokov's "Pale Fire" 
47. Флэнн О'Брайен "О водоплавающих" / Flann O'Brien's "At Swim-Two-Birds" 
48. Тим О'Брайен "Вещи, которые они везли" / Tim O'Brien's "The Things They Carried" 
49. Харви Пекар "Американское великолепие" / Harvey Pekar's "American Splendor" 
50. Томас Пинчон "Радога тяготения" / Thomas Pynchon's "Gravity's Rainbow" 
51. Филип Рот "Контржизнь" / Philip Roth's "The Counterlife" 
52. Винфрид Зебальд "Кольца Сатурна" / W.G. Sebald's "The Rings of Saturn" 
53. Уильям Шекспир "Гамлет" / William Shakespeare's "Hamlet" 
54. Gilbert Sorrentino's "Mulligan Stew" 
55. Christopher Sorrentino's "Trance" 
56. Арт Спигельман "Maus" 1 и 2 / Art Spiegelman's Maus I & II 
57. Лоуренс Стерн "Жизнь и мнения Тристрама Шенди" / Laurence Stern's "The Life and Opinions of Tristram Shandy" 
58. Скарлетт Томас "Корпорация Попс" / Scarlett Thomas' "PopCo" 
59. Курт Воннегут "Бойня номер пять" / Kurt Vonnegut's "Slaughterhouse Five" 
60. Дэвид Фостер Уоллас "Шутка без конца" / David Foster Wallace's "Infinite Jest" 
61. Колсон Уайтхед "Дни Джона Генри" / Colson Whitehead's "John Henry Days"  



"звездочка" - автор является персонажем
"значок "recycling" - внутренне-противоречивый сюжет
"элемент паззла" - подрываются/обыгрываются традиционные формальные структуры произведения
"книжка" - обыгрывается собственная "литературность"
"перевернутая буква" - игры с языком
"конверт" - содержит псевдо-подлинные артефакты, например, письма
"волны" - автор смешивает реальность и вымысел
"перст указующий" - с элементами альтернативной истории/ откровенно фальшивая версия истории
"стопка книжек" - прямые отсылки к другим произведениям художественной литературы
"толстый" более 1000 страниц
"тонкий" - менее 200 страниц
"лампочка" - прародитель постмодернизма

[original post]

Информация о произведении
История создания: 

 

99 лучших англоязычных романов с 1939 года (список Берджесса)

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Энтони Берджесс составил свой список лучших англоязычных романов в 1984 году предварив его пространной заметкой в Нью-Йорк Таймс, ознакомиться с которой можно здесь (eng).

1939
Party Going, Генри Грин / Party Going, Henry Green 
Через много лет, Олдос Хаксли / After Many a Summer, Aldous Huxley 
Поминки по Финнегану, Джеймс Джойс / Finnegans Wake, James Joyce 
О водоплавующих, Флэнн О'Брайан / At Swim-Two-Birds, Flann O'Brien 

1940
Сила и слава, Грэм Грин / The Power and the Glory, Graham Greene 
По ком звонит колокол, Эрнест Хэмингуэй / For Whom the Bell Tolls, Ernest Hemingway 
Чужие и братья, Чарльз Сноу / Strangers and Brothers (to 1970), C. P. Snow 

1941
Аэродром, Рекс Уорнер / The Aerodrome, Rex Warner 

1944
The Horse's Mouth, Джойс Кэри / The Horse's Mouth, Joyce Cary 
По лезвию бритвы, Сомерсет Моэм / The Razor's Edge, Somerset Maugham 

1945
Возвращение в Брайсхед, Ивлин Во / Brideshead Revisited, Evelyn Waugh 

1946
Титус Гроан, Мервин Пик / Titus Groan, Mervyn Peake 

1947
Жертва, Сол Беллоу / The Victim, Saul Bellow 
У подножия вулкана, Малькольм Лаури / Under the Volcano, Malcolm Lowry 

1948
Суть дела, Грэм Грин / The Heart of the Matter, Graham Greene 
Обезьяна и сущность, Олдос Хаксли / Ape and Essence, Aldous Huxley 
Нагие и мертвые, Норман Мейлер / The Naked and the Dead, Norman Mailer 
Нет пути, Невил Шют / No Highway, Nevil Shute 

1949
The Heat of the Day, Elizabeth Bowen 
1984, Джордж Оруэлл / Nineteen Eighty-Four, George Orwell 
The Body, William Sansom 

1950
Scenes from Provincial Life, William Cooper 
The Disenchanted, Budd Schulberg 

1951
Танец под музыку времени, Энтони Поуэлл / A Dance to the Music of Time (to 1975), Anthony Powell 
Над пропастью во ржи, Джером Д.Сэлинджер / The Catcher in the Rye, J. D. Salinger 
The Chronicle of Ancient Sunlight (to 1969), Henry Williamson 
The Caine Mutiny, Герман Воук / The Caine Mutiny, Herman Wouk 

1952
Invisible Man, Ralph Ellison 
Старик и море, Эрнест Хэмингуэй / The Old Man and the Sea, Ernest Hemingway 
The Groves of Academe, Mary McCarthy 
Мудрая кровь, Фланнери О'Коннор / Wise Blood, Flannery O'Connor 
Меч чести, Ивлин Во / Sword of Honour (to 1961), Evelyn Waugh 

1953
Долгое прощание, Рэймонд Чандлер / The Long Goodbye, Raymond Chandler 

1954
Счастливчик Джим, Кингсли Эмис / Lucky Jim, Kingsley Amis 

1957
Путь наверх, Джон Брейн / Room at the Top, John Braine 
Александрийский квартет, Лоуренс Даррелл / The Alexandria Quartet (to 1960), Lawrence Durrell 
Лондонские новеллы, Колин Макиннес / The London Novels (to 1960), Colin MacInnes 
Асистент, Бернард Маламуд / The Assistant, Bernard Malamud 

1958
Колокол, Айрис Мердок / The Bell, Iris Murdoch 
В субботу вечером, в воскресенье утром, Алан Силлитоу / Saturday Night and Sunday Morning, Alan Sillitoe 
Король былого и грядущего, Теренс Хэнбери Уайт / The Once and Future King, T. H. White 

1959
Особняк, Уильям Фолкнер / The Mansion, William Faulkner 
Голдфингер, Йен Флеминг / Goldfinger, Ian Fleming 

1960
Правосудие налицо, Лесли Поулз Хартли / Facial Justice, L. P. Hartley 
The Balkans Trilogy (to 1965), Olivia Manning 

1961
Падение великих, Айви Комптон-Бернетт / The Mighty and Their Fall, Ivy Compton-Burnett 
Уловка-22, Джозеф Хеллер / Catch-22, Joseph Heller 
Лисица на чердаке, Ричард Хьюз / The Fox in the Attic, Richard Hughes 
Едущие в колеснице, Патрик Уайт / Riders in the Chariot, Patrick White 
Старики в зоопарке, Энгус Уилсон / The Old Men at the Zoo, Angus Wilson 

1962
Другая страна, Джеймс Болдуин / Another Country, James Baldwin 
Ошибка правосудия, Памела Хенсфорд Джонсон / An Error of Judgment, Pamela Hansford Johnson 
Остов, Олдос Хаксли / Island, Aldous Huxley 
Золотой дневник, Дорис Лессинг / The Golden Notebook, Doris Lessing 
Бледное пламя, Владимир Набоков / Pale Fire, Vladimir Nabokov 

1963
Девушки со скромными средствами, Мюриэл Спарк / The Girls of Slender Means, Muriel Spark 

1964
Шпиль, Уильям Голдинг / The Spire, William Golding 
Heartland, Wilson Harris 
A Single Man, Кристофер Ишервуд / A Single Man, Christopher Isherwood 
Защита Лужина, Владимир Набоков / The Defence, Vladimir Nabokov 
Late Call, Энгус Уилсон / Late Call, Angus Wilson 

1965
 
Дело Локвудов,  Джон О'Хара / The Lockwood Concern, John O'Hara 
Мандельбаумские ворота, Мюриэл Спарк / The Mandelbaum Gate, Muriel Spark 

1966
Человек из народа, Чинуа Ачебе / A Man of the People, Chinua Achebe 
Лига против смерти, Кингсли Эмис / The Anti-Death League, Kingsley Amis 
Козлоюноша Джайлс, Джон Барт / Giles Goat-Boy, John Barth 
Конец буржуазного мира, Надин Гордимер / The Late Bourgeois World, Nadine Gordimer 
Последний джентльмен, Уолкер Перси / The Last Gentleman, Walker Percy 

1967
Продавец сладостей, Р. К. Нарайан / The Vendor of Sweets, R. K. Narayan 

1968
Создатели образов, Джон Пристли / The Image Men, J. B. Priestley 
Cocksure, Мордекай Рихлер / Cocksure, Mordecai Richler 
Павана, Кит Робертс / Pavane, Keith Roberts 

1969
Любовница французского лейтенанта, Джон Фаулз / The French Lieutenant's Woman, John Fowles 
Случай Портного, Филип Рот / Portnoy's Complaint, Philip Roth 

1970
Бомбардировщик, Дейтон Лен / Bomber, Len Deighton 

1973
Сладкие сны, Майкл Фрейн / Sweet Dreams, Michael Frayn 
Радуга гравитации, Томас Пинчон / Gravity's Rainbow, Thomas Pynchon 

1975
Подарок от Гумбольдта, Сол Беллоу / Humboldt's Gift, Saul Bellow 
Историческая личность, Малькольм Брэдбери / The History Man, Malcolm Bradbury

1976
The Doctor's Wife, Brian Moore 
Фальстаф, Роберт Най / Falstaff, Robert Nye 

1977
Как спасти свою жизнь, Эрика Джонг / How to Save Your Own Life, Erica Jong 
Farewell Companions, Джеймс Планкетт / Farewell Companions, James Plunkett
Staying On, Пол Скотт / Staying On, Paul Scott 

1978
Переворот, Джон Апдайк / The Coup, John Updike 

1979
Фабрика грез Unlimited, Дж. Г. Баллард / The Unlimited Dream Company, J. G. Ballard 
Жизни Дьюбина, Бернард Маламуд / Dubin's Lives, Bernard Malamud 
Изгиб реки,  В.С.Найпол / A Bend in the River, V. S. Naipaul 
Выбор Софи, Уильям Стайрон / Sophie's Choice, William Stryon 

1980
Life in the West, Брайан Олдисс / Life in the West, Brian Aldiss 
Гуляка Риддли, Рассел Хобан / Riddley Walker, Russell Hoban 
How Far Can You Go?, Дэвид Лодж / How Far Can You Go?, David Lodge 
Сговор остолопов, Джон Кеннеди Тул / A Confederacy of Dunces, John Kennedy Toole 

1981
Ланарк, Аласдер Грей / Lanark, Alasdair Gray 
Darconville's Cat, Alexander Theroux 
Берег Москитов, Пол Теру / The Mosquito Coast, Paul Theroux 
Сотворение мира, Гор Видал / Creation, Gore Vidal 

1982
The Rebel Angels, Робертсон Дэвис / The Rebel Angels, Robertson Davies 

1983
Вечера в древности, Норманн Мейлер / Ancient Evenings, Norman Mailer

Информация о произведении
История создания: 

 

Cамые продаваемые книги по данным крупнейших российских торговых сетей и книжных магазинов

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Cервис PublishIT.Ru - сводный ежедневно обновляемый рейтинг самых продаваемых книг по данным крупнейших торговых сетей и книжных магазинов.

Разработанный механизм ежедневно собирает и обрабатывает данные о бестселлерах в шести торговых точках и выдает полученные результаты в виде единого сводного рейтинга.

Информация о произведении
История создания: 

 

Newsweek's Top 100 Books: The Meta-List

Список самых популярных книг по журналу Newsweek (2009)

 

1. Лев Толстой, "Война и мир"
2. Джордж Оруэлл, 1984"
3. Джеймс Джойс, "Улисс"
4. Владимир Набоков, "Лолита"
5. Уильям Фолкнер, "Шум и ярость"
6. Ральф Эллисон, "Человек-невидимка"
7. Вирджиния Вульф, "На маяк"
8. Гомер, "Илиада" и "Одиссея"
9. Джейн Остин, "Гордость и предубеждение"
10. Данте Алигьери, "Божественная комедия"
11. Джеффри Чосер, "Кентерберийские рассказы"
12. Джонатан Свифт, "Путешествия Гулливера"
13. Джордж Элиот, "Миддлмарч" 
14. Чинуа Ачебе, "И пришло разрушение" 
15. Дэвид Сэлинджер, "Над пропастью по ржи"
16. Маргарет Митчелл, "Унесенные ветром"
17. Г. Г. Маркес, "Сто лет одиночества"
18. Скотт Фитцжеральд, "Великий Гэтсби"
19. Джозеф Хеллер, "Уловка 22"
20. Тони Моррисон, "Возлюбленный" 
21. Джон Стейнбек, "Гроздья гнева"
22. Салман Рушди, "Дети полуночи"
23. Олдос Хаксли, "Новый прекрасный мир"
24. Вирджиния Вульф, "Миссис Дэлоувэй"
25. Ричард Райт, "Сын Америки"
26. Алексис де Токвиль, "Демократия в Америке"
27. Чарльз Дарвин, "Происхождение видов"
28. Геродот, "История"
29. Жан-Жак Руссо, "Общественный договор"
30. Карл Маркс, "Капитал"
31. Никколо Макьявелли, "Государь"
32. Августин Блаженный, "Исповедь"
33. Томас Гоббс, "Левиафан"
34. Фукидид, "История Пелопоннесской войны"
35. Дж.Р.Р. Толкиен, "Повелитель колец"
36. Алан Милн, "Винни-Пух"
37. Синклер Льюис, "Лев"
38. Е. М. Форстер, "Путь в Индию"
39. Джек керуак, "На дороге"
40. Харпер Ли, "Убить пересмешника"
41. Библия
42. Энтони Берджесс, "Заводной апельсин"
43. Уильям Фолкнер, "Свет в августе"
44. Бурхардт Дю Бойс, "Души черного народа"
45  Джин Рис, "Безбрежное Саргассово море"
46. Густав Флобер, "Мадам Бовари"
47. Джон Мильтон, "Потерянный рай"
48. Лев Толстой, "Анна Каренина"
49. Вильям Шекспир, "Гамлет"
50. Вильям Шекспир, "Король Лир"
51. Вильям Шекспир, "Отелло"
52. Вильям Шекспир, "Сонеты"
53. Уолт Уинмен, "Листья травы"
54. Марк Твен, "Приключения Гекльберри Финна"
55. Редьярд Киплинг, "Ким"
56. Мэри Шелли, "Франкенштейн"
57. Тони Моррисон, "Песнь Соломона"
58. Кен Кизи, "Пролетая над гнездом кукушки"
59. Эрнст Хемингуэй, "По ком звонит колокол"
60. Курт Воннегут, "Бойня номер пять"
61. Джордж Оруэлл, "Скотский хутор"
62. Уильям Голдинг, "Повелитель мух"
63. Трумен Капоте, "Холодная кровь"
64. Дорис Лессинг, "Золотой блокнот"
65. Марсель Пруст, "В поисках утраченного времени"
66. Рэймонд Чандлер, "Большой сон"
67. Уильям Фолкнер, "Когда я умирала"
68. Эрнст Хемингуэй, "И восходит солнце"
69. Роберт Грейвс, "Я, Клавдий"
70. Карсон МакКаллерс, "Сердце - одинокий охотник"
71. Д.Г.Лоуренс, "Сыновья и любовники"
72. Роберт Пенн Уоррен, "Вся королевская рать"
73. Джеймс Болдуин, "Идите, поведайте с горы"
74. Эдвин Уайт, "Паутинка Шарлотты"
75. Джозеф Конрад, "Сердце тьмы"
76. Ели Визель, "Ночь"
77. Джон Апдайк, "Рэббит"
78. Эдит Уортен, "Эпоха невинности"
79. Филипп Рот, "Случай Портного"
80. Теодор Драйзер, "Американская трагедия"
81. Натаниэль Уэст, "День саранчи"
82. Генри Миллер, "Тропик Рака"
83. Дэшилл Хэммет, "Мальтийский сокол"
84. Филипп Пулман, "Темные начала"
85. Уилла Катер, "Смерть приходит за архиепископом"
86. Зигмурд Фрейд, "Толкование сновидений"
87. Генри Адамс, "Воспитание Генри Адамса"
88. Мао Цзе Дун, цитатник
89. Уильям Джеймс, "Многообразие религиозного опыта"
90. Ивлин Во, «Возвращение в Брайдсхед»
91. Рэйчел Карсон, "Безмолвная весна"
92. Джон Мейнард Кейнс, "Общая теория занятости"
93. Джозеф Конрад, "Лорд Джим"
94. Роберт Грейвз, "Прости-прощай всему тому"
95. Джон Кеннет Гэлбрейт, "Общество изобилия"
96. Кеннет Грэм, "Ветер в ивах"
97. Автобиография Малкольма Икса
98. Литтон Стрэчи, "Выдающиеся викторианцы"
99. Элис Уокер, "Цвет пурпура"
100. Уинстон Черчилль, "Вторая мировая война"

                                           * * *

 

Критика

http://www.inliberty.ru/blog/transatlantic/786/ Алексей П. Цветков, "Литературный ковчег Newsweek'а"
http://aptsvet.livejournal.com/499466.html#cutid1 Алексей П. Цветков, "Мой ответ Newsweek'у"

Мнение читателей:

http://forum.proua.com/index.php?showtopic=41010

В интернете:

http://www.newsweek.com/id/204478/?q=/name:0/type:0/range:0/page:1 (и дальше) - с аннотациями (англ.)

http://www.listology.com/grantica/list/newsweeks-top-100-books

 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img339.imageshack.us/img339/4958/fg542.jpg

Литературный ковчег Newsweek'а

 

Алексей П. Цветков, 2009

 

Назови это время как угодно, «собачьи дни» или «огуречный сезон», середина лета не мобилизует к духоподъемному чтению, и в редакциях популярных журналов раздается жужжание мозгов по поводу того, как увернуться от сезонного падения тиражей. Некоторые трюки известны давно, и в их числе — составление иерархических списков. Списки могут состоять из чего угодно: самые кусачие собаки, самые кривые огурцы, самые махровые пляжные полотенца — лишь бы приковать внимание. Журнал Newsweek решил слегка поднять планку и составил список сотни самых популярных книг. Именно такие игры с претензией охотно поднимают на смех журналы, рассчитанные на более взыскательный вкус, и в Newsweek'е об этом хорошо знают, а потому решили подстраховаться: список, который предлагают нашему видавшему виды вниманию на этот раз, — не просто выбор редакции, а мета-список, то есть выжимка из целого ряда других, в том числе Нью-Йоркской публичной библиотеки, каталога серии «Современная библиотека», рекомендаций книжного клуба Опры Уинфри и некоего колледжа Сент-Джон, а также якобы многих других. При этом формулу, по которой производились вычисления и присваивались ранги, читателю не выдают.

В итоге вышло еще смешнее: как известно, если лошадь спроектирована комитетом, получается верблюд. Впрочем, при взгляде на результат хочется вступиться и за верблюда.
Прежде всего я хотел бы поздравить братьев и сестер по языку: первое место все-таки взяла «Война и мир». А вот дальше идет цепь озадачивающих неожиданностей — я бы даже сказал, вгоняющих в досаду. И то, что в списке, помимо «Войны и мира», есть всего лишь одна русская книга (нет, не угадали, не «Доктор Живаго», а «Анна Каренина» — на 48-м месте) — еще не самая большая неожиданность.
Допустим, вполне закономерно, что в списке, составленном американским журналом, преобладает англоязычная литература, а среди этой последней — американская. Но поди пойми, почему «Гамлет» появляется лишь на 49-м месте, а ему предшествуют такие перлы художественного слова, как «Унесенные ветром» или «Широкое Саргассово море». Мильтон, боготворивший Шекспира, был бы несказанно удивлен, увидев, что его «Потерянный рай» обошел «Гамлета» на два места.
Получился скорее не верблюд, а кентавр, потому что в списке явно конфликтуют два принципа отбора: по художественным достоинствам и по популярности, плюс толика необходимой политической корректности. В результате Тони Моррисон прорвалась в сотню с двумя романами, а какой-нибудь Диккенс остался за бортом, без единого. Величайшим американским прозаикам Генри Джеймсу и Солу Беллоу тоже не нашлось места, зато есть «Ночь» Эли Визеля, или, уж совсем непонятно с чьей подачи, цитатник Мао Цзэдуна. И что здесь делает Пруст в соседстве с Дорис Лессинг? Радует, что составители догадались включить в свои святцы шедевры детской литературы, такие как «Винни-Пух», «Ким» или «Ветер в ивах», — но зачем же тогда обидели Льюиса Кэррола?
Можно, конечно, долго покатываться со смеху по поводу этой неуклюжей попытки и невинность соблюсти, и капитал приобрести, но в таком случае мои собственные мысли были бы ненамного глубже соображений составителей списка. Мне, однако, при чтении этого духовного скоросшивателя приходит в голову кое-что другое: как выглядел бы этот перечень, или, скажем, его менее скорбноглавый вариант, если бы он был составлен русской редакцией для русской аудитории? В таком сравнении смысла все-таки несколько больше, чем в каждом из списков по отдельности, поскольку в случае удачи оно могло бы пролить некоторый свет на разницу мировосприятия и литературного пейзажа обеих стран. И не так уж важно, что в России любовь к составлению подобных списков слабее, — по крайней мере, я не припомню попыток дотянуть их до сотни. Дело в том, что совпадения тут, как мне кажется, гораздо важнее, чем неизбежные расхождения, а я не уверен, что за пределами первого десятка их будет так уж много.
Поскольку я не располагаю редакционным штатом и волшебной формулой, все претензии за возможные просчеты и глупости можно адресовать лично мне.
Вместо того, чтобы составлять гипотетический «русский список» с нуля, я попытаюсь ужать американский, отсекая от него призеров, маловероятных в нынешних границах РФ, а затем добавлю отечественных авторов.
Первыми я пускаю под нож политкорректных кандидатов — не потому, что все их произведения одинаково плохи, а просто потому, что политкорректный выбор кажется мне некорректным эстетически. До свидания, Тони Моррисон, Эли Визель, Дорис Лессинг (три нобелевских лауреата одним махом), Элис Уокер, Карл Маркс, председатель Мао, а также, по феминистскому списку, Вирджиния Вульф. Сюда же добавлю экологического классика Рэйчел Карсон — ее нашумевшая в свое время «Безмолвная весна» сегодня читается с невольной усмешкой. Сюда же — нигерийца Чинуа Ачебе, чей роман «Все вдребезги» действительно хорош, но широкого резонанса в современной русской аудитории не имеет.
Следующим, примерно таким же по объему списком на исключение будет «американский» — многие из этих книг вполне заслужили места в первой сотне, иные просто замечательны, но русскому составителю вряд ли придут в голову. Это такие классические в США труды как «Демократия в Америке» Алексиса де Токвиля, «Воспитание Генри Адамса» Генри Адамса, «Человек-невидимка» Ральфа Эллисона и некоторые другие.
И, наконец, самая тяжелая и болезненная операция — удаление книг, многие из которых я просто люблю, но хорошо понимаю, что по эту сторону обоих океанов они не обрели себе подобающей славы. Выбор этот во многом произволен, и не все согласятся с каждым пунктом, но этот кровавый труд необходим для расчистки территории. Это, например, «Гордость и предубеждение» Джейн Остин, «Путь в Индию» Э.М. Форстера, «День саранчи» Натаниэля Уэста — и даже уже упомянутый «Потерянный рай».
В итоге на операционном столе остается менее полусотни книг — в том числе, увы, «Унесенные ветром», поскольку выбор по популярности полностью игнорировать тоже невозможно. Теперь предстоит добавить русскую половину, хотя многие книги в ней — переводные. Я настоятельно обращаю внимание на то, что это — не мой список, а мета-попытка, пусть и основанная в основном на слухах и сплетнях.
Проще всего восстановить справедливость в отношении Достоевского — Newsweek поступил по отношению к нему грубо, ибо он любим в США уж никак не меньше Толстого и в подобные списки обычно включается. Очевидны также такие авторы, как Пушкин, Гоголь, Чехов, Белый, Олеша, Хармс, Булгаков, Платонов, русский Набоков, Саша Соколов, Битов. Некоторых, не упоминая здесь их имен, я включу просто потому, что не хочу делать список слишком личным и учитываю вкус сегодняшней российской аудитории даже там, где его не разделяю.
Несколько труднее с популярной частью — например, с детективами и просто бестселлерами, которые американские составители в свой список включили. У русской аудитории предпочтения и вкусы иные, и если, допустим, Б. Акунин сомнения не вызывает, то все прочее под сильным вопросом. Что касается поэзии, то ее американские составители практически обошли стороной, но заменить Уитмена на Мандельштама имело прямой смысл. Я исправил также детскую часть списка, заодно воспользовавшись случаем реабилитировать «Алису».
С результатами моего скорбного труда можно ознакомиться здесь. Никаких попыток выстроить иерархию я не предпринимал. Получился в любом случае странный гибрид моего собственного вкуса и других, для меня неприемлемых, но ведь таков и образец, из которого я исходил.
Что можно сказать, сравнивая эти два списка? Можно, конечно, сказать, что второй составлял я сам в одиночку, и он поневоле приобрел несколько пародийный характер. Но некоторые наблюдения общего порядка все же возможны. Если американцам (с учетом злостно пропущенного Достоевского) больше нравятся наиболее прославленные произведения русской литературы, то русские в американской литературе тяготеют скорее к маргинальному, и даже у классика Фолкнера предпочитают невыносимо нудную трилогию о Сноупсах, которая на родном языке прочно забыта. Американские дети (и тут я всецело на их стороне) предпочитают произведения англоязычных писателей, русские больше приучены к скандинавским. Детективные романы, излюбленные американцами, лично мне намного ближе и интереснее, чем то, что читают в этом жанре русские. Любимых в России переводных авторов я тщательно избегаю.
А если чуть посерьезнее, то русские, как мне кажется, намного меньше, чем американцы, интересуются собственным прошлым — это тем парадоксальнее, что у русских прошлого не в пример больше. Русские может быть меньше, чем американцы, понимают, кто они такие. И этот зазор понимания специалисты для краткости именуют духовностью.

 

                                            * * *
 

Приложение:

Список журнала "Newsweek" ( http://pergam-club.ru/book/4445 )

http://www.newsweek.com/id/204478/?q=/name:0/type:0/range:0/page:1 (и дальше) - с аннотациями (англ.)
http://www.listology.com/grantica/list/newsweeks-top-100-books

Критика:

http://aptsvet.livejournal.com/499466.html#cutid1 Алексей П. Цветков, "Мой ответ Newsweek'у"
также здесь: ( http://pergam-club.ru/book/4447 )

В интернете:

http://www.inliberty.ru/blog/transatlantic/786/

 

                         

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img339.imageshack.us/img339/3430/award.jpg

Мой ответ Newsweek'у

 

Алексей П. Цветков (2009)

 

Нижеприведенный список не имеет никакой самостоятельной ценности и является приложением к моему эссе на inliberty.ru. (также здесь: http://pergam-club.ru/book/4446 )
 

1.Л. Н. Толстой, «Война и мир».
2.Дж. Оруэлл, «1984»
3.Дж. Джойс, «Улисс».
4.В. Набоков, «Лолита».
5.У. Фолкнер, «Шум и ярость».
6.Гомер, «Илиада» и «Одиссея».
7.Данте, «Божественная комедия».
8.Дж. Свифт, «Путешествия Гулливера».
9.Дж. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи».
10.М. Митчелл, «Унесенные ветром».
11.Г. Гарсия Маркес, «Сто лет одиночества».
12.С. Фитцджеральд, «Великий Гэтсби»
13.Ч. Дарвин, «Происхождение видов».
14.Геродот, «Истории»
15.Ж.-Ж. Руссо, «Общественный договор».
16.Н. Макиавелли, «Государь».
17.Фукидид, «История Пелопоннесской войны».
18.Дж. Р. Р. Толкин, «Властелин колец».
19.А. Мильн, «Винни-Пух».
20.К. С. Льюис «Лев, колдунья и платяной шкаф».
21.Дж. Керуак, «В дороге».
22.Библия
23.Энтони Берджесс, «Заводной апельсин».
24.У. Фолкнер, «Свет в августе».
25.Г. Флобер, «Мадам Бовари».
26.Л. Н. Толстой, «Анна Каренина».
27.У. Шекспир, «Гамлет».
28.У. Шекспир, «Король Лир».
29.У. Шекспир, «Отелло».
30.У. Шекспир, «Сонеты».
31.М. Шелли, «Франкенштейн».
32.К. Кизи, «Пролетел над гнездом кукушки».
33.Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол».
34.К. Воннегут, «Бойня номер пять».
35.Дж. Оруэлл, «Скотский хутор».
36.У. Голдинг, «Повелитель мух».
37.М. Пруст, «В поисках утраченного времени».
38.Э. Хемингуэй, «И восходит солнце».
39.Р. Пенн Уоррен, «Вся королевская рать».
40.Г. Миллер, «Тропик рака».
41.Ф. Пульман, Трилогия
42.З. Фрейд, «Толкование снов».
43.У. Джеймс, «Многообразие религиозного опыта».
44.И. Во, «Возвращение в Брайдсхед».
45.Кеннет Грэм, «Ветер в ивах».
46.«Слово о полку Игореве».
47.А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»
48.А. С. Пушкин, «Капитанская дочка»
49.М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени»
50.М. В. Гоголь, «Мертвые души»
51.М. В. Гоголь, «Ревизор».
52.Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание».
53.Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы».
54.Н. С. Лесков, «Соборяне».
55.А. П. Чехов, «Степь».
56.А. П. Чехов, «Три сестры».
57.А. Белый, «Петербург».
58.О. Мандельштам, «Камень» и т. д.
59.Ю. Олеша, «Зависть».
60.М. Булгаков, «Белая гвардия».
61.М. Булгаков, «Мастер и Маргарита».
62.А. Платонов, «Чевенгур».
63.В. Набоков, «Дар».
64.Л. Пастернак, «Доктор Живаго».
65.А. Солженицын, «Один день Ивана Денисовича».
66.А. Солженицын, «Раковый корпус».
67.А. Битов, «Пушкинский дом».
68.А. и Б. Стругацкие, «Трудно быть богом».
69.А. и Б. Стругацкие, «Обитаемый остров».
70.Саша Соколов, «Школа для дураков».
71.Саша Соколов, «Между собакой и волком».
72.Ю. Трифонов, «Дом на набережной».
73.Э. Лимонов, «Это я, Эдичка».
74.В. Сорокин, «Норма».
75.В. Сорокин, «День опричника».
76.В. Пелевин, «Омон Ра».
77.В. Пелевин, «Generation П»
78.Б. Акунин, «Турецкий гамбит».
79.С. Лукьяненко, «Ночной дозор».
80.Роберт ван Гулик, «Убийство в лабиринте».
81.Маринина, Донцова — ни за что, ни в коем случае.
82.М. Уэльбек, «Элементарные частицы».
83.Ф. Бегбедер, «Каникулы в коме».
84.Х. Мураками, «Кафка на пляже».
85.П. Коэльо, «Вероника решает умереть».
86.С. Кинг, «Оно».
87.Д. Адамс, «Пособие для путешествующего автостопом по Галактие»
88.Ч. Буковски, Стихи.
89.У. Берроуз, «Голый завтрак».
90.У. Фолкнер, «Деревушка» и прочая тоска.
91.Т. Янссон, «Муми-тролль и комета».
92.А. Линдгрен, «Карлсон, который живет на крыше».
93.А. Линдгрен, «Пеппи Длинный Чулок».
94.А. Н. Толстой, «Приключения Буратино».
95.Л. Кэррол, «Алиса в стране чудес».
96.Н. Носов, «Незнайка на луне».
97.И. Ильин, «О сопротивлении злу силой».
98.Л. Гумилев, «Древняя Русь и Великая Степь».
99.Даниил Андреев, «Роза мира».
100.В. Розанов, «В мире неясного и нерешенного».
 

                                    * * *

 

В интернете:

http://aptsvet.livejournal.com/499466.html#cutid1

 

                  

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img339.imageshack.us/img339/5324/111w.jpg

Анкета популярности русских поэтов, 1913 год

 

Взято из статьи Глеба Морева «Интересуется ли наша публика новейшей русской поэзией?» с сайта электронного журнала "ОpenSpace". В комментариях, в частности, говорится (в кавычках - цитируется):

«[В 1913 году] журнал М.О. Вольфа “Известия по литературе, наукам и библиографии” проводит анкету “Интересуется ли наша публика новейшей русской поэзией?”. Заполнено 3429 анкетных листков. Из числа отвечавших “81 лицо” не интересуется современной поэзией. Из числа оставшихся только 617 человек признают современную поэзию. Мотив неприятия у большинства таков: «Оторванность поэзии от реальной жизни, декадентщина, испорченный русский язык, напыщенность содержания и уродливость, за редким исключением, формы».
«Из современных поэтов, включая сюда и недавно умерших, наиболее выдающимися признаются:

Бальмонт     2361 голосом
Якубович   2192 голосами
Бунин    2115 голосами
Фофанов    2003 голосами
Брюсов    1384
Мережковский    1118
Сологуб    917
К.Р.    847
Голенищев-Кутузов    709
Городецкий    432
Блок    429
Вера Рудич    422
Щепкина-Куперник    417
Фруг    242
Л. Афанасьев    211
Ада Чумаченко    82
Дм. Цензор    71
Кузмин    44

По нескольку десятков голосов собрали поэты: Ратгауз, А.Н. Толстой, Клюев и Саша Черный; Хлебников, Бурлюк, Лившиц, Маяковский и тому под. получили всего по 3—5 голосов. Любопытно, что Андрей Белый и Вячеслав Иванов упоминаются только в 13 ответах. Совершенно не названы имена таких поэтов, как Рославлев, Потёмкин, Теффи, Гофман, Гумилёв и др.».

Ясно, что сейчас к реальной историко-литературной иерархии анкета Вольфа никакого отношения не имеет, но весьма любопытна, однако, как социокультурный документ, портретирующий читающую публику 1913 года. («По роду занятий число ответивших делится на 1146 учащихся, 57 литераторов, 201 юриста, 92 инженера, 149 военных, 511 учителей, 13 профессоров, 203 врача, 224 священника, 170 лиц, занимающихся торговлей, 401 чиновника разных ведомств, 215 лиц без определённых занятий, 17 художников, 10 рабочих и мастеровых».) Документ может также быть использован сегодня в терапевтических целях — к примеру, при обсуждении вопросов типа «поэт ли Верочка Полозкова» — для отрезвления особо активных дискуссантов, апеллирующих к народной любви, «полным залам» и т.п.
 

                               

                                            * * *

В интернете:

http://www.openspace.ru/literature/projects/176/details/11882/?expand=yes

Важнейшие книги десятиления (1999-2008) по версии Open Space.ru

Список:

http://www.openspace.ru/literature/projects/122/details/7202/
http://www.openspace.ru/literature/projects/122/details/7202/page2/
http://www.openspace.ru/literature/projects/122/details/7202/page3/

В роли экспертов Варвара Бабицкая, Глеб Морев, Мария Степанова

 

    

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img254.imageshack.us/img254/2027/resizedru.jpg

Западный канон Гарольда Блума

А. теократическая эпоха: 2000 лет до н.э. - 1321 г.
В. аристократическая эпоха: 1321-1832
С. Демократическая эпоха: 1832-1900
D. хаотическая эпоха: 20-й век
Список взят отсюда:
an index by author, переведён с помощью переводчика Гугл и пользователей Пергама.

Западный канон Гарольда Блума: аристократическая эпоха

    "It is a span of five hundred years from Dante's Divine Comedy "Это пятьсот лет от Данте с его Божественной Комедией through Goethe's Faust, Part Two вплоть до "Фауста, часть вторая [1321-1832]" Гете, an era that gives us a huge body of reading in five major literatures: Italian, Spanish, English, French, and German. [1321-1832], эпоха, которая дает нам огромный орган чтения в пяти крупных литературах: итальянской, испанской, английской, французской и немецкой. In this and in the remaining lists, I sometimes do not mention individual works by a canonical master, and in other instances I attempt to call attention to authors and books that I consider canonical but rather neglected. В этом и в остальных списках, я иногда не упоминаю отдельные произведения канонических мастеров, но в других случаях я стараюсь привлечь внимание к авторам и книгам, которые я считаю каноническими, но несправедливо забытыми. From this list onward, many good writers who are not quite central are omitted...." Из этого списка также много хороших писателей, которые не являются достаточно центральными, опущены ...."
    (Bloom, p. 534) (Bloom, p. 534)

    Италия

  • Dante Данте
    The Divine Comedy Божественная комедия
    The New Life Новая жизнь
  • Petrarch Петрарка
    Lyric Poems Лирические стихи
    Selections Избранное
  • Giovanni Boccaccio Джованни Боккаччо
    The Decameron Декамерон
  • Matteo Maria Boiardo Маттео Мария Боярдо
    Orlando Innamorato Влюблённый Роланд
  • Ludovico Ariosto Людовик Ариосто
    Orlando Furioso Неистовый Роланд
  • Michelangelo Buonarroti Микеланджело Буонарроти
    Sonnets and Madrigals Сонеты и Мадригалы
  • Niccolò Machiavelli Никколо Макиавелли
    The Prince Государь
    The Mandrake, a Comedy Мандрагора, комедия
  • Leonardo da Vinci Леонардо да Винчи
    Notebooks Записки
  • Baldassare Castiglione Бальдассаре Кастильоне
    The Book of the Courtier О придворном
  • Gaspara Stampa Гаспара Стампа
    Sonnets Сонеты and Madrigals и Мадригалы
  • Giorgio Vasari Джорджо Вазари
    Lives of the Painters Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих
  • Benvenuto Cellini Бенвенуто Челлини
    Autobiography Жизнь Бенвенуто, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции
  • Torquato Tasso Торквато Тассо
    Jerusalem Delivered Освобождённый Иерусалим
  • Giordano Bruno Джордано Бруно
    The Expulsion of the Triumphant Beast Изгнание торжествующего зверя
  • Tommaso Campanella Томмазо Кампанелла
    Poems Стихи
    The City of the Sun Город Солнца
  • Giambattista Vico Джанбаттиста Вико
    Principles of a New Science Основания новой науки
  • Carlo Goldoni Карло Гольдони
    The Servant of Two Masters Слуга двух господ
  • Vittorio Alfieri Витторио Альфиери
    Saul Саул

    Португалия

  • Luis de Camoëns Луис де Камоэнш
    The Lusiads Лузиада
  • Antònio Ferreira Антониу Феррейра
    Poetry Поэзия

    Испания

  • Jorge Manrique Хорхе Манрике
    Coplas Строфы, которые сложил дон Хорхе Манрике на смерть магистра ордена Сант-Яго дона Родриго Манрике, своего отца
  • Fernando de Rojas Фернандо де Рохас
    La Celestina Селестина
  • Lazarillo de Tormes Ласарильо де Тормес
  • Francisco de Quevedo Франциско де Кеведо
    Visions Видения
    Satirical Letter of Censure Сатирическое письмо о цензуре
  • Fray Luis de León Фрай Луис де Леон
    Poems Стихи
  • St. John of the Cross Хуан де ла Крус
    Poems Стихи
  • Luis de Góngora Луис де Гонгора
    Sonnets Сонеты
    Soledades Поэмы уединения
  • Miguel de Cervantes Мигель де Сервантес
    Don Quixote Дон Кихот
    Exemplary Stories Образцовые истории
  • Lope de Vega Лопе де Вега
    La Dorotea Доротея
    Fuente Ovejuna Фуэнте Овехуна (Овечий источник)
    Lost in a Mirror Забыли в зеркале?
    The Knight of Olmedo Рыцарь Ольмедо?
  • Tirso de Molina Тирсо де Молина
    The Trickster of Seville Севильский обольститель
  • Pedro Calderón de la Barca Педро Кальдерон де ла Барка
    Life is a Dream Жизнь есть сон
    The Mayor of Zalamea Саламейский алькальд
    The Mighty Magician Волшебный маг
    The Doctor of His Own Honor Врач своей чести
  • Sor Juana Inés de la Cruz Хуана Инес де ла Крус
    Poems Стихи

    Англия и Шотландия

  • Geoffrey Chaucer Джеффри Чосер
    The Canterbury Tales Кентерберрийские рассказы
    Troilus and Criseyde Троил и Крисаида
  • Sir Thomas Malory Сэр Томас Malory
    Le Morte D'Arthur Смерть Артура
  • William Dunbar Уильям Данбар
    Poems Стихи
  • John Skelton Джон Скелтон
    Poems Стихи
  • Sir Thomas More Сэр Томас Мор
    Utopia Утопия
  • Sir Thomas Wyatt Сэр Томас Уайетт
    Poems Стихи
  • Henry Howard, Earl of Surrey Генри Говард, Граф Суррей
    Poems Стихи
  • Sir Philip Sidney Сэр Филип Сидни
    The Countess of Pembroke's Arcadia Аркадия
    Astrophel and Stella Астрофил и Стелла
    An Apology for Poetry Защита поэзии
  • Fulke Greville, Lord Brooke Фулке Гревиль, лорд Брук
    Poems Стихи
  • Edmund Spenser Эдмунд Спенсер
    The Faerie Queene Королева Фей
    The Minor Poems Малые стихотворения
  • Sir Walter Ralegh Сэр Уолтер Рэли
    Poems Стихи
  • Christopher Marlowe Кристофер Марло
    Poems Стихи and Plays и Пьесы
  • Michael Drayton Майкл Дрейтон
    Poems Стихи
  • Samuel Daniel Самуэль Даниель
    Poems Стихи
    A Defence of Ryme В защиту рифмы
  • Thomas Nashe Томас Нэш
    The Unfortunate Traveller Злочастный путешественник
  • Thomas Kyd Томас Кид
    The Spanish Tragedy Испанская трагедия
  • William Shakespeare Уильям Шекспир
    Plays Пьесы and Poems и стихи
  • Thomas Campion Томас Кэмпион
    Songs Песни
  • John Donne Джон Донн
    Poems Стихи
    Sermons Проповеди
  • Ben Jonson Бен Джонсон
    Poems Стихи , Plays , Пьесы , and Masques и пасторали
  • Francis Bacon Фрэнсис Бэкон
    Essays Эссе
  • Robert Burton Роберт Бертон
    The Anatomy of Melancholy Анатомия меланхолии
  • Sir Thomas Browne Сэр Томас Броун
    Religio Medici Религия врача
    Hydriotaphia, or Urne-Buriall Погребение в урнах
    The Garden of Cyrus Сад Кира
  • Thomas Hobbes Томас Гоббс
    Leviathan Левиафан
  • Robert Herrick Роберт Геррик
    Poems Стихи
  • Thomas Carew Томас Кэрью
    Poems Стихи
  • Richard Lovelace Ричард Лавлейс
    Poems Стихи
  • Andrew Marvell Эндрю Марвелл
    Poems Стихи
  • George Herbert Джордж Герберт
    The Temple Храм
  • Thomas Traherne Томас Траэрн
    Centuries Сотницы созерцаний , Poems , Стихи , and Thanksgivings и Благодарности
  • Henry Vaughan Генри Ваган

    Poetry Поэзия
  • John Wilmot, Earl of Rochester Джон Уилмот, граф Рочестер
    Poems Стихи
  • Richard Crashaw Ричард Крэшо
    Poems Стихи
  • Francis Beaumont and John Fletcher Фрэнсис Бомонт и Джон Флетчер
    Plays Пьесы
  • George Chapman Джордж Чепмен
    Comedies, Tragedies, Poems Комедии, трагедии, поэмы
  • John Ford Джон Форд
    'Tis Pity She's a Whore Разбитое сердце
  • John Marston Джон Марстон
    The Malcontent Недовольный
  • John Webster Джон Вебстер
    The White Devil Белый дьявол
    The Duchess of Malfi Герцогиня Мальфи
  • Thomas Middleton and William Rowley Томас Миддлтон и Уильям Роули
    The Changeling Оборотень
  • Cyril Tourneur Сирил Тёрнер
    The Revenger's Tragedy Трагедия мстителя
  • Philip Massinger Филипп Мессинджер
    A New Way to Pay Old Debts Новый способ платить старые долги
  • John Bunyan Джон Беньян
    The Pilgrim's Progress Паломничество пилигрима
  • Izaak Walton Исаак Уолтон
    The Compleat Angler Умелый рыболов
  • John Milton Джон Мильтон
    Paradise Lost Потерянный рай
    Paradise Regained Возвращённый рай
    Lycidas Люсидас , Comus , Комус , and the Minor Poems , и малые стихи
    Samson Agonistes Самсон-борец
    Areopagitica Ареопагитика
  • John Aubrey Джон Обри
    Brief Lives Краткие жизнеописания
  • Jeremy Taylor Джереми Тейлор
    Holy Dying Святая смерть
  • Samuel Butler Самюэль Батлер
    Hudibras Гудибрас
  • John Dryden Джон Драйден
    Poetry and Plays Поэзия и Пьесы
    Critical Essays Критические очерки
  • Thomas Otway Томас Отвей
    Venice Preserv'd Спасённая Венеция
  • William Congreve Уильям Конгрив
    The Way of the World Так поступают в свете
    Love for Love Любовь за любовь
  • Jonathan Swift Джонатан Свифт
    A Tale of a Tub Сказка о бочке
    Gulliver's Travels Путешествия Гулливера
    Shorter Prose Works Короткие прозаические работы
    Poems Стихи
  • Sir George Etherege Сэр Джордж Этеридж
    The Man of Mode Порхающий модник
  • Alexander Pope Александр Поп
    Poems Стихи
  • John Gay Джон Гей
    The Beggar's Opera Опера нищих
  • James Boswell Джеймс Босуэлл
    Life of Johnson Жизнь Сэмюэля Джонсона
    Journals Дневники
  • Samuel Johnson Самуэль Джонсон
    Works Работы
  • Edward Gibbon Эдуард Гиббон
    The History of the Decline and Fall of the Roman Empire История упадка и разрушения Великой Римской империи
  • Edmund Burke Эдмунд Берк
    A Philosophical Enquiry into...the Sublime and Beautiful Философский исследованию ... о возвышенном и красивом
    Reflections on the Revolution in France Размышления о революции во Франции
  • Maurice Morgann Морис Морган
    An Essay on the Dramatic Character of Sir John Falstaff Взгляд на драматический характер Сэр Джон Фальстаф
  • William Collins Уильям Коллинз
    Poems Стихи
  • George Farquhar Джордж Фаркер
    The Beaux' Strategem Хитроумный план щёголей
    The Recruiting Officer Офицер-вербовщик
  • William Wycherley Уильям Уичерли
    The Country Wife Жена из провинции
    The Plain Dealer Прямодушный
  • Christopher Smart Кристофер Смарт
    Jubilate Agno Jubilate Agno
    A Song to David Песнь Давида
  • Oliver Goldsmith Оливер Голдсмит
    The Vicar of Wakefield Векфильдский священник
    She Stoops to Conquer Она сдаётся
    The Traveller Путешественник
    The Deserted Village Заброшенная деревня
  • Richard Brinsley Sheridan Ричард Шеридан
    The School of Scandal Школа скандала
    The Rivals Соперники
  • William Cowper Уильям Купер
    Poetical Works Поэтические работы
  • George Crabbe Джордж Крабб
    Poetical Works Поэтические работы
  • Daniel Defoe Даниэль Дефо
    Moll Flanders Моль Флендерс
    Robinson Crusoe Робинзон Крузо
    A Journal of the Plague Year Журнал чумного года
  • Samuel Richardson Самуэль Ричардсон
    Clarissa Кларисса
    Pamela Памела
    Sir Charles Grandison Сэр Чарльз Грэндисон
  • Henry Fielding Генри Филдинг
    Joseph Andrews Джозеф Эндрюс
    The History of Tom Jones, a Foundling История Тома Джонса, найдёныша
  • Tobias Smollett Тобиас Смоллетт
    The Expedition of Humphry Clinker Путешествие Хамфри Клинкера
    The Adventures of Roderick Random Приключения Родерик Случайные
  • Laurence Sterne Лоренс Sterne
    The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена
    A Sentimental Journey Through France and Italy Сентиментальное Путешествие по Франции и Италии
  • Fanny Burney Фанни Бурни
    Evelina Эвелина
  • Joseph Addison and Richard Steele Джозеф Эддисон и Ричард Стил
    The Spectator Зритель

    Франция

  • Jean Froissart Жан Фруассар
    Chronicles Хроника
  • The Song of Roland Песнь о Роланде
  • François Villon Франсуа Вийон
    Poems Стихи
  • Michel de Montaigne Мишель де Монтень
    Essays Эссе
  • François Rabelais Франсуа Рабле
    Gargantua and Pantagruel Гаргантюа и Пантагрюэль
  • Marguerite de Navarre Маргарита Наварская
    The Heptameron Гептамерон
  • Joachim Du Bellay Жоашен Дю Белле
    The Regrets Сожаления
  • Maurice Scève Морис Сэв
    Délie Делия
  • Pierre Ronsard Пьер Ронсар
    Odes, Elegies, Sonnets Оды, Элегии, Сонеты
  • Philippe de Commynes Филипп де Коммин
    Memoirs Воспоминания
  • Agrippa d'Aubigné Агриппа д`Обинье
    Les Tragiques Трагические поэмы
  • Robert Garnier Роберт Гарнье
    Mark Antony Марк Антоний
    The Jewesses Иудейки
  • Pierre Corneille Пьер Корнель
    The Cid Сид
    Polyeucte Полиэкт
    Nicomède Никомед
    Horace Гораций
    Cinna Цинна
    Rodogune Родогуна
  • François de La Rochefoucauld Франсуа де Ларошфуко
    Maxims Изречения
  • Jean de La Fontaine Жан де Ла Фонтен
    Fables Басни
  • Molière Мольер
    The Misanthrope Мизантроп
    Tartuffe Тартюф
    The School for Wives Школа жен
    The Learned Ladies Учёные женщины
    Don Juan Дон Жуан
    School for Husbands Школа мужей
    Ridiculous Precieuses Смешные Жеманницы
    The Would-Be Gentleman Мещанин во дворянстве
    The Miser Скупой
    The Imaginary Invalid Мнимый больной
  • Blaise Pascal Блез Паскаль
    Pensées Мысли
  • Jacques-Bénigne Bosuet Жак-Бенинь Боссюэ
    Funerary Orations Надгробные речи
  • Nicolas Boileau-Despréaux Николя Буало-Депрео
    The Art of Poetry Искусство поэзии
    Lutrin Лютня
  • Jean Racine Жан Расин
    Phaedra Федра
    Andromache Андромаха
    Britannicus Британник
    Athaliah Гофолия
  • Pierre Carlet de Marivaux Пьер Карле де Мариво
    Seven Comedies Семь Комедий
  • Jean-Jacques Rousseau Жан-Жак Руссо
    The Confessions Исповедь
    Émile Эмиль
    La Nouvelle Héloïse Новая Элоиза
  • Voltaire Вольтер
    Zadig Задиг
    Candide Кандид
    Letters on England Письма об Англии
    The Lisbon Earthquake Лиссабонское землетрясение
  • Abbé Prévost Аббат Прево
    Manon Lescaut "Манон Леско"
  • Madame de La Fayette Мари Мадлен де Лафайет
    The Princess of Cleves Принцесса Клевская
  • Sébastien-Roch Nicolas de Chamfort Себастьена-Рош Никола де Шамфор
    Products of the Perfected Civilization Продукты из совершенства Цивилизация?
  • Denis Diderot Дени Дидро
    Rameau's Nephew Племянник Рамо
  • Choderlos de Laclos Шодерло де Лакло
    Dangerous Liaisons Опасные связи

    Германия

  • Erasmus Эразм
    In Praise of Folly Похвала глупости
  • Johann Wolfgang von Goethe Иоганн Вольфганг фон Гете
    Faust, Parts One and Two Фауст, первая и вторая части
    Dichtung und Wahrheit Поэзия и правда
    Egmont Эгмонт
    Elective Affinities Избирательное сродство
    The Sorrows of Young Werther Страдания молодого Вертера
    Poems Стихи
    Wilhelm Meister's Apprenticeship Годы ученичества Вильгельма Мейстера
    Wilhelm Meister's Years of Wandering Годы странствований Вильгельма Мейстера
    Italian Journey Итальянское путешествие
    Verse Plays Стих Пьесы
    Hermann and Dorothea Герман и Доротея
    Roman Elegies Римские элегии
    Venetian Epigrams Венецианские эпиграммы
    West-Eastern Divan Западно-Восточный Диван
  • Friedrich Schiller Фридрих Шиллер
    The Robbers Разбойники
    Mary Stuart Мария Стюарт
    Wallenstein Валленштейн
    Don Carlos Дон Карлос
    On the Naïve and Sentimental in Literature О наивной и сентиментальной литературы
  • Gotthold Lessing Готхольд Лессинг
    Laocoön Лаокоон
    Nathan the Wise Натан Мудрый
  • Freidrich Hölderlin Фридрих Гельдерлин
    Hymns and Fragments Гимны и фрагменты
    Selected Poems Избранные стихи
  • Heinrich von Kleist Генрих фон Клейст
    Five Plays Пять Пьес
    Stories Рассказы

B. The Aristocratic Age: 1321-1832
Западный канон Гарольда Блума: аристократическая э...  

Западный канон Гарольда Блума: демократическая эпоха

    "I have located Vico's Democratic Age in the post-Goethean nineteenth century, when the literature of Italy and Spain ebbs, yielding eminence to England with its renaissance of the Renaissance in Romanticism, and to a lesser degree to France and Germany. This is also the era where the strength of both Russian and American literature begins." "Я располагаю Демократическую эпоху Вико в послегётевской части девятнадцатого века, когда отставшие литературы Италии и Испании дали возможность возвысится Англии с ее возрождением Возрождения в романтизме, и в меньшей степени Франции и Германии. Это также и эпоха, когда возникает мощь как российской, так и американской литературы "
    (Bloom, p. 540) (Bloom, p. 540)

    Италия

  • Ugo Foscolo Уго Фосколо
    On Sepulchres Гробницы
    Last Letters of Jacopo Ortis Последние письма Якопо Ортиса
    Odes Оды

    and The Graces и Грации

  • Alessandro Manzoni Алессандро Мандзони
    The Betrothed Обручённые
    On the Historical Novel Об историческом романе
  • Giacomo Leopardi Джакомо Леопарди
    Essays and Dialogues Эссе и Диалоги
    Poems Стихи
    The Moral Essays Нравственные очерки
  • Giuseppe Gioacchino Belli Джузеппе Джоаккино Белли
    Roman Sonnets Римская Сонеты
  • Giosué Carducci Джозуэ Кардуччи
    Hymn to Satan Гимн Сатане
    Barbarian Odes Варварские оды
    Rhymes and Rhythms Рифмы и ритмы
  • Giovanni Verga Джованни Верга
    Little Novels of Sicily Жизнь среди полей
    Mastro-Don Gesualdo Дон Джезуальдо
    The House by the Medlar Tree Дом под мушмулой?
    The She-Wolf and Other Stories Волчица и другие рассказы

    Испания и Португалия

  • Gustavo Adolfo Bécquer Густаво Адольфо Беккер
    Poems Стихи
  • Benito Pérez Galdós Бенито Перес Гальдос
    La Regenta La Regenta?
  • José Maria de Eça de Queirós Хосе-Мария Эса де Кейрош
    The Maias Семейство Майя

    Франция

  • Benjamin Constant Бенжамен Констан
    Adolphe Адольф
    The Red Notebook Красные записки?
  • François-Auguste-René de Chateaubriand Франсуа-Огюст-Рене де Шатобриан
    Attala Аттала
    René Рене
    The Genius of Christianity Гений христианства
  • Alphonse de Lamartine Альфонс де Ламартин
    Meditations Размышления
  • Alfred de Vigny Альфред де Виньи
    Chatterton Чаттертон
    Poems Стихи
  • Victor Hugo Виктор Гюго
    The Distance, the Shadows: Selected Poems Лучи и тени: Избранные стихи
    Les Misérables Отверженные
    Notre-Dame of Paris Собор парижской богоматери
    William Shakespeare Уильям Шекспир
    The Toilers of the Sea Труженики моря
    The End of Satan Конец сатаны?
    God Бог?
  • Alfred de Musset Альфред де Мюссе
    Poems Стихи
    Lorenzaccio Лоренцаччо
  • Gérard de Nerval Жерар де Нерваль
    The Chimeras Химеры
    Sylvie Сильвия
    Aurelia Аурелия
  • Théophile Gautier Теофиль Готье
    Mademoiselle de Maupin Мадемуазель Мопен
    Enamels and Cameos Эмали и камеи
  • Honoré de Balzac Оноре де Бальзак
    The Girl with the Golden Eyes Девочка с Золотой глаз?
    Louis Lambert Луи Ламбер
    The Wild Ass's Skin Шагреневая кожа
    Old Goriot Отец Горио
    Cousin Bette Кузина Бетта
    A Harlot High and Low Блеск и нищета куртизанок
    Eugénie Grandet Эжени Гранде
    Ursule Mirouet Ursule Mirouet?
  • Stendhal Стендаль
    On Love О любви
    The Red and the Black Красное и Черное
    The Charterhouse of Parma Пармская обитель
  • Gustave Flaubert Гюстав Флобер
    Madame Bovary Госпожа Бовари
    Sentimental Education Воспитание чувств
    Salammbô Саламбо
    A Simple Soul Простая душа
  • George Sand Жорж Санд
    The Haunted Pool Чёртов пруд
  • Charles Baudelaire Шарль Бодлер
    Flowers of Evil Цветы зла
    Paris Spleen Парижский сплин
  • Stéphane Mallarmé Стефан Малларме
    Selected Poetry and Prose Избранная поэзия и проза
  • Paul Verlaine Поль Верлен
    Selected Poems Избранные стихи
  • Arthur Rimbaud Артюр Рембо
    Complete Works Сочинения
  • Tristan Corbière Тристан Корбьер
    Les Armours Jaunes Жёлтая любовь
  • Jules Laforgue Жюль Лафорг
    Selected Writings Избранные сочинения
  • Guy de Maupassant Ги де Мопассан
    Selected Short Stories Избранные короткие рассказы
  • Émile Zola Эмиль Золя
    Germinal Жерминаль
    L'Assommoir Западня
    Nana Нана

    Scandinavia Скандинавия

  • Henrik Ibsen Генрик Ибсен
    Brand Бранд
    Peer Gynt Пер Гюнт
    Emperor and Galilean Кесарь и Галилеянин
    Hedda Gabler Гедда Габлер
    The Master Builder Строитель Сольнес
    The Lady from the Sea Женщина из моря
    When We Dead Awaken Когда мы, мертвые, пробуждаемся
  • August Strindberg Август Стриндберг
    To Damascus Путь в Дамаск
    Miss Julie Фрекен Юлия
    The Father Отец
    The Dance of Death Пляска смерти
    The Ghost Sonata Соната призраков
    A Dream Play Игра снов

    Great Britain Великобритания

  • Robert Burns Роберт Бернс
    Poems Стихи
  • William Blake Уильям Блейк
    Complete Poetry and Prose Полная поэзия и проза
  • William Wordsworth Уильям Водсворт
    Poems Стихи
    The Prelude Прелюдия
  • Sir Walter Scott Сэр Вальтер Скотт
    Waverley Уэверли
    The Heart of Midlothian Эдинбургская темница
    Redgauntlet Последний претендент
    Old Mortality Пуритане
  • Jane Austen Джейн Остин
    Pride and Prejudice Гордость и предубеждение
    Emma Эмма
    Mansfield Park Мэнсфилд парк
    Persuasion Доводы рассудка
  • Samuel Taylor Coleridge Самюэль Тейлор Кольридж
    Poems and Prose Стихи и проза
  • Dorothy Wordsworth Дороти Водсворт
    The Grasmere Journal Красмирский дневник
  • William Hazlitt Уильям Хэзлитт
    Essays and Criticism Очерки и критика
  • Lord Byron Лорд Байрон
    Don Juan Дон Жуан
    Poems Стихи
  • William Savage Landor Уильям Сэведж Лэндор
    Poems Стихи
    Imaginary Conversations Воображаемые разговоры
  • Thomas De Quincey Томас Де Квинси
    Confessions of an English Opium Eater Исповедь англичанина, употребляющего опиум
    Selected Prose Избранная Проза
  • Charles Lamb Чарльз Лэмб
    Essays Эссе
  • Maria Edgeworth Мария Эджуорт
    Castle Rackrent Замок Рэкрент
  • John Galt Джон Галт
    The Entail Наследование
  • Elizabeth Gaskell Элизабет Гаскелл
    Cranford Крэнфорд
    Mary Barton Мэри Бартон
    North and South Север и Юг
  • James Hogg Джеймс Хогг
    The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner Тайные записки и признания оправданного грешника
  • Charles Maturin Чарльз Мэтьюрин
    Melmoth the Wanderer Мельмот-Скиталец
  • Percy Bysshe Shelley Перси Биши Шелли
    Poems Стихи
    A Defence of Poetry В защиту поэзии
  • Mary Wollstonecraft Shelley Мэри Уолстонкрафт Шелли
    Frankenstein Франкенштейн
  • John Clare Джон Клэр
    Poems Стихи
  • John Keats Джон Китс
    Poems and Letters Стихи и письма
  • Thomas Lovell Beddoes Томас Ловелл Беддоус
    Death's Jest-Book Шуточная книга Смерти
    Poems Стихи
  • George Darley Джордж Дарли
    Nepenthe Непентес
    Poems Стихи
  • Thomas Hood Томас Гуд
    Poems Стихи
  • Thomas Wade Томас Вад
    Poems Стихи
  • Robert Browning Роберт Браунинг
    Poems Стихи
    The Ring and the Book Кольцо и книга
  • Charles Dickens Чарльз Диккенс
    The Posthumous Papers of the Pickwick Club Посмертные записки Пиквикского клуба
    David Copperfield Дэвид Копперфильд
    The Adventures of Oliver Twist Приключения Оливера Твиста
    A Tale of Two Cities Повесть о двух городах
    Bleak House Холодный дом
    Hard Times Трудные времена
    Nicholas Nickleby Николас Никльби
    Dombey and Son Домби и сын
    Great Expectations Большие надежды
    Martin Chuzzlewit Мартин Чезлвит
    Christmas Stories Рождественские повести
    Little Dorrit Крошка Доррит
    Our Mutual Friend Наш общий друг
    The Mystery of Edwin Drood Тайна Эдвина Друда
  • Alfred, Lord Tennyson Альфред, лорд Теннисон
    Poems Стихи
  • Dante Gabriel Rossetti Данте Габриэль Россетти
    Poems and Translations Стихи и переводы
  • Matthew Arnold Мэтью Арнольд
    Poems Стихи
    Essays Эссе
  • Arthur Hugh Clough Артур Хью Клаф
    Poems Стихи
  • Christina Rossetti Кристина Россетти
    Poems Стихи
  • Thomas Love Peacock Томас Лав Пикок
    Nightmare Abbey Аббатство кошмаров
    Gryll Grange Ферма Грилл
  • Gerald Manley Hopkins Джеральд Мэнли Хопкинс
    Poems and Prose Стихи и проза
  • Thomas Carlyle Томас Карлайл
    Selected Prose Избранная Проза
    Sartor Resartus Сартор Резартус
  • John Ruskin Джон Рёскин
    Modern Painters Современные художники
    The Stones of Venice Камни Венеции
    Unto This Last Прошлое
    The Queen of the Air Королева воздуха
  • Walter Pater Уолтер Патер
    Studies in the History of the Renaissance Исследования в области истории эпохи Возрождения
    Appreciations Оценки
    Imaginary Portraits Воображаемые портреты
    Marius the Epicurean Марий-эпикуреец
  • Edward FitzGerald Эдвард Фицджералд
    The Rubaiyat of Omar Khayyam Рубайи Омара Хайяма
  • John Stuart Mill Джон Стюарт Милл
    On Liberty О свободе
    Autobiography Автобиография
  • John Henry Newman Джон Генри Ньюмен
    Apologia pro Vita Sua Апология своей жизни
    A Grammar of Assent В помощь грамматики согласия
    The Idea of a University Идея университета
  • Anthony Trollope Энтони Троллоп
    The Barsetshire Novels Барсетширские хроники
    The Palliser Novels Парламентские хроники
    Orley Farm Орли ферма
    The Way We Live Now Как мы живем
  • Lewis Carroll Льюис Кэрролл
    Complete Works Сочинений
  • Edward Lear Эдвард Лир
    Complete Nonsense Полный Вздор
  • George Gissing Джордж Гиссинг
    New Grub Street Новая улица литературной богемы
  • Algernon Charles Swinburne Algernon Чарльз Суинберн
    Poems and Letters Стихи и письма
  • Charlotte Brontë Шарлотта Бронтё
    Jane Eyre Джейн Эйр
    Villette Городок
  • Emily Brontë Эмили Бронтё
    Poems Стихи
    Wuthering Heights Грозовой перевал
  • William Makepeace Thackeray Уильяма Мэйкпис Теккерей
    Vanity Fair Ярмарка тщеславия
    The History of Henry Esmond История Генри Эсмонда
  • George Meredith Джордж Мередит
    Poems Стихи
    The Egoist Эгоист
  • Francis Thompson Фрэнсис Томпсон
    Poems Стихи
  • Lionel Johnson Лионель Джонсон
    Poems Стихи
  • Robert Bridges Роберт Бриджес
    Poems Стихи
  • Gilbert Keith Chesterton Гилберт Кит Честертон
    Collected Poems Сборник Стихотворений
    The Man Who Was Thursday Человек, который был четвергом
  • Samuel Butler Самюэль Батлер
    Erewhon Едгин
    The Way of All Flesh Жизненный путь
  • WS Gilbert УС Гилберт
    Complete Plays of Gilbert and Sullivan Полное собрание пьес Гилберта и Салливана
    Bab Ballads Баб-баллады
  • Wilkie Collins Уилки Коллинз
    The Moonstone Лунный камень
    The Woman in White Женщина в белом
    No Name No Name
  • Coventry Patmore Ковентри Пэтмор
    Odes Оды
  • James Thomson (Bysshe Vanolis) Джеймс Томсон (Биши Ванолис)
    The City of the Dreadful Night Город ужасной ночи
  • Oscar Wilde Оскар Уайльд
    Plays Пьесы
    The Picture of Dorian Gray Портрет Дориана Грея
    The Artist as Critic Художник как критик
    Letters Письма
  • John Davidson Джон Дэвидсон
    Ballads and Songs Баллады и песни
  • Ernest Dowson Эрнест Доусон
    Complete Poems Стихи
  • George Eliot Джордж Элиот
    Adam Bede Адам Бид
    Silas Marner Сайлес Марнер
    The Mill on the Floss Мельница на Флоссе
    Middlemarch Миддлмарч
    Daniel Deronda Даниэль Диронда
  • Robert Louis Stevenson Роберт Луис Стивенсон
    Essays Эссе
    Kidnapped Похищенный
    Dr. Jekyll and Mr. Hyde Д-р Джекил и мистер Хайд
    Treasure Island Остров сокровищ
    The New Arabian Nights Новые арабские ночи
    The Master of Ballantrae Владетель Баллантре
    Weir of Hermiston Уир Гермистон
  • William Morris Уильям Моррис
    Early Romances Ранние романсы
    Poems Стихи
    The Earthly Paradise Земной рай
    The Well at the World's End The Well на краю света?
    News from Nowhere Новости из ниоткуда
  • Bram Stoker Брэм Стокер
    Dracula Дракула
  • George Macdonald Джордж Макдональд
    Lilith Лилит
    At the Back of the North Wind На спине Северного ветра

    Германия

  • Novalis (Friedrich von Hardenburg) Новалис (Фридрих фон Гарденбург)
    Hymns to the Night Гимны к ночи
    Aphorisms Афоризмы
  • Jacob and Wilhelm Grimm Якоб и Вильгельм Гримм
    Fairy Tales Сказки
  • Eduard Mörike Эдуард Мёрике
    Selected Poems Избранные стихи
    Mozart on His Way to Prague Моцарт на пути в Прагу
  • Theodor Storm Теодор Шторм
    Immensee Иммензее
    Poems Стихи
  • Gottfried Keller Готфрид Келлер
    Green Henry Зеленый Генрих
    Tales Сказки
  • ETA Hoffmann ЭТА Гоффман
    The Devil's Elixir Эликсир дьявола
    Tales Сказки
  • Jeremias Gotthelf Иеремия Готтхельф
    The Black Spider Черный Паук
  • Adalbert Stifter Адальберт Штифтер
    Indian Summer Бабье лето
    Tales Сказки
  • Friedrich Schlegel Фридрих Шлегель
    Criticism Критика

    and Aphorisms Афоризмы и

  • Georg Büchner Георг Бюхнер
    Danton's Death Смерть Дантона
    Woyzeck Войцек
  • Heinrich Heine Генрих Гейне
    Complete Poems Полное Поэмы
  • Richard Wagner Рихард Вагнер
    The Ring of the Nibelung Кольцо Нибелунгов
  • Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше
    The Birth of Tragedy Рождение трагедии
    Beyond Good and Evil По ту сторону добра и зла
    On the Genealogy of Morals О происхождении морали
    The Will to Power Воля к власти
  • Theodor Fontane Теодор Фонтане
    Effi Briest Эффи Брист
  • Stefan George Стефан Георге
    Selected Poems Избранные стихи

    Россия

  • Aleksandr Pushkin Александр Пушкин
    Complete Prose Tales Проза Сказки
    Complete Poetry Поэзия
    Eugene Onegin Евгений Онегин
    Narrative Poems Поэмы
    Boris Godunov Борис Годунов
  • Nikolay Gogol Николай Гоголь
    The Complete Tales Сказки
    Dead Souls Мертвые души
    The Government Inspector Ревизор
  • Mikhail Lermontov Михаил Лермонтов
    Narrative Poems Поэмы
    A Hero of Our Time Герой нашего времени
  • Segey Aksakov Сергей Аксаков
    A Family Chronicle Семейная хроника
  • Aleksandr Herzen Александр Герцен
    My Past and Thoughts Былое и думы
    From the Other Shore С другого берега
  • Ivan Goncharov Иван Гончаров
    The Frigate Pallada Фрегат "Паллада"
    Oblomov Обломов
  • Ivan Turgenev Иван Тургенев
    A Sportsman's Notebook Записки охотника
    A Month in the Country Месяц в деревне
    Fathers and Sons Отцы и дети
    On the Eve Накануне
    First Love Первая любовь
  • Fyodor Dostoevsky Федор Достоевский
    Notes from the Underground Записки из подполья
    Crime and Punishment Преступление и наказание
    The Idiot Идиот
    The Possessed Бесы
    The Brothers Karamazov Братья Карамазовы
    Short Novels Короткие повести
  • Leo Tolstoy Лев Толстой
    The Cossacks Казаки
    War and Peace Война и мир
    Anna Karenina Анна Каренина
    A Confession Исповедь
    The Power of Darkness Власть тьмы
    Short Novels Короткие расказы
  • Nikolay Leskov Николай Лесков
    Tales Сказки
  • Aleksandr Ostrovsky Александр Островский
    The Storm Гроза
  • Nikolay Chernyshevsky Николай Чернышевский
    What is to Be Done? Что делать?
  • Aleksandr Blok Александр Блок
    The Twelve and Other Poems Двенадцать и другие стихи
  • Anton Chekhov Антон Чехов
    The Tales Сказки
    The Major Plays Основные Пьесы

    Соединенные Штаты

  • Washington Irving Вашингтон Ирвинг
    The Sketch Book Книга эскизов
  • William Cullen Bryant Уильям Каллен Брайант
    Collected Poems Сборник Стихотворений
  • James Fenimore Cooper Джеймс Фенимор Купер
    The Deerslayers Зверобой
  • John Greenleaf Whittier Джон Гринлиф Уитьер
    Collected Poems Сборник Стихотворений
  • Ralph Waldo Emerson Ральф Вальдо Эмерсон
    Nature Природа
    Essays Эссе

    , first and second series , Первая и вторая серии

    Representative Men Представители человечества
    The Conduct of Life Нравственная философия
    Journals Дневники
    Poems Стихи
  • Emily Dickinson Эмили Дикинсон
    Complete Poems Поэмы
  • Walt Whitman Уолт Уитмен
    Leaves of Grass Листья травы

    , first edition , Первое издание

    Leaves of Grass Листья травы

    , third edition , Третье издание

    The Complete Poems Поэмы
    Specimen Days Памятные дни
  • Nathaniel Hawthorne Натаниэль Готорн
    The Scarlet Letter Алая буква
    Tales and Sketches Сказки и эскизы
    The Marble Faun Мраморный Фавн
    Notebooks Записные книжки
  • Herman Melville Герман Мелвилл
    Moby-Dick Моби-Дик
    The Piazza Tales На площади Пьяцца Сказки
    Billy Budd Билли Бадд
    Collected Poems Сборник Стихотворений
    Clarel Кларел
  • Edgar Allan Poe Эдгар Аллан По
    Poetry and Tales Стихотворения и сказки
    Essays and Reviews Статьи и обзоры
    The Narrative of Arthur Gordon Pym Приключения Артура Гордона Пима
    Eureka Эврика
  • Jones Very Джонс Вери
    Essays and Poems Очерки и стихи
  • Frederick Goddard Tuckerman Фредерик Годдард Таккермен
    The Cricket and Other Poems Крикет и другие стихи
  • Henry David Thoreau Генри Дэвид Торо
    Walden Уолден
    Poems Стихи
    Essays Эссе
  • Richard Henry Dana, Jr. Ричард Генри Дана, младший
    Two Years Before the Mast Два года до мачты
  • Frederick Douglass Фредерик Дуглас
    Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave Описание жизни Фредерика Дугласа, американский невольника
  • Henry Wadsworth Longfellow Водсворт Генри Лонгфелло
    Selected Poems Избранные стихи
  • Sidney Lanier Сидни Ланье
    Poems Стихи
  • Francis Parkman Фрэнсис Паркман
    France and England in North America Франция и Англия в Северной Америке
    The California and Oregon Trail В Калифорнии и Орегоне тропа
  • Henry Adams Генри Адамс
    The Education of Henry Adams Образование Генри Адамса
    Mont Saint-Michel and Chartres Мон Сен-Мишель и Шартре
  • Ambrose Bierce Эмброуз Бирс
    Collected Writings Сборник сочинений
  • Louisa May Alcott Луиза Мэй Олкотт
    Little Women Маленькие женщины
  • Charles W. Chesnutt Чарльз У. Чеснут
    The Short Fiction Короткие рассказы
  • Kate Chopin Кейт Шопен
    The Awakening Пробуждение
  • William Dean Howells Уильям Дин Хоуэллс
    The Rise of Silas Lapham Возвышение Сайлеса Лэфема
    A Modern Instance Современные история
  • Stephen Crane Стефан Крейн
    The Red Badge of Courage Алый знак доблести
    Stories История

    and Poems и стихи

  • Henry James Генри Джеймс
    The Portrait of a Lady Портрет дамы
    The Bostonians Бостонцы
    The Princess Casamassima Принцесса Касамассима
    The Awkward Age Переходный возраст
    Short Novels and Tales Короткие романы и сказки
    The Ambassadors Послы
    The Wings of the Dove "Крылья голубя
    The Golden Bowl Золотая Чаша
  • Harold Frederic Гарольд Фредерик
    The Damnation of Theron Ware Проклятие Терона Уэа
  • Mark Twain Марк Твен
    Complete Short Stories Короткие рассказы
    The Adventures of Huckleberry Finn Приключения Гекльберри Финна
    The Devil's Racetrack Чертов ипподром
    Number Forty-Four: The Mysterious Stranger Число сорок четыре: Таинственный Незнакомец
    Pudd'nhead Wilson Простофиля Вильсон
    A Connecticut Yankee in King Arthur's Court Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
  • William James Уильям Джеймс
    The Varieties of Religious Experience Многообразие религиозного опыта
    Pragmatism Прагматизм
  • Frank Norris Фрэнк Норрис
    The Octopus Осьминог
  • Sarah Orne Jewett Сара Орн Джеветт
    The Country of the Pointed Firs and Other Stories Страна островерхих елей и другие рассказы
  • Trumbull Stickney Трамбалл Стикни
    Poems Стихи

демократическая эпоха: 1832-1900

Западный канон Гарольда Блума: теократическая эпоха

    "Since the literary canon is at issue here, I include only those religious, philosophical, historical, and scientific writings that are themselves of great aesthetic interest. I would think that, of all the books that are in this first list, once the reader is conversant with the Bible, Homer, Plato, the Athenian dramatists, and Virgil, the crucial work is the Koran.... "Поскольку в литературный канон, изложенный здесь, я включаю только те религиозные, философские, исторические, научные сочинения, которые сами по себе представляют большой эстетический интерес. Я хотел бы думать, что из всех книг, которые находятся в этом списке первыми, читатель обычно знаком с Библией, Гомером, Платоном, афинскими драматургами и Вергилием, важнейший труд Коран .... "I have included some Sanskrit works, scriptures and fundamental literary texts, because of their influence on the Western canon. The immense wealth of ancient Chinese literature is mostly a sphere apart from Western literary tradition and is rarely conveyed adequately in the translations available to us." "Я включил некоторые санскритские работы, священные и основные литературные тексты, из-за их влияния на западный канон. Огромные богатства древней китайской литературеы в основном в сфере помимо западной литературной традиции, и очень редко адекватно переданы в переводе имеющемся у нас ".
    (Bloom, p. 531) (Bloom, p. 531)

     

    Древний Ближний Восток

  • Gilgamesh Гильгамеш
  • Egyptian Book of the Dead Египетская Книга Мертвых
  • Holy Bible (King James Version) Библия (Версия короля Якова)
  • The Apocrypha Апокрифы
  • Sayings of the Fathers Поговорки из отцов ( Pirke Aboth (Pirke Aboth ) )

    Древняя Индия (санскрит)

  • Mahabharata Махабхарата
  • Bhagavad-Gita Бхагавад-Гита
  • Ramayana Рамаяна

    Древние греки

  • Homer Гомер
    Iliad Илиада
    Odyssey Одиссея
  • Hesiod Гесиод
    Works and Days Труды и дни
    Theogony Теогония
  • Archilochos, Sappho, Alkman Архилох, Сапфо, Алкман
  • Pindar Пиндар
    Odes Оды
  • Aeschylus Эсхил
    Oresteia Орестея
    Seven Against Thebes Семеро против Фив
    Prometheus Bound Прометей прикованный
    Persians Персы
    Suppliant Women Просительницы
  • Sophocles Софокл
    Oedipus the King Царь Эдип
    Oedipus at Colonus Эдип в Колоне
    Antigone Антигона
    Electra Электра
    Ajax Аякс
    Women of Trachis Троянки
    Philoctetes Филоктет
  • Euripides Еврипид
    Cyclops Киклоп
    Heracles Геракл
    Alcestis Алкеста
    Hecuba Гекуба
    Bacchae Вакханки
    Orestes Орест
    Andromache Андромаха
    Medea Медея
    Ion Ион
    Hippolytus Ипполит
    Helen Елена
    Iphigenia at Aulis Ифигения в Авлиде
  • Aristophanes Аристофан
    The Birds Птицы
    The Clouds Облака
    The Frogs Лягушки
    Lysistrata Лисистрата
    The Knights Всадники
    The Wasps Осы
    The Assemblywomen Собрание жён
  • Herodotus Геродот
    The HistoriesИстория
  • Thucydides Фукидид
    The Peloponnesian Wars Пелопонесские Войны
  • The Pre-Socratics (Heraclitus, Empedocles) Досократики (Гераклит, Эмпедокл)
  • Plato Платон
    Dialogues Диалоги
  • Aristotle Аристотель
    Poetics Поэтика
    Ethics Этика

    Эллинистический греки

  • Menander Менандр
    The Girl from Samos Девушка с Самоса
  • "Longinus" "Лонгин"
    On the Sublime О возвышенном
  • Callimachus Каллимах
    Hymns Гимны and Epigrams и эпиграммы
  • Theocritus Феокрит
    Idylls Идиллии
  • Plutarch Плутарх
    Lives Сравнительные жизнеописания
    Moralia Моралии
  • "Aesop" "Эзоп"
    Fables Басни
  • Lucian Лукиан
    Satires Сатиры

    Римляне

  • Plautus Плавт
    Pseudolus Pseudolus
    The Braggart Soldier Хвастливый воин
    The Rope Канат
    Amphitryon Амфитрион
  • Terence Теренций
    The Girl from Andros Девочка из Андроса
    The Eunuch Евнух
    The Mother-in-Law Мачеха
  • Lucretius Лукреций
    The Way Things Are О природе вещей
  • Cicero Цицерон
    On the Gods О богах
  • Horace Гораций
    Odes Оды
    Epistles Послания
    Satires Сатиры
  • Persius Перс
    Satires Сатиры
  • Catullus Катулл
    Attis Аттис and Other Poems и другие стихи
  • Virgil Вергилий
    Aeneid Энеида
    Eclogues Эклоги
    Georgics Георгики
  • Lucan Лукан
    Pharsalia Фарсалия
  • Ovid Овидий
    Metamorphoses Метаморфозы
    The Art of Love Искусство любви
    Heroides Heroides
  • Juvenal Ювенал
    Satires Сатиры
  • Martial Марциал
    Epigrams Эпиграммы
  • Seneca Сенека
    Tragedies Трагедии , particularly Medea , В частности, Медея and Hercules Furens Геркулес и Фурии
  • Petronius Петроний
    Satyricon Сатирикон
  • Apuleius Апулей
    The Golden Ass Золотой осел

    средние века: латинский, арабский язык, родной, до Данте

  • Saint Augustine Святой Августин
    City of God Город Бога
    Confessions Признания
  • The Koran ( Al-Qur'an Коран (Аль-Коран ) )
  • The Book of the Thousand Nights and One Night Тысяча и одна ночь
  • The Poetic Edda Поэтическая Эдда
  • Snorri Sturluson Снорри Стурлусон
    The Prose Edda Эдда
  • The Nibelungen Lied Меч Нибелунгов
  • Wolfram von Eschenbach Вольфрам фон Эшенбах
    Parzival Парцифаль
  • Chrétien de Troyes Кретьен де Труа
    Yvain: The Knight of the Lion Yvain: Ивэйн или Рыцарь со львом
  • Beowulf Беовульф
  • The Poem of the Cid  Песнь о Сиде
  • Christine de Pisan Кристина Пизанская
  • The Book of the City of Ladies Книга города Дам
  • Diego de San Pedro Диего-де-Сан-Педро
    Prison of Love Тюрьма любви
    А. теократический Возраст: 2000 лет до н.э.-1321-Е

Западный канон Гарольда Блума: Хаотичная эпоха: пророчество канона

D. хаотический Возраст: каноническое пророчество "I am not as confident about this list as the first three. Cultural prophecy is always a mug's game. Not all of the works here can prove to be canonical; literary overpopulation is a hazard to many among them. But I have neither excluded nor included on the basis of cultural politics of any kind." "Я не так уверен в этом списке, как в первых трёх. Культурные пророчества всегда дурацкое дело. Не все эти произведения станут каноническими; литературная перенаселенность представляет опасность для многих из них. Но я стараюсь ни исключать, ни класть в основу культурные явления одного какого-либо направления".
(Bloom, p. 548)

Италия

  • Luigi Pirandello Луиджи Пиранделло

Naked Masks: Five Plays Обнажённые маски: Пять пьес

  • Gabriele D'Annunzio Габриеле Д'Аннунцио

Maia: In Praise of Life Майя: Хвала жизни

  • Dino Campana Дино Кампана

Orphic Songs Орфические Песни

Stories and Recollections Рассказы и воспоминания Poems Стихи (на русском - Книга песен)

  • Giuseppe Tomasi di Lampedusa Джузеппе Томази ди Лампедуза

The Leopard Леопард

  • Giuseppe Ungaretti Джузеппе Унгаретти

Selected Poems Избранные стихи
The Buried Harbour: Selected Poems Заброшенный порт: Избранные стихи

The Storm and Other Things: Poems Буря и другое: Стихи
The Occasions: Poems Обстоятельства: Стихи
Cuttlefish Bones: Poems Панцирь каракатицы: Стихи
Otherwise: Last and First Poems В противном случае: Последние и первые стихи
The Second Life of Art: Selected Essays Вторая жизнь искусств: Избранные статьи

  • Salvatore Quasimodo Сальваторе Квазимодо

Selected Writings: Poems and Discourse on Poetry Избранные сочинения: Стихи и дискурс о поэзии

  • Tommaso Landolfi Томмазо Ландольфи

Gogol's Wife and Other Stories Жена Гоголя и другие истории

  • Leonardo Sciascia Леонардо Шаша

Day of the Owl День совы (Сова появляется днём)
Equal Danger Равно опасные (Контест?)
The Wine-Dark Sea: Thirteen Stories Море цвета вина: тринадцать историй

  • Pier Paolo Pasolini Пьер Паоло Пазолини

Poems Стихи

  • Cesare Pavese Чезаре Павезе

Hard Labor: Poems Каторги: Стихи (Работать утомительно)
Dialogues with Leucò Диалоги с Леуко

  • Primo Levi Примо Леви
If Not Now, When? Если не сейчас, то когда?
Collected Poems Сборник Стихотворений
The Periodic Table Периодическая таблица
  • Italo Svevo Итало Свево

The Confession of Zeno Признание Дзено
As a Man Grows Older Как человек растет

  • Giorgio Bassani Джорджо Бассани

The Heron Герон

  • Natalia Ginzburg Наталия Гинзбург

Family Семья

  • Elio Vittorini Элио Витторини

Women of Messina Женщины из Мессины

  • Alberto Moravia Альберто Моравия

1934 1934

  • Andrea Zanzotto Андреа Дзандзотто

Selected Poetry Избранная поэзия

  • Italo Calvino Итало Кальвино

Invisible Cities Невидимые города
The Baron in the Trees Барон на деревьях
If on a Winter's Night a Traveler Если в Зимнюю ночь путешественник
t zero Tемпература ноль

  • Antonio Porta Антонио Порта

Kisses from Another Dream: Poems Поцелуи от другой мечты: Стихи

Испания

  • Miguel de Unamuno Мигель де Унамуно

Three Exemplary Novels Три образцовых романа
Our Lord Don Quixote Житие Дон Кихота и Санчо

  • Antonio Machado Антонио Мачадо

Selected Poems Избранные стихи

Invisible Reality: Poems Невидимая реальность: Стихи

  • Pedro Salinas Педро Салинас

My Voice Because of You: Poems
Голос, преданный тебе: Стихи

  • Jorge Guillén Хорхе Гильен

Guillén on Guillén: The Poetry and the Poet Гильен по Гильену: Поэзия и поэт

  • Vicente Aleixandre Висенте Алейксандре

A Longing for the Light: Selected Poems Стремление к легкому: Избранные стихи

Selected Poems Избранные стихи
Three Tragedies: Blood Wedding, Yerma, The House of Bernardo Alba Три Трагедия: Кровавая свадьба, Ерма, Дом Бернарды Альбы

  • Rafael Alberti Рафаэль Альберти

The Owl's Insomnia: Poems Совиная Бессоница: Стихи

  • Luis Cernuda Луис Сернуда

Selected Poems Избранные стихи

  • Miguel Hernández Мигель Эрнандес

Selected Poems Избранные стихи

  • Blas de Otero Блас де Отеро

Selected Poems Избранные стихи

  • Camilo José Cela Камило Хосе Сeлa

The Hive Улей

  • Juan Goytisolo Хуан Гойтисоло

Space in Motion Пространство в движении
Catalonia Каталония

  • Carles Ribá Карлес Риба

Selected Poems Избранные стихи

  • JV Foix Жосеп Висенс Фойш-и-Мас

Selected Poems Избранные стихи

  • Joan Perucho Жоан Перучо

Natural History Естественная История

  • Merce Rodoreda Мерс Родореда

The Time of the Doves Время голубей

  • Pere Gimferrer Отец Гимферрер

Selected Poems Избранные стихи

  • Salvador Espríu Сальвадор Эсприу

La Pell de Brau: Poems Пелль де Брау: Стихи

Португалия

  • Fernando Pessoa Фернандо Пессоа

The Keeper of Sheep Хранитель овец
Poems Стихи
Selected Poems Избранные стихи
Always Astonished: Selected Poems Всегда удивительны: Избранные стихи
The Book of Disquiet Книга тревоги

  • Jorge de Sena Жоржи де Сена

Selected Poems Избранные стихи

  • José Saramago Жозе Сарамаго

Baltasar and Blimunda Бальтасар и Блимунда

  • José Cardoso Pires Жозе Кардозо Пирес

Ballad of Dogs' Beach Баллада собачьего берега

  • Sophia de Mello Breyner Софи де Мелло Брейнер

Selected Poems Избранные стихи

  • Eugénio de Andrade Эухенио де Андраде

Selected Poems Избранные стихи

Франция

  • Anatole France Анатоль Франс

Penguin Island Остров пингвинов
Thaïs Таис

  • Alain-Fournier Ален-Фурнье

Le Grand Meaulnes Большой Мольн

Remembrance of Things Past Память вещей Прошедшие ( In Search of Lost Time ( "В поисках потерянного времени ) )

The Immoralist Имморалист
Corydon Коридон
Lafcadio's Adventure (The Caves of the Vatican) Приключение Лафкадио (Пещеры Ватикана)
The Journals Дневники
Colette Колетт
Collected Stories Избранные рассказы
Retreat from Love Отступление от любви

  • Georges Bataille Жорж Батай

Blue of Noon Голубой в полдень

Journey to the End of Night Путешествие к краю ночи

  • René Daumal Рене Домаль

Mount Analogue Гора Аналог

  • Jean Genet Жан Женэ

Our Lady of the Flowers Богоматерь цветов
The Thief's Journal Дневник вора
Four Plays Четыре Пьесы

  • Alfred Jarry Альфред Жарри

Selected Works Избранные работы

  • Jean Cocteau Жан Кокто

The Infernal Machine and Other Works Адская машина и другие работы

  • Guillaume Apollinaire Гийом Аполлинер

Selected Writings Избранные сочинения

  • André Breton Андре Бретон

Poems Стихи
Manifestoes of Surrealism Манифесты сюрреализма

  • Paul Valéry Поль Валери

The Art of Poetry Искусство поэзии
Selected Writings Избранные сочинения

  • René Char Рене Шар

Poems Стихи

  • Paul Éluard Пол Элюар

Selected Poems Избранные стихи

Selected Poems Избранные стихи

  • Jean Giono Жан Жионо

The Horseman on the Roof Гусар на крыше

  • Michel Leiris Мишель Лейрис

Manhood Пора зрелости

  • Raymond Radiguet Раймонд Радиге

Count d'Orgel's Ball Бал графа д`Оржель

No Exit За закрытыми дверями
Nausea Тошнота
Saint Genet Святой Жене
The Words Слова The Family Idiot: Gustave Flaubert В семье не без урода: Гюстав Флобер

  • Simone de Beauvoir Симона де Бовуар

The Second Sex Второй пол

The Stranger Посторонний
The Plague Чума
The Fall Падение
The Rebel Бунтующий человек

  • Henri Michaux Анри Мишо

Selected Writings Избранные сочинения

  • Edmond Jabès Эдмонд Жабес

The Book of Questions Книга вопросов
Selected Poems Избранные стихи

  • Saint-John Perse Сент-Джон Перс

Anabasis Анабазис
Birds Птицы
Exile and Other Poems Изгнание и другие стихи

  • Pierre Reverdy Пьер Реверди

Selected Poems Избранные стихи

  • Tristan Tzara Тристан Tцара

Seven Dada Manifestoes Семь манифестов дадаизма

  • Max Jacob Макс Жакоб

Selected Poems Избранные стихи

  • Pierre-Jean Jouve Пьер-Жан Жув

Selected Poems Избранные стихи

  • Francis Ponge Франсис Понж

Things: Selected Writings Вещи: Избранные сочинения

  • Jacques Prévert Жак Превер

Paroles Слова

  • Philippe Jacottet Филипп Жакоте

Selected Poems Избранные стихи

  • Charles Péguy Шарль Пеги

The Mystery of the Charity of Joan of Arc Мистерия о милосердии Жанны д'Арк

  • Bejamin Péret Бенжамен Пере

Selected Poems Избранные стихи

  • Andé Malraux Андре Мальро

The Conquerors Завоеватели
The Royal Way Королевская дорога
Man's Fate Удел человеческий
Man's Hope Надежда
The Voices of Silence Голоса тишины

Therese Тереза
The Desert of Love Пустыня любви
The Woman of the Pharisees Фарисейка

  • Jean Anouilh Жан Ануй

Becket Бекет
Antigone Антигона
Eurydice Евридика
The Rehearsal Репетиция

The Bald Soprano Лысая певица
The Chairs Кафедры
The Lesson Урок
Amédée Amédée
Victims of Duty Жертвы пошлины
Rhinoceros Носорог

  • Maurice Blanchot Морис Бланшо

Thomas the Obscure Тёмный Тома

  • Pierre Klossowski Пьер Клоссовский

The Laws of Hospitality Законы гостеприимства
The Baphomet Бафомет

  • Raymond Roussel Раймон Руссель

Locus Solus Locus Solus

  • Antonin Artaud Антонен Арто

Selected Writings Избранные сочинения

  • Claude Lévi-Strauss Клод Леви-Строс

Tristes Tropiques Печальные тропики

  • Alain Robbe-Grillet Ален Роб-Грийе

The Voyeur Вуайерист
Jealousy Ревность
In the Labyrinth В лабиринте
The Erasers Ластики
Project for a Revolution in New York Проект революции в Нью-Йорке
For a New Novel За новый роман

  • Nathalie Sarraute Натали Саррот

The Use of Speech Использование слова
The Planetarium Планетарий

  • Claude Simon Клод Симон

The Grass Трава
The Wind Ветер
The Flanders Road Дорога Фландрии

  • Marguerite Duras Маргерит Дюрас

The Lover Любовник
Four Novels Четыре Романа

  • Robert Pinget Робер Пенже

Fable Басня
The Libera Me Domine Libera Me Domine
That Voice Этот голос

  • Michel Tournier Мишель Турнье

The Ogre Огре
Friday Пятница

  • Marguerite Yourcenar Маргерит Юрсенар

Coup de Grace Последняя милость
Memoirs of Hadrian Записки Адриана

  • Jean Follain Жан Фоллэн

Transparence of the World: Poems Прозрачность мира: Стихи

  • Yves Bonnefoy Ив Бонфуа

Words in Stone Слова в камне

Великобритания и Ирландия

  • William Butler Yeats Уильям Батлер Йейтс

The Collected Poems Сборник Стихотворений
Collected Plays Сборник пьес
A Vision A Vision
Mythologies Мифология

Major Critical Essays Важнейшие критические эссе
Heartbreak House Дом, где разбиваются сердца
Pygmalion Пигмалион
Saint Joan Святая Иоанна
Major Barbara Майор Барбара
Back to Methuselah Назад к Мафусаилу

  • John Millington Synge Джон Миллингтон Синг

Collected Plays Сборник пьес

  • Sean O'Casey Шон O'Кейси

Juno and the Paycock Юнона и Пэйкок
The Plough and the Stars Плуг и звезды
The Shadow of a Gunman Тень боевика

  • George Douglas Brown Джордж Дуглас Браун

House with the Green Shutters Дом с зелеными ставнями

  • Thomas Hardy Томас Харди

The Well-Beloved Возлюбленные
The Woodlanders В краю лесов
The Return of the Native Возвращение на родину
The Mayor of Casterbridge Мэр Кэстербриджа
Far From the Madding Crowd Далеко от суеты
Tess of the D'Urbervilles Тесс из рода д`Эрбервилей
Jude the Obscure Джуд Незаметный
Collected Poems Сборник Стихотворений

Kim Ким
Collected Stories Избранные рассказы
Puck of Pook's Hill Пак с холмов
Complete Verse Полное собрание стихов

  • AE Housman А. Е. Хаусман

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • Max Beerbohm Макс Бирбом

Zuleika Dobson Зулейка Добсон
Seven Men and Two Others Семь мужчин и две другие

Lord Jim Лорд Джим
The Secret Agent Тайный агент
Nostromo Ностромо
Under Western Eyes Глазами Запада
Victory Победа

  • Ronald Firbank Рональд Фербэнк

Five Novels Пять романов

  • Ford Madox Ford Форд Мэдокс Форд

Parade's End Конец парадам
The Good Soldier Хороший солдат

Collected Short Stories Избранные Короткие рассказы
The Moon and Sixpence Луна и Грош

  • John Cowper Powys Джон Каупер Поуис

Wolf Solent Волк обыкновенный
A Glastonbury Romance Гластонбери Романс

  • Saki (HH Munro) Саки (Х.Х. Манро)

The Short Stories Новеллы

The Science Fiction Novels Научно-фантастические романы

  • David Lindsay Дэвид Линдсей

A Voyage to Arcturus Рейс к Арктуру

  • Arnold Bennett Арнольд Беннет

The Old Wives' Tale Бабья сказка

  • Walter De la Mare Уолтер Де ла Мар

Collected Poems Сборник Стихотворений
Memoirs of a Midget Воспоминания о карлике

  • Wilfred Owen Уилфред Оуэн

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • Isaac Rosenberg Исаак Розенберг

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • Edward Thomas Эдвард Томас

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • Robert Graves Роберт Грейвс

Collected Poems Сборник Стихотворений
King Jesus Царь Иисус

  • Edwin Muir Эдвин Мюр

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • David Jones Дэвид Джонс

In Parenthesis В скобках
The Anathemata Анафема

  • John Galsworthy Джон Голсуорси

The Forsyte Saga Сага о Форсайтах

  • EM Forster Э. М. Форстер

Howards End Говардс-Энд
A Passage to India Поездка в Индию

  • Frank O'Connor Фрэнк О'Коннор

Collected Stories Избранные рассказы

  • DH Lawrence Д.Г. Лоуренс

Complete Poems Полное собрание стихотворений
Studies in Classic American Literature Исследования по классической американский Литературе
Complete Short Stories Полное собрание коротких рассказов
Sons and Lovers Сыновья и любовники
The Rainbow Радуга
Women in Love Женщины в любви

Mrs. Dalloway Миссис Дэллоуэй
To the Lighthouse На маяк
Orlando: A Biography Орландо: биография
The Waves Волны
Between the Acts Между актами

Dubliners Дублинцы
Portrait of the Artist as a Young Man Портрет художника в юности
Ulysses Улисс
Finnegans Wake Поминки по Финнегану

  • Samuel Beckett Самуэль Беккет

Murphy Мерфи
Watt Уотт
Three Novels: Molloy, Malone Dies, The Unnameable Три романа: Molloy, Мэлоун умирает, Безымянный
Waiting for Godot В ожидании Годо
Endgame Эндшпиль
Krapp's Last Game(?) Последняя плёнка Краппа
How It Is Как оно есть

  • Elizabeth Bowen Элизабет Боуэн

Collected Stories Избранные рассказы

  • JG Farrell Дж.Г.Фарелл

The Siege of Krishnapur Осада Кришнапура

  • Henry Green Генри Грин

Nothing Ничто
Loving Обожание (Любовь)
Party Going Стороны Going?

  • Evelyn Waugh Ивлин Во

A Handful of Dust Пригоршня праха
Scoop Совок
Vile Bodies Мерзкая плоть
Put Out More Flags Не жалейте флагов

Nothing Like the Sun Ничего подобного Солнцу?

  • GB Edwards Дж. Б. Эдвардс

The Book of Ebenezer Le Page Книга Эбенезера Ле Пажа

The Good Apprentice Школа добродетели
Bruno's Dream Сон Бруно

  • Graham Greene Грэм Грин

Brighton Rock Брайтон-Рок
The Heart of the Matter Суть дела
The Power and the Glory Сила и слава

  • Christopher Isherwood Кристофер Ишервуд

The Berlin Stories Берлинские рассказы

  • Norman Douglas Норман Дуглас

South Wind Южный ветер

Collected Essays Сборник эссе
Antic Hay Шутовской хоровод
Point Counter Point Контрапункт
Brave New World О дивный новый мир

  • Lawrence Durrell Лоуренс Даррелл

Alexandria Quartet Александрийский квартет

Pincher Martin Хапуга Мартин

  • Doris Lessing Дорис Лессинг

The Golden Notebook Золотой дневник

  • Mervyn Peake Мервин Пик

The Gormenghast Trilogy Трилогия Горменгаста

  • Jeanette Winterson Джанет Винтерсон

The Passion Страсть

  • WH Auden У. Х. Оден

Collected Poems Сборник Стихотворений
The Dyer's Hand Рука красильщика

  • Roy Fuller Рой Фуллер

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • Gavin Ewart Гэвин Эварт

Selected Poems Избранные стихи

  • Basil Bunting Бэзил Бантинг

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • William Empson Уильям Эмпсон

Collected Poems Сборник Стихотворений
Milton's God Бог Мильтона
Some Versions of Pastoral Некоторые версии пасторали

  • George Wilson Knight Джордж Уилсон Найт

The Wheel of Fire Колесо Огня
The Burning Oracle Горящий Оракул

  • RS Thomas Р.С.Томас

Poems Стихи

  • Frank Kermode Франк Кермоуд

The Sense of an Ending Смысл конца

  • Stevie Smith Стиви Смит

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • FT Prince Ф.Т. Принс

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • Philip Larkin Филип Ларкин

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • Donald Davie Дональд Дави

Selected Poems Избранные стихи

  • Geoffrey Hill Джеффри Хилл

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • Jonathan Spence Джонатан Спенс

The Death of Woman Wang Смерть Женщина Ван
The Memory Palace of Matteo Ricci Память Дворец Маттео Риччи

  • Elizabeth Jennings Элизабет Дженнингс

Selected Poems Избранные стихи

  • Keith Douglas Кейт Дуглас

The Complete Poems Поэмы

  • Hugh MacDiarmid Хью МакДиармид

Complete Poems Поэмы

  • Louis MacNeice Луис МакНис

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • Dylan Thomas Дилан Томас

The Poems Стихи

  • Nigel Dennis Найджел Деннис

Cards of Identity Карты личности

  • Seamus Heaney Шеймус Хини

Selected Poems: 1969-1987 Избранные стихи: 1969-1987
Field Work Полевые работы
Station Island Станция Остров

  • Thomas Kinsella Томас Кинселла

Peppercanister Poems Поэмы перечницы

  • Paul Muldoon Пол Малдун

Selected Poems Избранные стихи

  • John Montague Джон Монтэгю

Selected Poems Избранные стихи

  • John Arden Джон Арден

Plays Пьесы

  • Joe Orton Джо Ортон

The Complete Plays Пьесы

  • Flann O'Brien Флэнн О'Брайен

The Dalkey Archive Архив Далки
The Third Policeman Третий полицейский

Travesties Пародии

  • Harold Pinter Гарольд Пинтер

The Caretaker Уборщик
The Homecoming Возвращение

  • Edward Bond Эдвард Бонд

The Fool Дурак
Saved Сохраненные

Collected Essays Сборник эссе
1984 1984

  • Edna O'Brien Эдна О'Брайен

A Fanatic Heart Фанатическое сердце

Германия

  • Hugo von Hofmannsthal Гуго фон Гофмансталь

Poems and Verse Plays Стихи и Пьесы
Selected Prose Избранная Проза
Selected Plays and Libretti Избранные пьесы и либретто

  • Rainer Maria Rilke Райнер Мария Рильке

Selected Poetry Избранная поэзия (including the Duino Elegies (в том числе Duino Elegies) )
The Sonnets to Orpheus Сонеты к Орфею
The Notebooks of Malte Laurids Brigge Записные книжки Мальте Лауридса Бригге
New Poems: First Part and Other Part Новые стихи: Первая часть, и другая часть

  • Hermann Broch Герман Брох

The Sleepwalkers Лунатики
The Death of Virgil Смерть Вергилия
Hugo von Hofmannsthal and His Time Гуго фон Гофмансталь и его эпоха

  • Georg Trakl Георг Тракль

Selected Poems Избранные стихи

  • Gottfried Benn Готфрид Бенн

Selected Poems Избранные стихи

Amerika Америка
The Complete Stories Рассказы
The Blue Octavo Notebook Голубой Блокнот
The Trial Процесс
The Diaries Дневники
The Castle Замок
Parables, Fragments, Aphorisms Притчи, фрагменты, афоризмы

Poems, 1913-1956 Стихи, 1913-1956
The Threepenny Opera Трёхгрошовая Опера
The Good Woman of Setzuan Хороший человек из Сезуана
Mother Courage and Her Children Мамаша Кураж и ее дети
Galileo Галилей
The Caucasian Chalk Circle Кавказский Меловой Круг

  • Arthur Schnitzler Артур Шницлер

Plays and Stories Пьесы и рассказы

  • Frank Wedekind Франк Ведекинд

Lulu Plays Лулу Пьесы
Spring Awakening Пробуждение весны

  • Karl Krauss Карл Краус

The Last Days of Mankind Последние дни человечества

  • Günter Eich Гюнтер Айх

Moles Кроты

  • Thomas Mann Томас Манн

The Magic Mountain Волшебный Гора
Stories of Three Decades Истории трех десятилетий
Joseph and His Brothers Иосиф и его братья
Doctor Faustus Доктор Фаустус
Confessions of Felix Krull, Confidence Man Признания Феликса Крулля, мошенника

  • Alfred Döblin Альфред Дёблин

Berlin Alexanderplatz Берлин Александерплац

The Glass Bead Game (Magister Ludi) Игра в бисер (Magister Ludi)
Narcissus and Goldmund Нарцисс и Златоуст

  • Robert Musil Роберт Музиль

Young Törless Молодой Тёрлес
The Man Without Qualities Человек без Качеств

  • Joseph Roth Йозеф Рот

The Radetzky March Марш Радецкого

Poems Стихи

  • Thomas Bernhard Томас Бернхард

Woodcutters Лесорубы

Billiards at Half-Past Nine Бильярд в половине десятого

  • Ingeborg Bachmann Ингеборг Бахман

In the Storm of Roses Гроза из роз

  • Hans Magnus Enzensberger Ханс Магнус Энценсбергер

Poems for People Who Don't Read Poems Стихи для тех, кто не читал стихи

  • Walter Benjamin Вальтер Беньямин

Illuminations Иллюминации

  • Robert Walser Роберт Вальсер

Selected Stories Отдельные рассказы

  • Christa Wolf Криста Вольф

Cassandra Кассандра

Slow Homecoming Медленное возвращение

  • Max Frisch Макс Фриш

I'm Not Stiller Я не Стиллер
Man in the Holocene Человек в голоцене

  • Günter Grass Гюнтер Грасс

The Tin Drum Жестяной барабан
The Flounder Камбала

  • Friedrich Dürrenmatt Фридрих Дюрренматт

The Visit Визит

  • Johannes Bobrowski Иоганнес Бобровский

Shadow Lands Тень Земли

Россия

  • Anna Akhmatova Анна Ахматова

Poems Стихи

Selected Tales Избранные сказки

  • Andrey Bely Андрей Белый

Petersburg Петербург

Selected Poems Избранные стихи

The King of Time Князь времени?

The Bedbug and Selected Poetry Клоп и отдельные поэзии

The Master and the Margarita Мастер и Маргарита

Alexandrian Songs Александрийские Песни

Reminiscences of Tolstoy, Chekhov, and Andreev Воспоминания о Толстом, Чехове, и Андрееве
Autobiography Автобиография

Selected Stories Отдельные рассказы

Collected Stories Избранные рассказы

Doctor Zhivago Доктор Живаго
Selected Poems Избранные стихи

Envy Зависть

Selected Poems Избранные стихи

Nervous People and Other Satires Нервные люди и другие сатиры

The Foundation Pit Котлован

  • Aleksandr Solzhenitsyn Александр Солженицын

One Day in the Life of Ivan Denisovich Один день из жизни Ивана Денисовича
The Cancer Ward Раковый корпус
The Gulag Archipelago Архипелаг Гулаг
August 1914 Август 1914

A Part of Speech: Poems Часть речи: Стихотворения

Скандинавия

  • Isak Dinesen Исак Динесен

Winter's Tales Зимняя сказка
Seven Gothic Tales Семь готических сказок

  • Martin Andersen Nexø Мартин Андерсен Нексе

Pelle the Conqueror Пелле-Завоеватель

  • Knut Hamsun Кнут Гамсун

Hunger Голод
Pan Пан

  • Sigrid Undset Сигрид Унсет

Kristin Lavransdatter Кристин дочь Лавранса

  • Gunnar Ekelöf Гуннар Экелёф

Guide to the Underworld Путеводитель по Нижнему миру (?)

  • Tomas Tranströmer Томас Транстёмер

Selected Poems Избранные стихи

  • Pär Lagerkvist Пёр Лагерквист

Barabbas Варавва

  • Lars Gustafsson Ларс Густафссон

Selected Poems Избранные стихи

Сербско-хорватский

  • Ivo Andric Иво Андрич

The Bridge on the Drina Мост на Дрине

  • Vasko Popa Васко Попа

Selected Poems Избранные стихи

  • Danilo Kis Данило Киш

A Tomb for Boris Davidovich Гробница Бориса Давидовича

Чешский

War with the Newts Война с саламандрами
RUR РУР

  • Vaclav Havel Вацлав Гавел

Largo Desolato Ларго Десолато

The Unbearable Lightness of Being Невыносимая лёгкость бытия

  • Jaroslav Seifert Ярослав Зайферт

Selected Poetry Избранная поэзия

  • Miroslav Holub Мирослав Голуб

The Fly Муха

Польский

  • Bruno Schulz Бруно Шульц

The Street of Crocodiles На улице Крокодилы
Sanatorium Under the Sign of the Hourglass Санаторий Под знаком песочные часы

  • Czeslaw Milosz Чеслав Милош

Selected Poems Избранные стихи

  • Witold Gombrowicz Витольд Гомбрович

Three Novels Три Романа

The Investigation Расследование
Solaris Солярис

  • Zbigniew Herbert Збигнев Херберт

Selected Poems Избранные стихи

  • Adam Zagajewski Адам Загаевский

Tremor Тремор

Венгерский

  • Attila József Аттила Йожеф

Perched on Nothing's Branch Ночь городской окраины

  • Ferenc Juhasz Ференц Юхаш

Selected Poems Избранные стихи

  • Laszlo Németh Ласло Немет

Guilt Вина

Современная греческая

  • CP Cavafy С.Ф. Кавафи

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • George Seferis Георгос Сеферис

Collected Poems Сборник Стихотворений

  • Nikos Kazantzakis Никос Казандзакис

The Greek Passion Греческая страсть
The Odyssey: A Modern Sequel Одиссея: современное продолжение

  • Yannis Ritsos Яннис Рицос

Exile and Return Изгнание и Возврат

  • Odysseas Elytis Одиссеяс Элитис

What I Love: Selected Poems Что я люблю: Избранные стихи

  • Angelos Sikelianos Ангелос Сикельянос

Selected Poems Избранные стихи

Идиш

Tevye the Dairyman Тевье-молочник
and The Railroad Stories Железнодорожные рассказы
The Nightingale Соловей

  • Mendele Mokher Seforim Менделе Мохер-Сфорим

The Travels and Adventures of Benjamin the Third Путешествие Беньямина третьего

  • IL Peretz И. Л. Перец

Selected Stories Отдельные рассказы

  • Jacob Glatstein Иаков Глатштейн

Selected Poems Избранные стихи

  • Moshe-Leib Halpern Моше-Лейб Галперн

Selected Poems Избранные стихи

  • H. Leivick (Leivick Halpern) Х. Лейвик (Лейвик Гальперн)

Selected Poems Избранные стихи

  • Israel Joshua Singer Израиль Джошуа Зингер

The Brothers Ashkenazi Братья Ашкенази
Yoshe Kalb Йоше Кальб

  • Chaim Grade Хаим Грейд

The Yeshiva Ешива

  • S. Ansky С. Ан-ский

The Dybbuk Диббук

  • Mani Leib Мани Лейб

Selected Poems Избранные стихи

  • Sholem Asch Шолом Аш

East River Ист-Ривер

Collected Stories Избранные рассказы
In My Father's Court Бет-дин моего отца
The Manor, the Estate, the Family Moskat Семья Мушкат
Satan in Goray Сатана в Горае

Иврит

  • Hayyim Nahman Bialik Хайим Нахман Бялик

Shirot Bialik: The Epic Poems Shirot Бялик: эпические Поэмы

In the Heart of the Seas В самом сердце морей
Twenty-One Stories Двадцать один рассказ

  • Aharon Appelfeld Аарон Аппельфельд

The Immortal Бессмертный
Bartfuss Badenheim 1939 Город-курорт Баденхейм

  • Yaakov Shabtai Яаков Шабтай

Past Continuous Прошлое Непрерывное

  • Yehuda Amichai Иегуда Амихай

Selected Poetry Избранная поэзия
Travels Путешествия

  • AB Yehoshua А.Б.Иегошуа

A Late Divorce Запоздалый развод

  • Amos Oz Амос Оз

A Perfect Peace Превосходный мир

  • T. Carmi Т. Харми

At the Stone of Losses На Камень Потери

  • Nathan Zach Натан Зак

Selected Poems Избранные стихи

  • Dalia Ravikovitch Далия Равикович

A Dress of Fire Платье из огня

  • Dan Pagis Дан Пагис

Selected Poems Избранные стихи

  • David Shahar Давид Шахар

The Palace of Shattered Vessels Дворец разрушенных кораблей

  • David Grossman Давид Гроссман

See Under: Love См.: Любовь

  • Yoram Kaniuk Йорам Канюк

His Daughter Его дочь

Арабский

  • Najib Mahfuz Наджиб Махфуз

Midaq Alley Улица Миддак
Fountain and Tomb Начало и конец
Miramar Adunis Пансион Мирамар
Selected Poems Избранные стихи

  • Mahmud Darwish Махмуд Дарвиш

The Music of Human Flesh

  • Taha Husayn Таха Хусейн

An Egyptian Childhood Египетское детство

Латинская Америка

  • Рубен Дарио
  • Selected Poetry Избранная поэзия

  • Jorge Luis Borges Хорхе Луис Борхес
  • The Aleph and Other Stories Алеф и другие рассказы
    Dreamtigers (The Maker) Dreamtigers (создатель)?
    Ficciones Вымыслы
    Labyrinths Лабиринты
    A Personal Anthology Личная Антология
  • Alejo Carpentier Алехо Карпентьер
  • Explosion in a Cathedral Взрыв в соборе
    The Lost Steps Потерянные следы
    Reasons of State Причины государства
    The Kingdom of This World Царство земное
  • Guillermo Cabrera Infante Гильермо Кабрера Инфанте
  • Three Trapped Tigers Три тоскливых тигра
    View of Dawn in the Tropics Картина рассвета в тропиках
  • Severo Sarduy Северо Сардуй
  • Maitreya Майтрея
  • Reinaldo Arenas Рейнальдо Аренас
  • The Ill-Fated Peregrinations of Fray Servando В злосчастный Peregrinations от Фрай Servando
  • Pablo Neruda Пабло Неруда
  • Canto General Всеобщая песнь
    Residence on Earth Местожительства - Земля
    Twenty Love Poems and a Song of Despair Двадцать стихотворений о любви и одна песнь отчаяния
    Fully Empowered Полномочный представитель
    Selected Poems Избранные стихи
  • Nicolás Guillén Николас Гильен
  • Selected Poems Избранные стихи
  • Octavio Paz Октавио Пас
  • The Collected Poems Сборник Стихотворений
    The Labyrinth of Solitude Лабиринт Одиночества
  • César Vallejo Сесар Вальехо
  • Selected Poems Избранные стихи
    Spain, Take This Cup from Me Испания, прими этот кубок от меня
  • Miguel Angel Asturias Мигель Анхель Астуриас
  • Men of Maize Маисовые люди
  • José Lezama Lima Хосе Лезама Лима
  • Paradiso Рай
  • José Donoso Хосе Доносо
  • The Obscene Bird of Night Непристойная Птица ночи
  • Julio Cortázar Хулио Кортасар
  • Hopscotch Hopscotch
    All Fires the Fire Все огни - огонь
    Blow-up and Other Stories Blow-up и другие рассказы
  • Gabriel García Márquez Габриэль Гарсия Маркес
  • One Hundred Years of Solitude Сто лет одиночества
    Love in the Time of Cholera Любовь во время холеры
  • Mario Vargas Llosa Марио Варгас Льоса
  • The War of the End of the World Война окончания Мира
  • Carlos Fuentes Карлос Фуэнтес
  • A Change of Skin Смена кожи
    Terra Nostra Terra Nostra
  • Carlos Drummond de Andrade Драммонд Карлос де Андраде
  • Travelling in the Family Путешествие в семье

    Вест-Индия

  • CLR James К.Л.Р.Джеймс
  • The Black Jacobins Черные якобинцы
    The Future in the Present Будущее в настоящем
  • VS Naipaul В. С. Найпол
  • A Bend in the River Изгиб реки
    A House for Mr. Biswas Дом мистера Бисваса
  • Derek Walcott Дерек Уолкотт
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
  • Wilson Harris Уилсон Харрис
  • The Guyana Quartet Гайанская четверка
  • Michael Thelwell Майкл Телвелл
  • The Harder They Come Чем труднее они приходят
  • Aimé Césaire Эме Сезар
  • Collected Poetry Сборник поэзии

    Африка

  • Chinua Achebe Чинуа Ачебе
  • Things Fall Apart Распад
    Arrow of God Стрела бога
    No Longer at Ease Больше никакой неловкости
  • Wole Soyinka Воле Шойинка
  • A Dance of the Forest Пляска леса
  • Amos Tutuola Амос Тутуола
  • The Palm-Wine Drinkard and His Dead Palm-Wine Tapster in the Dead's Town В Пальмовинная карта и её мертвый бармен в городе мертвых
  • Christopher Okigbo Кристофер Окигбо
  • Labyrinths, with Path of Thunder Лабиринты с Тропою грома
  • John Pepper Clark (-Bekederemo) Джон Пеппер Кларк (-Бекедеремо)
  • Casualties: Poems Жертвы: Стихи
  • Ayi K. Armah Айи Квей Арма
  • The Beautyful Ones Are Not Yet Born Прекрасные еще не родились
  • Wa Thiong'o Ngugi Нгуги Ва Тхионго
  • A Grain of Wheat Пешенично зерно
  • Gabriel Okara Габриэль Окара
  • The Fisherman's Invocation Ссылка Фишермена
  • Nadine Gordimer Надин Гордимер
  • Collected Stories Избранные рассказы
  • JM Coetzee Дж.М.Кутзее
  • Foe Фо
  • Athol Fugard Атол Фугард
  • A Lesson from Aloes Урок из Aloes ?
  • Léopold S. Senghor С. Леопольд Сенгор
  • Selected Poems Избранные стихи

    Индия (на Английском)

  • RK Narayan РК Нараян
  • The Guide Руководство
  • Salman Rushdie Салман Рушди
  • Midnight's Children Дети полуночи
  • Ruth Prawer Jhabvala Рут Прауер Джхабвала
  • Heat and Dust Жара и пыль

    Канада

  • Malcolm Lowry Малькольм Лори
  • Under the Volcano Под вулканом
  • Robertson Davies Робертсон Дэвис
  • The Deptford Trilogy Депфортская трилогия
    The Rebel Angels Восставшие ангелы
  • Alice Munro Элис Мунро
  • Something I've Been Meaning to Tell You То я был смысл рассказать вам
  • Northrop Frye Нортроп Фрай
  • Fables of Identity Басни ?
  • Anne Hébert Анна Эберт
  • Selected Poems Избранные стихи
  • Jay Macpherson Джэй Макферсон
  • Poems Twice Told Стихи Дважды рассказанные
  • Margaret Atwood Маргарет Этвуд
  • Surfacing Surfacing
  • Daryl Hine Дерил Хайн
  • Selected Poems Избранные стихи

    Австралия и Новая Зеландия

  • Miles (Stella) Franklin Майлз (Стелла) Франклин
  • My Brilliant Career Моя блестящей карьеры
  • Katherine Mansfield Кэтрин Мэнсфилд
  • The Short Stories Новеллы
  • AD Hope А.Д.Хоуп
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
  • Patrick White Патрик Вайт
  • Riders in the Chariot Колесничие
    A Fringe of Leaves Края листвы
    Voss Восс
  • Christina Stead Кристина Стид
  • The Man Who Loved Children Человек, который любил детей
  • Judith Wright Джудит Райт
  • Selected Poems Избранные стихи
  • Les A. Murray Лес А. Мюррей
  • The Rabbiter's Bounty: Collected Poems Rabbiter`s Bounty: Сборник Стихотворений
  • Thomas Keneally Томас Кинилли
  • The Playmaker Плэймейкер
    Schindler's List Список Шиндлера
  • David Malouf Дэвид Малоуф
  • An Imaginary Life Воображаемая жизнь
  • Kevin Hart Кевин Харт
  • Peniel and Other Poems Пенуэл и другие стихи
  • Peter Carey Питер Кэри
  • Oscar and Lucinda Оскар и Люсинда
    Illywhacker Илллихакер

    Соединенные Штаты

  • Edwin Arlington Robinson Эдвин Арлингтон Робинсон
  • Selected Poems Избранные стихи
  • Robert Frost Роберт Фрост
  • The Poetry Поэзия
  • Edith Wharton Эдит Уортон
  • Collected Short Stories Избранные Короткие рассказы
    The Age of Innocence Эпоха невинности
    Ethan Frome Итан Фром
    The House of Mirth Дом веселья
    The Custom of the Country Деревенский обычай
  • Willa Cather Вилла Катер
  • My Ántonia Моя Антония
    The Professor's House Дом Профессора
    A Lost Lady Забытая леди
  • Gertrude Stein Гертруда Стайн
  • Three Lives Три жизни
    The Geographical History of America Географические История Америки
    The Making of Americans Изготовление американцев
    Tender Buttons Нежнные Кнопки
  • Wallace Stevens Уоллес Стивенс
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
    The Necessary Angel Необходимые Ангел
    Opus Posthumous Посмертный опус
    The Palm at the End of the Mind В Palm в конце этого Mind
  • Vachel Lindsay Вочел Линдсей
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
  • Edgar Lee Masters Эдгар Ли Мастерс
  • Spoon River Anthology Спун река Антология
  • Theodore Dreiser Теодор Драйзер
  • Sister Carrie Сестра Кэрри
    An American Tragedy Американская трагедия
  • Sherwood Anderson Шервуд Андерсон
  • Winesburg, Ohio Уайнсбург, Огайо
    Death in the Woods and Other Stories Смерть в лесу и другие истории
  • Sinclair Lewis Синклер Льюис
  • Babbitt Бэббит
    It Can't Happen Here У нас это невозможно
  • Elinor Wylie Элинор Уайли
  • Last Poems Последние стихи
  • William Carlos Williams Уильям Карлос Уильямс
  • Spring and All Весна и все
    Paterson Патерсон
    Collected Poems Сборник Стихотворений
  • Ezra Pound Эзра Паунд
  • Personae: Collected Poems Персоны: Сборник Стихотворений
    The Cantos Кантос
    Literary Essays Литературные очерки
  • Robinson Jeffers Робинсон Джефферс
  • Selected Poems Избранные стихи
  • Marianne Moore Марианна Мур
  • Complete Poems Поэмы
  • Hilda Doolittle (HD) Хильда Дуллитл (ХД)
  • Selected Poems Избранные стихи
  • John Crowe Ransom Джон Кроу Рэнсом
  • Selected Poems Избранные стихи
  • TS Eliot Т. С. Элиот
  • The Complete Poems and Plays Стихи и пьесы
    Selected Essays Избранные статьи
  • Katherine Anne Porter Кэтрин Энн Портер
  • Collected Stories Избранные рассказы
    Cane Кан
  • John Dos Passos Джон Дос Пассос
  • USA США
  • Conrad Aiken Конрад Эйкен
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
  • Eugene O'Neill Юджин О'Нил
  • Lazarus Laughed Смеющийся Лазарь
    The Iceman Cometh Ледяная комета
    Long Day's Journey Into Night Долгий день уходит в полночь
  • ee cummings EE КАММИНГЗ
  • Complete Poems Поэмы
  • John B. Wheelwright Джон Б. Колесник
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
  • Robert Fitzgerald Роберт Фитцджеральд
  • Spring Shade: Poems Весна Shade: Стихи
  • Louise Bogan Луиза Боган
  • The Blue Estuaries: Selected Poems Голубой Эстуарии: Избранные стихи
  • Léonie Adams Леони Адамс
  • Poems: A Selection Стихи: Избранные
  • Hart Crane Харт Крэйн
  • Complete Poems Поэмы

    and Selected Letters and Prose и отдельные письма и проза

  • Allen Tate Аллен Тейт
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
  • F. Scott Fitzgerald Ф. Скотт Фицджеральд
  • Babylon Revisited and Other Stories Покинутый Вавилон и другие истории
    The Great Gatsby Великий Гэтсби
    Tender is the Night Ночь нежна
  • William Faulkner Уильям Фолкнер
  • As I Lay Dying Когда я умирала
    Sanctuary Святилище
    Light in August Свет в августе
    Absalom, Absalom! Авессалом, Авессалом!
    The Sound and the Fury Шум и ярость
    The Wild Palms Дикие пальмы
    The Collected Stories Сборник рассказов
    The HamletГамлет
  • Ernest Hemingway Эрнест Хемингуэй
  • Complete Short Stories Короткие рассказы
    A Farewell to Arms Прощай, оружие
    The Sun Also Rises И восходит солнце
    The Garden of Eden Сад Эдема
  • John Steinbeck Джон Стейнбек
  • The Grapes of Wrath Гроздья гнева
  • Zora Neale Hurston Зора Нил Харстон
  • Their Eyes Were Watching God Их глаза видели Бога
  • Nathanael West Натаниэл Вест
  • Miss Lonelyhearts Мисс Одинокие сердца
    A Cool Million Нахальный миллион
    The Day of the Locust День саранчи
  • Richard Wright Ричард Райт
  • Native Son Родной сын
    Black Boy Черный мальчик
  • Eudora Welty Эудора Велти
  • Collected Stories Избранные расказы
    Delta Wedding Delta Свадьба
    The Robber Bridegroom Жених разбойник
    The Ponder Heart Задумчивые сердца
  • Langston Hughes Лангстон Хьюз
  • Selected Poems Избранные стихи
    The Big Sea Большоеморе
    I Wonder as I Wander Я удивлён насколько я удивлён
  • Edmund Wilson Эдмунд Уилсон
  • The Shores of Light Берега Света
    Patriotic Gore Патриот Гор
  • Kenneth Burke Кеннет Берк
  • Counter-statement Борьба с заявлением
    A Rhetoric of Motives Риторика Мотивов
  • Joseph Mitchell Джозеф Митчелл
  • Up in the Old Hotel В старой гостинице
  • Abraham Cahan Авраам Коэн
  • The Rise of David Levinsky Повышение Давида Левински
  • Kay Boyle Кэй Бойл
  • Three Short Novels Три коротких романов
  • Ellen Glasgow Эллен Глазго
  • Barren Ground Бесплодная земля
    Vein of Iron Железная жила
  • John P. Marquand Джон П. Морган
  • HM Pulham, Esquire Х.М. Пулхэм, эсквайр
  • John O'Hara Джон О'Хара
  • Collected Stories Избранные рассказы
    Appointment in Samarra Назначение в Самарру
  • Henry Roth Генри Рот
  • Call It Sleep Назовем его сна?
  • Thornton Wilder Торнтон Уайлдер
  • Three Plays Три Пьесы
  • Robert Penn Warren Роберт Пенн Уоррен
  • All the King's Men Вся королевская рать
    World Enough and Time Мир достаточно и времени?
    Selected Poems Избранные стихи
  • Delmore Schwartz Делмор Шварц
  • Selected Poems: Summer Knowledge Избранные стихи: Летние знания
  • Weldon Kees Уэлдон Кис
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
  • Elizabeth Bishop Элизабет Бишоп
  • The Complete Poems Поэмы
  • John Berryman Джон Берримэн
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
  • Paul Bowles Пол Боулис
  • The Sheltering Sky Укрывая небо
  • Randall Jarrell Рэндалл Джаррелл
  • Complete Poems Поэмы
  • Charles Olson Чарльз Олсон
  • The Maximus Poems Максимус Поэмы
    Collected Poems Сборник Стихотворений
  • Robert Hayden Роберт Хайден
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
  • Robert Lowell Роберт Ловелл
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
  • Theodore Roethke Теодор Рётке
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
    Straw for the Fire Подлить масла в огонь
  • James Agee Джеймс Эйджи
  • Permit Me Voyage Позвольте мне плавать
    Let Us Now Praise Famous Men Давайте теперь хвалить известных мужчин
  • Jean Garrigue Жан Гаррик
  • Selected Poems Избранные стихи
  • May Swenson Мэй Свенсон
  • New & Selected Things Taking Place Новые и избранное
    In Other Words Иными словами
  • Robert Duncan Роберт Дункан
  • Bending the Bow Изгибая лук
  • Richard Wilbur Ричард Уилбур
  • New and Collected Poems Стихи
  • Richard Eberhart Ричард Эберхарт
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
  • MB Tolson М.Б.Толсон
  • Harlem Gallery Харлем Галерея
  • Kenneth Koch Кеннет Кох
  • Seasons on Earth Времена года на Земле
  • Frank O' Hara Франк О 'Хара
  • Selected Poems Избранные стихи
  • James Schuyler Джеймс Шуйлер
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
  • James Baldwin Джеймс Болдуин
  • The Price of a Ticket Цена билета
  • Saul Bellow Саул Беллоу
  • Seize the Day Захватите день
    The Adventures of Augie March Приключения Оги Марча
    Herzog Герцог
  • John Cheever Джон Чивер
  • The Stories Рассказы
    Bullet Park Буллет-парк
  • Ralph Ellison Ральф Эллисон
  • Invisible Man Человек-невидимка
  • Truman Capote Трумэн Капоте
  • In Cold Blood Хладнокровное убийство
  • Carson McCullers Карсон МакКаллерс
  • The Ballad of the Sad Cafe Баллада о грустном кафе
    The Heart is a Lonely Hunter Сердце одинокого охотника
  • Flannery O'Connor Фланнери О'Коннор
  • Complete Stories Рассказы
    The Violent Bear It Away Царство небесное силою берётся
    Wise Blood Мудрая кровь
  • Vladimir Nabokov Владимир Набоков
  • Lolita Лолита
    Pale Fire Бледный огонь
  • Gore Vidal Гор Видал
  • Myra Breckenridge Майра
    Lincoln Линкольн
  • William Styron Уильям Стайрон
  • The Long March Долгий марш
  • JD Salinger Дж.Д. Сэлинджер
  • The Catcher in the Rye Над пропастью во ржи
    Nine Stories Девять рассказов
  • Wright Morris Райт Моррис
  • Ceremony in Lone Tree Церемония в дереве
  • Bernard Malamud Бернард Маламуд
  • The Stories Рассказы
    The Fixer Посредник
  • Norman Mailer Норман Mailer
  • Advertisements for Myself Самореклама
    The Executioner's Song Песни палача
    Ancient Evenings Древние вечера
  • John Hawkes Джон Хокис
  • The Cannibal Каннибал
    Second Skin Вторая кожа
  • William Gaddis Уильям Гэддис
  • The Recognitions Признания
  • Tennessee Williams Теннесси Уильямс
  • The Glass Menagerie Стеклянный зверинец
    A Streetcar Named Desire Трамвай "Желание
    Summer and Smoke Лето и дым
  • Arthur Miller Артур Миллер
  • Death of a Salesman Смерть торговца
  • Edwin Justus Mayer Юстус Эдвин Майер
  • Children of Darkness Дети тьмы
  • Harold Brodkey Гарольд Бродки
  • Stories in an Almost Classical Mode Истории в почти классическом стиле
  • Ursula K. LeGuin Урсула К. Ле Гуин
  • The Left Hand of Darkness Левая руку Тьмы
  • Raymond Carver Раймонд Карвер
  • Where I'm Calling From Откуда я зову
  • Robert Coover Роберт Кувер
  • Spanking the Maid Свежая служанка
  • Don DeLillo Дон ДеЛилло
  • White Noise Белый шум
    Libra Весы
    Running Dog Бегущий пёс
    Mao II Мао 2
  • John Crowley Джон Краули
  • Little, Big Малый, Большой
    Aegypt Эгипет
    Love and Sleep Любовь и сон
  • Guy Davenport Гай Давенпорт
  • Tatlin! Татлин!
  • James Dickey Джеймс Дикки
  • The Early Motion Раннее движения
    The Central Motion Главное движение
  • EL Doctorow Е.Л. Доктороу
  • The Book of Daniel Книга Даниэля
    World's Fair Всемирная выставка
  • Stanley Elkin Стэнли Елкин
  • The Living End Живые Конец?
  • William H. Gass Уильям Х. Гасс
  • In the Heart of the Heart of the Country В самом сердце сердца страны
    Omensetter's Luck Удача Оменсеттеров
  • Russell Hoban Рассел Хобан
  • Riddley Walker Ридли Уокер
  • Denis Johnson Денис Джонсон
  • Angels Ангелы
    Fiskadoro Фискадоро
    Jesus' Son Сын Иисуса
  • Cormac McCarthy Кормак Маккарти
  • Blood Meridian Кровавый меридиан
    Suttree Suttree
    Child of God Дитя Бога
  • William Kennedy Уильям Кеннеди
  • Ironweed Ironweed
    The Albany Cycle Олбани Цикл
  • Toni Morrison Тони Моррисон
  • Song of Solomon Песнь Песней
  • Gloria Naylor Глория Нэйлор
  • The Women of Brewster Place Женщины площади Брюстер
  • Joyce Carol Oates Джойс Кэрол Оутс
  • Them Их жизни
  • Walker Percy Уокер Перси
  • The Moviegoer Кинозритель
  • Grace Paley Грейс Пэли
  • The Little Disturbances of Man Маленькие человеческие волнения
  • Thomas Pynchon Томас Пинчон
  • V. V.
    The Crying of Lot 49 Плачущий Лот 49
    Gravity's Rainbow Гравитационная радуга
  • Cynthia Ozick Синтия Озик
  • Envy, or Yiddish in America Зависть, или идиш в Америке
    The Messiah of Stockholm Мессия из Стокгольма
  • Ishmael Reed Ишмаэль Рид
  • Mumbo Jumbo Фетиш
  • Philip Roth Филип Рот
  • Portnoy's Complaint Случай Портного
    My Life as a Man Моя мужская правда
    Zuckerman Bound: A Trilogy and Epilogue Цукерман: трилогия и эпилог
    The Counterlife Контржизнь
    Patrimony Наследие
    Operation Shylock Операция Шейлок
  • James Salter Джеймс Солтер
  • Solo Faces Лица соло
    Light Years Светлые годы
  • Robert Stone Роберт Стоун
  • Dog Soldiers Собачий солдат
    A Flag for Sunrise Флаг для зари
  • John Barth Джон Барт
  • The Floating Opera Плавучая Опера
    The End of the Road Конец пути
    The Sot-Weed Factor Фактор пьянчуги?
  • Walter Abish Вальтер Эбиш
  • Alphabetical Africa Элементарная Африка
    How German Is It Как это по-немецки?
    Eclipse Fever Жар затмения
    I Am the Dust Under Your Feet Я пыль под твоими ногами
  • Donald Barthelme Дональд Бартельм
  • Forty Stories Сорок этажей
    The Dead Father Мертвый отец
  • Thomas M. Disch Томас М. Диш
  • On Wings of Song На крыльях песни
  • Paul Theroux Пол Теру
  • The Mosquito Coast Берег москитов
  • John Updike Джон Апдайк
  • The Witches of Eastwick Иствикские ведьмы
  • Kurt Vonnegut, Jr. Курт Воннегут, мл.
  • Cat's Cradle Колыбель для кошки
  • Edmund White Эдмунд Вайт
  • Forgetting Elena Забывчивая Елена
    Nocturnes for the King of Naples Ноктюрны для неаполитанского короля
  • James McCourt Джеймс МакКарт
  • Time Remaining Оставшееся время
  • James Wilcox Джеймс Уилкокс
  • Modern Baptists Современные баптисты
  • AR Ammons А.Р. Эммонс
  • Collected Poems Сборник Стихотворений
    Selected Longer Poems Избранные длинные стихи
    Sphere: The Form of a Motion Сфера: форма в движении
  • John Ashbery Джон Эшбери
  • The Double Dream of Spring Двойная мечта весны
    Houseboat Days Жилые дней?
    Selected Poems Избранные стихи
    Flow Chart Схема течений
    Hotel Lautréamont Гостиница Латреамон
    And the Stars Were Shining И звезды Светлый
  • David Mamet Дэвид Мамет
  • American Buffalo Американский Буффало
    Speed-the-Plow Speed-на-Струговые
  • David Rabe Дэвид Rabe
  • Streamers Вымпелы
  • Sam Shepard Сэм Шепард
  • Seven Plays Семь пьес
  • August Wilson Август Уилсон
  • Fences Заборы
    Joe Turner's Come and Gone Джо Тернер приходит и уходит
  • Anthony Hecht Энтони Хехт
  • Collected Earlier Poems Сборник ранних стихотворений
  • Edgar Bowers Эдгар Бауэрс
  • Living Together: New and Selected Poems Жизнь вместе: Новые и избранные стихи
  • Donald Justice Дональд Джастис
  • Selected Poems Избранные стихи
  • James Merrill Джеймс Меррилл
  • From the First Nine Из первых девяти
    The Changing Light at Sandover Мерцающий свет Сандовера
  • WS Merwin В.С. Мервин
  • Selected Poems Избранные стихи
  • James Wright Джеймс Райт
  • Above the River: The Complete Poems Над рекой: поэмы
  • Galway Kinnell Голуэй Кинелл
  • Selected Poems Избранные стихи
  • Philip Levine Филип Левин
  • Selected Poems Избранные стихи
  • Irving Feldman Ирвинг Фельдман
  • New and Selected Poems Новые и избранные стихи
  • Donald Hall Дональд Холл
  • The One Day В один день
    Old and New Poems Старые и новые стихи
  • Alvin Feinman Элвин Фейнман
  • Poems Стихи
  • Richard Howard Ричард Ховард
  • Untitled Subjects Безымянные сюжеты
    Findings Выводы
  • John Hollander Джон Холландер
  • Reflections on Espionage Размышления о шпионаже
    Selected Poetry Избранная поэзия
    Tesserae Тесей
  • Gary Snyder Гэри Снайдер
  • No Nature: New and Selected Poems Никакой природы: Новые и избранные стихи
  • Charles Simic Чарльз Симич
  • Selected Poems Избранные стихи
  • Mark Strand Марк Стрэнд
  • Selected Poems Избранные стихи
    The Continuous Life Непрерывная жизнь
    Dark Harbor Темная гавань
  • Charles Wright Чарльз Райт
  • The World of the Ten Thousand Things Мир в десять тысяч вещей
  • Jay Wright Джей Райт
  • Dimensions of History Измерение истории
    The Double Invention of Komo Двойное изобретение Комо
    Selected Poems Избранные стихи
    Elaine's Book Книга Элейн
    Boleros Болерос
  • Amy Clampitt Эми Клэмпитт
  • Westward На запад
  • Allen Grossman Аллен Гроссман
  • The Ether Dome and Other Poems: New and Selected Небесный свод и другие стихи: новые и отдельные
  • Howard Moss Говард Мосс
  • New Selected Poems Новые Избранные стихи
  • James Applewhite Джеймс Эпплвайт
  • River Writing: An Eno Journal Река Ввод: Эно журнал?
  • JD McClatchy Дж.Д. МакКлетчи
  • The Rest of the Way Остаток пути
  • Alfred Corn Альфред Корн
  • A Call in the Midst of the Crowd Призыв на фоне толпы?
  • Douglas Crase Дуглас Крейс
  • The Revisionist Ревизионист
  • Rita Dove Рита Дав
  • Selected Poems Избранные стихи
  • Thylias Moss Филиас Мосс
  • Small Congregations: New and Selected Poems Малые собрания: Новые и избранные стихи
  • Edward Hirsch Эдвард Хирш
  • Earthly Measures Земные меры
  • Tony Kushner Тони Кушнер
  • Angels in America Ангелы в Америке

 

Западный канон Гарольда Блума: Хаотичная эпоха: пророчество канона

 

Книги, которые должен прочесть каждый (список Бродского)

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Иосиф Бродский преподавал студентам в Маунт-Холиоке. Похоже, по настоящему ему отравляло жизнь только одно: поголовная болезнь американской молодежи — беспробудное невежество. Однажды, выведенный из себя особенно безнадежным классом, Броский сел за машинку и наспех составил «Список книг, которые должен прочесть каждый».
Вот этот список.

«Бхагават гита»;
«Махабхарата»;
«Гильгамеш»;
«Ветхий Завет»;
Гомер. «Илиада», «Одиссея»;
Геродот. «История»;
Софокл. Пьесы;
Эсхил. Пьесы;
Еврипид. Пьесы: «Ипполит», «Вакханки», «Электра», «Финикиянки»:
Фукидид. «История Пелопоннесской войны»;
Платон. «Диалоги»; (смотри)
Аристотель. «Поэтика», «Физика», «Этика», «О душе»;
Александрийская поэзия;
Лукреций. «О природе вещей»;
Плутарх. «Жизнеописания»;
Вергилий. «Энеида», «Буколики», «Георгики»;
Тацит. «Анналы»;
Овидий. «Метаморфозы», «Героиды», «Наука любви»;
Новый Завет;
Светоний. «Жизнеописания двенадцати цезарей»;
Марк Аврелий;
Катулл;
Гораций;
Эпиктет;
Аристофан;
Элиан. «Пестрые истории», «О природе животных»;
Аполлодор. «Аргонавтика»;
Пселл. «Жизнеописание правителей Византии»;
Гиббон. «История упадка и разрушения Римской империи»;
Плотин. «Эннеады»;
Евсевий. «Церковная история»;
Боэций. «Об утешении философией»;
Плиний Младший. «Письма»;
Византийские стихотворные романы;
Гераклит. «Фрагменты»;
Августин. «Исповедь»;
Фома Аквинский. «Summa Theolo qica»;
Св. Франциск. «Цветочки»;
Николло Макиавелли. «Государь»;
Данте. «Божественная комедия»;
Франко Сакети. Новеллы;
Исландские саги;
Шекспир. «Антоний и Клеопатра», «Гамлет», «Макбет», «Генрих V»;
Рабле;
Фрэнсис Бэкон;
Мартин Лютер;
Кальвин;
Монтень. «Опыты»;
Сервантес. «Дон Кихот»;
Рене Декарт;
«Песнь о Роланде»;
«Беовульф»;
Бенвенуто Челлини;
Генри Адамс. «Воспитание Генри Адамса»;
Томас Гоббс. «Левиафан»;
Блез Паскаль. «Мысли»;
Джон Мильтон. «Потерянный рай»;
Джон Донн, Эндрю Марвелл, Джордж Херберт, Ричард Крошоу;
Барух Спиноза. «Трактаты»;
Стендаль. «Пармская обитель», «Красное и черное», «Жизнь Анри Брюлара»;
Джонатан Свифт. «Путешествие Гулливера»;
Лоренс Стерн. «Тристрам Шэнди»;
Щодерло де Лакло. «Опасные связи»;
Шарль Монтескье. «Персидские письма»;
Джон Локк. «Второй трактат о правительстве»;
Адам Смит. «Благосостояние наций»;
Готфрид Лейбниц;
Дэвид Юм;
Тексты федералистов;
Иммануил Кант. «Критика чистого разума»;
Сёрен Кьеркегор. «Страх и трепет», «Или-или», «Философские фрагменты»;
Достоевский. «Записки из подполья», «Бесы»;
Иоган Гете. «Фауст», «Итальянское путешествие»;
Алексис Токвиль. «О демократии в Америке»;
Астольф Де Кюстин. «Путешествие наших дней (Империя царя)»;
Эрик Ауэрбах. «Мимезис»;
Эдвард Прескотт. «Лабиринт одиночества»;
Карл Поппер. «Логика научного открытия», «Открытое общество и его враги»;
Элиас Канетти. «Толпа и власть»;

Информация о произведении
История создания: 

 

Книги, рекомендованные к прочтению каждому католику

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

A Catholic Lifetime Reading Plan by Fr John McCloskey (orginal)

Отец Джон МакКлоски - священник Прелатуры Опус Деи - сформировал список сотни основных католических книг для вашей библиотеки:

benefactor: все книги разбиты по следующим подразделам: Католицизм/Теология, История и культура, Святые, Литературная классика, Религиозная классика, Религиозное чтение, Разное. Беглый осмотр выявил, что на русском за редким исключением встречаются книги из разделов "Литературная классика" и "Религиозная классика". Так что и почитать отечественным католикам особенно нечего. Другие разделы приведу в оригинале.

Literary Classics / Литературная классика
Князь мира сего. Роберт Бенсон
Дневник сельского священника. Жорж Бернанос
Поэзия и проза. Джордж Хопкинс
Дон Кихот. Мигель Сервантес
Божественная комедия. Данте Алигьери
Христианство и Культура. Томас Стернз Элиот
The Idea of a University by John Newman 
Молчание. Сюсаку Эндо
Камо Грядеши. Генрик Сенкевич
Lost in the Cosmos : The Last Self-Help Book by Уокер Перси 
Love in the Ruins by Уокер Перси
Кристин, дочь Лавранса I-III. Сигрид Унсет
Рассказы. Фланнери О'Коннор
Властелин Колец. Толкиен
Возвращение в Брайсхед. Ивлин Во

Spiritual Classics / Религиозная классика
Исповедь св. Августина.
Диалоги св. Катерины
Город Бога. св. Августин
The Problem of Pain. Клайв Льюис
Dark Night of the Soul. Клайв Льюис
Просто христианство. Клайв Льюис
Письма баламута. Клайв Льюис
Вечный человек. Гилберт Честертон
Ортодоксия. Гилберт Честертон
The Greatest Story Ever Told by Fulton Oursler 
Meditations from a Simple Path by Mother Teresa 
Interior Castle by St. Teresa of Avila 
The Way of Perfection by St. Teresa of Avila 
Story of a Soul by St. Therese of Lisieux 
Сумма теологии. Фома Аквинский

Catholicism Explained/Theology / Католицизм, Теология
Catechism of the Catholic Church 
The Spirit of Catholicism by Karl Adams 
Spirit and Forms of Protestantism by Louis Bouyer 
Christianity for Modern Pagans by Peter Kreeft 
The Lord by Romano Guardini 
Essay on Development of Christian Doctrine by Cardinal Newman 
Parochial and Plain Sermons by Cardinal Newman 
End of the Modern World by Romano Guardini 
Rome Sweet Home by Scott & Kimberly Hahn 
Fundamentals of Catholic Dogma by Ludwig Ott 
The Four Cardinal Virtues by Josef Pieper 

History and Culture / История и Культура
The Great Heresies by Hilaire Belloc 
How The Reformation Happened by Hilaire Belloc 
Survivals and New Arrivals by Hilaire Belloc 
Christendom I: Founding of Christendom by Warren Carroll 
Christendom II: The Building of Christendom by Warren Carroll 
Christendom III: The Glory of Christendom by Warren Carroll 
Christendom IV: The Cleaving of Christendom by Warren Carroll 
Triumph : The Power and the Glory of the Catholic Church by H. W. Crocker III 
Enthusiasm by Ronald Arbuthnott Knox 
Love of Learning and the Desire for God by Jean Leclercq 
Christianity and European Culture by Christopher Dawson 
Our Lady of Fatima by William T. Walsh 

Holy Men and Women / Святые
Something Beautiful for God by Malcolm Muggeridge 
Apologia Pro Vita Sua by John Henry Newman 
Journal of a Soul by Pope John XXIII 
The Long Loneliness by Dorothy Day 
St. Thomas Aquinas: The Dumb Ox by G. K. Chesterton 
St. Francis of Assisi by G. K. Chesterton 
Seven Storey Mountain by Thomas Merton 
Mary of Nazareth by Federico Suarez 
Cure of Ars by F. Trochu 
Thomas More: A Portrait of Courage by Gerard B. Wegemer 
Witness to Hope: The Biography of Pope John Paul II by George Weigel 

Spiritual Reading / Религиозное чтение
The Great Means of Salvation and Perfection by Alphonso Liguori 
Uniformity with God's Will by Alphonso Liguori 
Spiritual Theology by Jordan Aumann 
Frequent Confession by Benedict Baur 
In Silence with God by Benedict Baur 
Difficulties in Mental Prayer by Eugene Boylan 
The Tremendous Lover by Eugene Boylan 
Covenanted Happiness by Cormac Burke 
The Soul of the Apostolate by Jean-Baptiste Chautard 
Friends of God by Jose Maria Escriva 
Christ is Passing By by Jose Maria Escriva 
The Way, Furrow, The Forge by Jose Maria Escriva 
Way of the Cross by Jose Maria Escriva 
All for Jesus by Frederick W. Faber 
Abandonment to Divine Providence by Jean-Pierre De Caussade 
Introduction to Devout Life by Francis deSales 
Treatise on the Love of God by Francis deSales 
Three Ages of Interior Life Volume I by Fr. Reginald Garrigou-Lagrange 
Three Ages of Interior Life Volume II by Fr. Reginald Garrigou-Lagrange 
Sinner's Guide by Venerable Louis of Grenada 
The Imitation of Christ by Thomas A. Kempis 
True Devotion to the Holy Spirit by Luis M. Martinez 
True Devotions by Louis-Marie Grignion De Montfort 
The Hidden Power of Kindness by Lawrence G. Lovasik 
The Betrothed by Alessandro Manzoni 
The Sadness of Christ by Thomas More 
Conversation with Christ by Peter T. Rohrbach 
Spiritual Combat by Lorenzo Scupoli 
Theology and Sanity by Francis J. Sheed 
Theology for Beginners by Francis J. Sheed 
To Know Christ Jesus by Francis J. Sheed 
Life of Christ by Fulton J. Sheen 
Three to Get Married by Fulton J. Sheen 
The Spiritual Life by Adolphe Tanqueray 
Abba Father by Bonaventure Perquin 
Transformation in Christ by Dietrich von Hildebrand 

Miscellaneous / Разное
Crossing the Threshold of Hope by Pope John Paul II 
Companion Guide to Rome by Georgina Masson 
The King's Good Servant but God's First by James Monti 
50 Questions on the Natural Law by Charles E. Rice 
The Intellectual Life by A. G. Sertillanges 
Essays on Woman by Edith Stein

Информация о произведении
История создания: 

 

Литературная табель о рангах (по мнению Чехова)

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Если всех живых русских литераторов, соответственно их талантам и заслугам, произвести в чины, то:

Действительные тайные советники (вакансия).

Тайные советники: Лев Толстой, Гончаров.

Действительные статские советники: Салтыков-Щедрин, Григорович.

Статские советники: Островский, Лесков, Полонский.

Коллежские советники: Майков, Суворин, Гаршин, Буренин, Сергей Максимов, Глеб Успенский, Катков, Пыпин, Плещеев.

Надворные советники: Короленко, Скабичевский, Аверкиев, Боборыкин, Горбунов, гр. Салиас, Данилевский, Муравлин, Василевский, Надсон, Н. Михайловский.

Коллежские асессоры: Минаев, Мордовцев, Авсеенко, Незлобин, А. Михайлов, Пальмин, Трефолев, Петр Вейнберг, Салов.

Титулярные советники: Альбов, Баранцевич, Михневич, Златовратский, Шпажинский, Сергей Атава, Чуйко, Мещерский, Иванов-Классик, Вас. Немирович-Данченко.

Коллежские секретари: Фруг, Апухтин, Вс. Соловьев, В. Крылов, Юрьев, Голенищев-Кутузов, Эртель, К. Случевский.

Губернские секретари: Нотович, Максим Белинский, Невежин, Каразин, Венгеров, Нефедов.

Коллежские регистраторы: Минский, Трофимов, Ф. Берг, Мясницкий, Линев, Засодимский, Бажин.

Не имеющий чина: Окрейц. 

Информация о произведении
История создания: 

 

Лучшее в мировой литературе согласно опросу французских писателей, 2009

Опрос ста современных французских писателей, проведенный интернет-сайтом Telerama, показал, что Марсель Пруст и его цикл "В поисках утраченного времени" остаются самым популярным автором и самой популярной книгой. Участники опроса упоминали их чаще всего - по 33 раза, сообщает британская газета The Guardian
Эссеист Оливье Декруа (Olivier Decroix) в интервью Telerama так объяснил значение романа: "Это неисчерпаемая, бесконечная книга, очень разная. В некоторых местах она глубоко укоренена в XIX веке, а в других она очень современна… Ее можно перечитывать помногу, в разном возрасте, и всякий раз обнаруживать что-то новое, как будто вы никогда ее раньше не открывали".

Участникам опроса было предложено назвать по 10 самых важных писателей и по 10 самых значимых книг. Среди писателей оказались Флобер, Джойс, Кафка, Рембо. В числе книг упомянуто несколько русских: "Анна Каренина", "Братья Карамазовы", "Мастер и Маргарита" и "Колымские рассказы". Флобер в рейтинге книг представлен дважды, но не романом "Мадам Бовари". Франсуа Рабле не упоминается ни разу.

 

Книги, число упоминаний (выбор французских писателей):

"В поисках утраченного времени". Марсель Пруст (33)
"Улисс". Джеймс Джойс (13)
"Илиада". "Одиссея". Гомер (9)
"Принцесса Клевская". Мари Мадлен Лафайет (9)
"Шум и ярость". Уильям Фолкнер (8)
"Авессалом, авессалом!". Уильям Фолкнер (8)
"Цветы зла". Шарль Бодлер (8)
"У подножия вулкана". Малькольм Лаури (8)
"Дон Кихот". Мигель Сервантес (8)
"Воспитание чувств". Гюстав Флобер (7)
Библия (6)
Рассказы Хорхе Луиса Борхеса (6)
Дневники Франца Кафки (6)
"Моби Дик". Герман Мелвилл (6)
"Братья Карамазовы". Федор Достоевский (6)
"Одно лето в аду". Артюр Рембо (6)
"Анна Каренина". Лев Толстой (5)
Переписка Гюстава Флобера (5)
"Божественная комедия". Данте Алигьери (5)
"Опасные связи". Шодерло де Лакло (5)
"Мастер и Маргарита". Михаил Булгаков (5)
"Замогильные записки". Франсуа Рене Шатобриан(5)
"Колымские рассказы". Варлам Шаламов (5)
"Человек ли это?". Примо Леви (5)
"Путешествие на край ночи". Луи Фердинанд Селин (5)

Авторы, число упоминаний:

Марсель Пруст (33)
Уильям Фолкнер (24)
Гюстав Флобер (23)
Федор Достоевский (16)
Вирджиния Вульф (15)
Джеймс Джойс (14)
Франц Кафка (14)
Луи Фердинанд Селин (13)
Сэмюэль Беккет (11)
Артюр Рембо (11)

 

                                             * * *
 

В интернете:

http://www.lenta.ru/news/2009/03/18/proust/
http://www.probuem.ru/books/53830

 

Публикация: French writers name Proust as their favourite author in literary survey "The Guardian", 17.03.2009

Лучшие англоязычные романы XX века, список студентов Рэдклифского колледжа 1998

ссылка
1 Фрэнсис Скот Фицджеральд "Великий Гэтсби"
2. Дж.Д.Сэлинджер "Над пропастью во ржи"
3. Джон Стейнбек "Гроздья гнева"
4. Харпер Ли "Убить пересмешника"
5. Элис Уокер "Пурпурный цвет"
6. Джеймс Джойс "Улис"
7. Тони Моррисон    "Возлюбленный"
8. Уильям Голдинг "Повелитель мух"
9. Джордж Оруэлл "1984"
10. Уильям Фолкнер  "Шум и ярость"
11. Владимир Набоков "Лолита"
12. Джон Стейнбек  "О мышах и людях"
13. Э.Б.Уайт "Паутина Шарлотты"
14. Джеймс Джойс "Пертрет художника в юности"
15. Джозеф Хеллер "Уловка-22"
16. Олдос Хаксли "О дивный новый мир"
17. Джордж Оруэлл "Скотный двор"
18. Эрнест Хемингуэй "И восходит солнце"
19. Уильям Фолкнер  "Когда я умирала"
20. Эрнест Хемингуэй "Прощай, оружие"
21. Джозеф Конрад "Сердце тьмы"
22. Александр Милн "Винни-Пух"
23. Зора Нил Херстон "Чьи очи горе"
24. Ральф Эллисон "Невидимка"
25. Тони Моррисон   "Песнь Соломона"
26. Маргарет Митчелл "Унесенные ветром"
27. Ричард Райт "сын Америки"
28. Кен Кизи "Пролетая над гнездом кукушки
29. Курт Воннегут "Бойня N 5"
30. Эрнест Хемингуэй "По ком звонит колокол"
31. Джек Керуак "На дороге"
32. Эрнест Хемингуэй "Старик и море"
33. Джек Лондон  "Зов предков"
34. Вирджиния Вулф "На маяк"
35. Генри Джеймс "Портрет дамы"
36. Джеймс Болдуин "Пойди и скажи это на горе"
37. Джон Ирвинг "Мир по Гарпу"
38. Роберт Пенн Уоррен "Вся королевская рать"
39. Э.М.Форстер "Комната с видом"
40. Джон Толкиен  "Властелин колец"
41. Томас Кенилли "Список Шиндлера"
42. Эдит Уортон "Век невинности"
43. Айн Ранд "Источник"
44. Джеймс Джойс "Поминки по Финнегану"
45. Эптон Синклер "Джунгли"
46. Вирджиния Вулф  "Миссиc Дэлоуэй"
47. Фрэнк Л.Баум "Волшебник страны Оз"
48. Д.Г.Лоуренс "Любовник леди Чаттерлей"
49. Энтони Берджесс "Заводной апельсин"
50. Кейт Шопен "Пробуждение"
51. Уилла Кэтер "Моя Антония"
52. Э.М.Форстер "Ховардс-Энд"
53. Трумэн Капоте  " Хладнокровное убийство"
54.Дж.Д.Сэлинджэр  "Фрэнни и зуи"
55. Салман Рушди  "Сатанинские стихи"
56. Тони Моррисон    "Джаз"
57. Уильям Стайрон "Выбор Софи"
58. Уильям Фолкнер "Авессалом, Авессалом!"
59. Э.М.Форстер Поездка в Индию
60. Эдит Уортон "Итан Фром"
61. Ф.О'Коннор "Хорошего человека найти нелегко"
62. Ф.С.Фицджеральд "Ночь нежна"
63.Вирджиния Вулф  "Орландо"
64. Д.Г.Лоуренс "Сыновья и любовники"
65. Томас Вулф "Костры тщеславия"
66. Курт Воннегут "Колыбель для кошки"
67. Джон Ноулз "Сепаратный мир"
68. Уильям Фолкнер  "Свет в августе"
69. Генри Джеймс  "Крылья голубки"
70. Чинуа Ачебе "Распад"
71. Дафна дю Морье "Ребекка"
72. Дуглас Адамс "путеводитель по Галактике Хитчикера"
73. Уильям С.Берроуз "Голый завтрак"
74. Ивлин Во "Возвращение в Брайтсхед"
75. Д.Г.Лоуренс "Влюбленные женщины"
76. Томас Вулф "Взгляни на дом свой, ангел"
77. Эрнест Хемингуэй  «В наше время"
78. Гертруда Стайн "Автобиография Алисы Токлас"
79. Дэшил Хэммет "Мальтийский сокол"
80. Норман Мейлер "Нагие и мертвые"
81. Джин Рис "Широкое Саргассово море"
82. Дон де Лилло "Белый шум"
83. Уилла Кэтер "О, пионеры!"
84. Генри Миллер "Тропик Рака"
85. Герберт Уэллс "Война миров"
86. Джозеф Конрад  "Лорд Джим"
87. Генри Джеймс "Бостонцы"
88. Теодор Драйзер "Американская трагедия"
89. Уилла Кэтер "Смерть приходит за архиепископом"
90. Кеннет Грехем "Ветер в ивняке"
91. Ф.С.Фицджеральд   "По ту сторону рая"
92. Айн Ранд "Плечи атланта"
93. Джон Фаулз "Женщина французского лейтенанта"
94. Синклер Льюис  "Беббит"
95.Редьярд Киплинг  "Ким"
96. Ф.С.Фицджеральд "Прекрасные и проклятые"
97. Джон Апдайк "Кролик, беги"
98. Э.М.Форстер "Куда бояться ступить ангелы"
99. Синклер Льюис  "Главная улица"
100.Салман Рушди   "Дети полуночи"

Лучшие романы на русском языке за последние 60 лет: 1949 - 2009 (список Данилкина)

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

2009: «Журавли и карлики» Леонида Юзефовича

2008: «Аномалия Камлаева» Сергея Самсонова

2007: «Матисс» Александра Иличевского

2006: «Учебник рисования» Максима Кантора

2005: «Воскресение в Третьем Риме» Владимира Микушевича

2004: «Священная книга оборотня» Виктора Пелевина

2003: «Географ глобус пропил» Алексея Иванова

2002: «Мифогенная любовь каст» Павла Пепперштейна и Сергея Ануфриева

2001: «Господин Гексоген» Александра Проханова

2000: «Коронация, или Последний из романов» Бориса Акунина

1999: «Взятие Измаила» Михаила Шишкина

1998: «Андеграунд, или Герой нашего времени» Владимира Маканина

1997: «Румянцевский сквер» Евгения Войскунского

1996: «Чапаев и Пустота» Виктора Пелевина

1995: «Многорукий бог далайна» Святослава Логинова

1994: «Прокляты и убиты» Виктора Астафьева

1993: «Жизнь насекомых» Виктора Пелевина

1992: «Репетиции» Владимира Шарова

1991: «Кабирия с Обводного канала» Марины Палей

1990: «Очаг на башне» Вячеслава Рыбакова

1989: «Роман» Владимира Сорокина

1988: «Невозвращенец» Александра Кабакова

1987: «Улетающий Монахов» Андрея Битова

1986: «Плаха» Чингиза Айтматова

1985: «Март 17-го» Александра Солженицына

1984: «Палач» Эдуарда Лимонова

1983: «Норма» Владимира Сорокина

1982: «Август 14-го» (переработанный вариант) Александра Солженицына

1981: «Между собакой и волком» Саши Соколова

1980: «Буранный полустанок (И дольше века длится день...)» Чингиза Айтматова

1979: «ТАСС уполномочен заявить» Юлиана Семенова

1978: «Факультет ненужных вещей» Юрия Домбровского

1977: «Это я, Эдичка» Эдуарда Лимонова

1976: «Школа для дураков» Саши Соколова

1975: «Псалом» Фридриха Горенштейна

1974: «В списках не значился» Бориса Васильева

1973: «Момент истины, или В августе 44-го» Владимира Богомолова

1972: «Старик» Юрия Трифонова

1971: «Пастух и пастушка» Виктора Астафьева«

1970: «Последний срок» Валентина Распутина

1969: «А зори здесь тихие» Бориса Васильева

1968: «Шатуны» Юрия Мамлеева

1967: «Архипелаг ГУЛАГ» Александра Солженицына

1966: «Созвездие Козлотура» Фазиля Искандера

1965: «Незнайка на Луне» Николая Носова

1964: «Трудно быть богом» братьев Стругацких

1963: «Любимов» Абрама Терца

1962: «Тишина» Юрия Бондарева

1961: «Жизнь и судьба» Василия Гроссмана

1960: «Живые и мертвые» Константина Симонова

1959: «Поднятая целина» Михаила Шолохова

1958: «Открытая книга» Вениамина Каверина

1957: «Туманность Андромеды» Ивана Ефремова

1956: «Хуторок в степи» Валентина Катаева

1955: «Доктор Живаго» Бориса Пастернака

1954: «Оттепель» Ильи Эренбурга

1953: «Русский лес» Леонида Леонова

1952: «Витя Малеев в школе и дома» Николая Носова

1951: «Молодая Гвардия» Александра Фадеева

1950: «Остров разочарования» Лазаря Лагина

1949: «Призрак Александра Вольфа» Гайто Газданова

/из блога Л. Данилкина/

Информация о произведении
История создания: 

 

Любимые книги Бориса Стругацкого

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Идея составления этого списка принадлежит не мне. Меня попросили, и я, поразмыслив, согласился. С удовольствием. 

«Друзья, которые не умирают».
«Друзья, которые, никогда не предают».
«Друзья, которые всегда с тобой».
Книги. 

Не все подряд. И даже не самые уважаемые. Вовсе не обязательно те, перед которыми склоняешь голову в почтительном поклоне. Но обязательно — самые любимые. Выдержавшие испытание временем. Прошедшие с тобою через все жизненные перипетии и сохранившиеся на полке — теперь уж навсегда, до самого конца, когда не осталось уже времени все их перечитать еще раз. В пятый. В седьмой. В десятый. 

Предлагаемый список совершенно, если угодно — вызывающе, — субъективен. Никаких глубокомысленных обоснований. Никаких ссылок на историческое значение и роль в мировой культуре. Только — любовь, благодарность, память. И откровенное признание: без этих книг я был бы другим. Более того: без них я был бы хуже. На полках моих стоит еще много замечательных и даже великих, с уважением читанных и даже перечитанных, но нет у меня к ним той нежности, той благодарности — за всю жизнь и на всю жизнь. 

И строго говоря, это не есть рекомендательный список. Я никому ничего не рекомендую. Просто я предлагаю вниманию читателей те книги, которые особенно люблю сам. Вообще говоря, я в библиотеке держу только те книги, которые прочитал как минимум дважды (за очень редким исключением). Так вот в списки попали те из них, которые я прочитал не менее трех раз. 

Пусть заинтересованный читатель сделает из вышесказанного свои собственные выводы.

   А.Адамович «Каратели»
  И.Бабель «Одесские рассказы», «Конармия»
  Г.Бакланов «Пядь земли», «Мертвые сраму не имут»
  Б.Балтер «До свидания, мальчики»
  В.Белов «Привычное дело»
  А.Бек «Волоколамское шоссе», «Новое назначение»
  Г.Белль «Глазами клоуна»
  В.Богомолов «В августе сорок четвертого»
  Ю.Бондарев «Батальоны просят огня», «Двое»
  Р.Брэдбери «451 по Фаренгейту»
  М.Булгаков «Театральный роман», «Мастер и Маргарита»
  В.Быков «Мертвым не больно»
  Веркор «Люди или животные»
  И.Во «Пригоршня праха», «Мерзкая плоть»
  А.Володин «Осенний марафон»
  К.Воннегут «Колыбель для кошки», «Сирены Титана»
  К.Гамсун «Пан»
  Я.Гашек «Похождения бравого солдата Швейка» (части 1, 2), (части 3, 4)
  О.Генри «Короли и капуста», большинство рассказов
  Н.Гоголь «Вечера на хуторе близ Диканьки» (часть 1), (часть 2), «Нос», «Портрет», «Записки сумасшедшего»
  Д.Голсуорси «Сага о Форсайтах»
  М.Горький «В людях»
  Д.Гранин «Зубр», «Место для памятника»
  И.Грекова «На испытаниях», «За проходной», «Дамский мастер»
  Г.Грин «Комедианты», «Наш человек в Гаване»
  Дж.Даррелл «Под пологом пьяного леса», «Путь кенгуренка»
  Ч.Диккенс «Записки Пиквикского клуба»
  С.Диковский «Патриоты», «Комендант Птичьего острова»
  Ф.Джексон «...Да поможет мне бог»
  Д.К.Джером «Трое в одной лодке», «Как мы писали роман»
  А.Доде «Тартарен из Тараскона»
  Ю.Домбровский «Хранитель древностей»
  Ф.Достоевский «Игрок», «Бесы»
  В.Дудинцев «Не хлебом единым»
  А.Дюма Трилогия о д'Артаньяне
  Ф.Дюрренматт «Авария», «Визит старой дамы», «Обещание»
  М.Зощенко Рассказы
  В.Иванов «Русь Великая»
  И.Ильф, Е.Петров «Двенадцать стульев», «Золотой теленок»
  Ф.Искандер «Ночь и день Чика», «Созвездие Козлотура»
  В.Каверин «Скандалист, или Вечера на Васильевском острове», «Два капитана»
  Л.Кассиль «Кондуит и Швамбрания» (первое издание)
  Ф.Кафка «Процесс», «Превращение»
  Б.Келлерман «Тоннель»
  Р.Киплинг «Книга Джунглей»
  У.Коллинз «Лунный камень»
  Э.Колдуэлл «Мальчик из Джорджии», большинство рассказов
  А.Конан Дойл «Записки о Шерлоке Холмсе», «Сэр Найгель»
  Ш. де Костер «Легенда об Уленшпигеле»
  В.Конецкий «Соленый лед»
  М.Крайтон «Штамм АНДРОМЕДА»
  А.Куприн «Поединок», «Гранатовый браслет», «Суламифь»
  В.Курочкин «На войне как на войне»
  Л.Лагин «Старик Хоттабыч» (первое издание)
  М.Ларни «Четвертый позвонок», «Госпожа советница»
  М.Лассила «За спичками»
  С.Лем «Солярис», «Голос неба», «Записки Ийона Тихого»
  М.Лермонтов «Герой нашего времени»
  Н.Лесков «Несмертельный Голован», «Леди Макбет Мценского уезда», «Левша»
  Х.Ли «Убить пересмешника»
  Д.Лондон «Майкл, брат Джерри», «Морской волк», рассказы
  Н.Льюис «Сицилийский специалист»
  Т.Манн «Записки авантюриста Феликса Круля»
  Г.Г.Маркес «Осень патриарха»
  П.Мериме «Хроники времен Карла IX», «Локис»
  И.Меттер «По совести» и другие рассказы
  С.Моэм «Дождь» и другие рассказы
  В.Набоков «Лолита»
  В.Некрасов «В окопах Сталинграда»
  Нибел и Бейли «Семь дней в мае»
  П.Нилин «Жестокость», «Испытательный срок»
  Д.Олдридж «Морской орел», «Не хочу, чтобы он умирал»
  В.Орлов «Альтист Данилов»
  Д.Оруэлл «1984»
  Д.О'Хара «Дело Локвудов», «Свидание в Самарре»
  Э.А.По «Приключения Артура Гордона Пима», «Черный кот»
  Н.Помяловский «Очерки бурсы»
  Д.Пристли «Затемнение в Грэтли»
  А.Пушкин «Капитанская дочка», «Пиковая дама», «Дубровский»
  Ф.Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (книга 1), (книга 2), (книга 3)
  Э.М.Ремарк «Триумфальная арка», «Три товарища», «Черный обелиск»
  А.Рыбаков «Тяжелый песок»
  К.Саймак «Заповедник гоблинов», «Все живое»
  М.Салтыков-Щедрин «История города Глупова», «Помпадуры и помпадурши»
  Д.Свифт «Путешествия Гулливера»
  Ю.Семенов «Семнадцать мгновений весны»
  Э.Сетон-Томпсон «Королевская аналостанка», «Домино»
  Ж.Сименон Практически все романы о Мегрэ
  К.Симонов «Живые и мертвые»
  А.Солженицын «Один день Ивана Денисовича», «Матренин двор», «Случай на станции Кочетовка», «Архипелаг ГУЛАГ» (том 1), (том 2), (том 3)
  Д.Стейнбек «Зима тревоги нашей»
  Р.Стивенсон «Потерпевшие кораблекрушение», «Остров сокровищ»
  Д.Сэлинджер «Над пропастью во ржи»
  М.Твен «Том Сойер», «Гек Финн», «Янки при дворе короля Артура»
  А.Толстой «Детство Никиты», «Похождения Невзорова, или Ибикус», «Эмигранты»
(ранние издания)
  Л.Толстой «Хаджи Мурат», «Война и мир»
  Ю.Трифонов «Старик», «Дом на набережной»
  Ю.Тынянов «Смерть Вазир-Мухтара», «Подпоручик Киже»,
«Пушкин» (часть 1), (часть 2), (часть 3)
  Т.Уайлдер «Мартовские иды», «Теофил Норт»
  Р.П.Уоррен «Вся королевская рать»
  Г.Уэллс «Война миров», «Остров доктора Моро», «Человек-невидимка»
  А.Фадеев «Разгром»
  Г.Фаллада «Волк среди волков»
  Л.Фейхтвангер «Иудейская война», «Лисы в винограднике»
  Г.Флобер «Саламбо»
  У.Фолкнер «Деревушка», «Город», «Особняк»
  М.Фрейн «Оловянные солдатики»
  М.Фриш «Homo faber»
  Э.Хемингуэй «По ком звонит колокол», «Иметь и не иметь», «Фиеста»
  Д.Хеллер «Уловка-22»
  К.Чапек «Война с саламандрами»
  А.Чапыгин «Разин Степан»
  Г.К.Честертон «Рассказы о патере Брауне»
  А.Чехов Рассказы
  Д.Чивер «Буллет-Парк», романы о семействе Уопшотов
  Е.Шварц «Дракон», «Голый король»
  Г.Шерфиг «Скорпион», «Пропавший чиновник»
  В.Шефнер «Сестра печали»
  М.Шолохов «Тихий Дон» (книги 1,2), (книги 3,4)
  И.Шоу «Богач, бедняк», «Молодые львы»
  В.Ян «Чингиз-хан» (Книга 1), (Книга 2)

Информация о произведении
История создания: 

 

Опрос журнала Time Out, 2007

Опрос, проведенный электронным журналом Time Out среди российских писателей в рамках "Книжного проекта" журнала. Два первых вопроса формулируются так:

Самая недооцененная книга столетия (20 век)?
Самая переоцененная книга столетия (20 век)?

отсюда http://books.timeout.ru/questions/

Справа на странице - список писателей, которым задавался вопрос. Каждая фамилия - ссылка, по которой можно узнать персональное мнение опрашиваемого.

                                        * * *

Итоги:

1. Самая недооцененная, на ваш взгляд, книга столетия (ХХ век)?
 

Леонид Добычин, «Город N»  5%
Василий Гроссман, «Жизнь и судьба»  8.18%
Варлам Шаламов, любая книга  9.55%
Андрей Платонов, «Чевенгур» и «Котлован»  20.91%
Осип Мандельштам, «Четвертая проза»  8.64%
Саша Соколов, "Палисандрия" и «Между собакой и волком»  5%

 

 

2. Самая переоцененная книга столетия (ХХ век)?
 

Борис Пастернак, "Доктор Живаго"  12.88%
Джеймс Джойс, "Улисс"  9.87%
Михаил Булгаков, "Мастер и Маргарита"  13.73%
Михаил Шолохов, "Тихий Дон"  16.31%
Александр Солженицын, "В круге первом" и "Архипелаг Гулаг"  22.75%

 

           

 

отсюда http://books.timeout.ru/result/

                                         * * *

Комментарии:

"Котлован" и "Чевенгур" Андрея Платонова — самые недооцененные произведения", с сайта Лениздат.ру http://www.lenizdat.ru/a0/ru/pm1/c-1051945-0.html

рейтинг газеты The Observer 2003

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

100 лучших романов всех времен по версии газеты The Observer  2003
перевод на русский
1 Мигель де Сервантес Сааведра. Дон Кихот Ламанчский.
2 Джон Беньян. Путь паломника
3. Даниель Дефо. Робинзон Крузо 
4. Джонатан Свифт. Путешествия Гулливера 
5. Генри Филдинг. История Тома Джонса, найденыша 
6  Сэмюэль Ричардсон. Кларисса
7. Лоренс Стерн. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена 
8. Шодерло де Локло. Опасные связи 
9. Джейн Остин. Эмма 
10. Мэри Шелли. Франкенштейн 
11. Томас Лав Пикок. Аббатство кошмаров 
12. Оноре де Бальзак. The Black Sheep  (Два брата?)
13. Стендаль. Пармская обитель 
14. Александр Дюма. Граф Монте-Кристо 
15. Бенджамин Дизраэли. Сивилла  (Sybil)
16. Чарльз Диккенс. Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим 
17. Эмиле Бронте.  Грозовой перевал 
18. Шарлотта Бронте.  Джейн Эйр 
19. Уильям Теккерей. Ярмарка тщеславия 
20. Натаниель Готорн. Алая буква 
21. Герман Мелвилл. Моби Дик 
22. Гюстав Флобер.Госпожа Бовари 
23. Уилки Коллинз. Женщина в белом 
24. Льюис Кэрролл. Алиса в Стране Чудес 
25. Луиза Мэй Олькотт. Маленькие женщины 
26 Энтони Троллоп.  Как мы теперь живем
27. Лев Толстой. Анна Каренина 
28. Джордж Элиот. Дэниэль Деронда
29. Федор Достоевский. Братья Карамазовы 
30. Генри Джеймс.  Женский портрет 
31.Марк Твен.  Приключения Гекльберри Фина 
32. Роберт Льюис Стивенсон.  Странная история Доктора Джекилла и мистера Хайда 
33. Джером К. Джером. Трое в лодке, не считая собаки 
34. Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грэя 
35. Джордж и Уидон Гроссмит. Дневник незначительного лица 
36. Томас Гарди. Джуд Незаметный 
37. Эрскин Чайлдерс. Загадка песков.
38. Джек Лондон.  Зов предков 
39.Джозеф Конрад. Ностромо 
40. Кеннет Грэм. Ветер в ивах
41. Марсель Пруст. В поисках утраченного времени 
42. Д. Х. Лоуренс. Радуга   
43. Ф. Мэдокс Форд. Хороший солдат
44. Джон Бучан. Тридцать девять ступеней 
45. Джеймс Джойс. Улисс 
46. Вирджиния Вулф.  Миссис Далоуэй 
47. Эдвард Морган Форстер. Дорога в Индию
48. Ф.С.Фитцджеральд.Великий Гэтсби 
49. Франц Кафка. Процесс 
50. Эрнест Хемингуэй. Мужчины без женщин
51. Луи-Фердинанд Селин. Путешествие на край ночи
52.Уильям Фолкнер.  Когда я умирала 
53. Олдос Хаксли. О дивный новый мир 
54. Ивлин Во. Scoop
55. Джон Дос Пассос. США
56. Реймонд Чандлер. Прощай, красавица! 
57. Нэнси Митфорд. В поисках любви
58. Альбер Камю. Чума 
59. Джордж Оруэлл. 1984 
60. Сэмюэль Беккет. Мэлон умирает
61. Джером Сэлинджер. Над пропастью во ржи 
62. Фланнери О`Коннор. Мудрая кровь 
63. Э.Б.Уайт. Паутина Шарлотты
64. Джон Р.Р.Толкиен.  Властелин колец 
65. Кингсли Эмис. Счастливчик Джим 
66. Уильям Голдинг. Повелитель мух 
67. Грэм Грин. Тихий американец 
68. Джек Керуак. В дороге 
69. В. Набоков. Лолита 
70. Гюнтер Грасс. Жестяной барабан 
71. Ачебе Чинуа. Things Fall Apart
72. Мюриэл Спарк. Мисс Джин Броди в расцвете лет 
73. Харпер Ли. Убить пересмешника
74. Джозеф Хеллер. Поправка - 22 
75. Сол Беллоу. Герцог 
76. Габриэль Гарсиа Маркес. Сто лет одиночества 
77. Элизабет Тэйлор  Госпожа Палфрей в Клейрмонте
78. Джон Ле Карре. Шпион, выйди вон
79. Тони Моррисон. Песнь Соломона
80. Берил Бейнбридж. Поездка на бутылочную фабрику
81. Норман Мейлер. Песнь палача
82. Итало Кальвино. Если однажды зимней ночью путник 
83. В.С. Найпол. Излучина реки
84. Джозеф М. Кутзее. В ожидании варваров 
85. Мэрилин Робинсон. Домашний очаг
86. Аласдар Грэй. Ланарк
87. Пол Остер. Нью-йоркская трилогия
88. Роальд Даль. The BFG
89. Примо Леви. Периодическая система
90. Мартин Эмис. Деньги 
91. Кадзуо Исигуро. Художник зыбкого мира 
92. Питер Кэри. Оскар и Люсинда
93. Милан Кундера. Книга смеха и забвения 
94. Салман Рушди. Харон и море историй
95. Джеймс Эллрой.  Секреты Лос-Анджелеса
96. Анджела Картер. Мудрые дети
97. Ян Макивен. Искупление 
98. Филип Пулман. Северное сияние 
99. Филип Рот. Американская пастораль
100. В. Себальд. Аустерлиц

Информация о произведении
История создания: 

 

Рейтинг издательства Modern Library, 1998

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Рейтинг ста лучших англоязычных романов XX века. Список, составленный нью-йоркским издательством Modern Library, 1998 год, для серии "Современная библиотека"  http://www.randomhouse.com/modernlibrary/100bestnonfiction.html ; параллельно выложен список, предложенный читателями, 217 520 человек. Над списком издательства потели следующие дамы и господа: http://www.randomhouse.com/modernlibrary/about/board.html из которых я хоть как-то знаком с Джойс Кэрол Оутс, Гором Видалом, Салманом Рушди и Антони Байет, что бы они собой ни представляли.

 

                

 

1. Джеймс Джойс, "Улисс"
2. Фрэнсис Скот Фицджеральд, "Великий Гэтсби"
3. Джеймс Джойс, "Портрет художника в юности"
4. Владимир Набоков, "Лолита"
5. Олдос Хаксли, "О дивный новый мир"
6. Уильям Фолкнер, "Шум и ярость"
7. Джозеф Хеллер, "Уловка-22"
8. Артур Кестлер, "Тьма в полдень"
9. Д.Г. Лоуренс, "Сыновья и любовники"
10. Джон Стейнбек, "Гроздья гнева"
11. Малколм Лаури, "У подножия вулкана"
12. Сэмюел Батлер, "Путь всякой плоти"
13. Джордж Оруэлл, "1984"
14. Роберт Грейвз, "Я, Клавдий"
15. Вирджиния Вулф, "На маяк"
16. Теодор Драйзер, "Американская трагедия"
17. Карсон Маккалерс, "Сердце одинокий охотник"
18. Курт Воннегут, "Бойня №5"
19. Ральф Эллисон, "Невидимка"
20. Ричард Райт, "Сын Америки"
21. Сол Беллоу, "Хендерсон - король дождя"
22. Джон О`Хара, "Свидание в Самарре"
23. Джон Дос Пассос, "США" (трилогия)
24. Шервуд Андерсон, "Уайнсбург, Огайо"
25. Э.М.Форстер, "Поездка в Индию"
26. Генри Джеймс, "Крылья голубки"
27. Генри Джеймс, "Послы"
28. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, "Ночь нежна"
29. Джеймс Т.Фаррелл, "Трилогия о Стадсе Лонигане"
30. Форд Мэддокс Форд, "Хороший солдат"
31. Джордж Оруэлл, "Скотный двор"
32. Генри Джеймс, "Золотая чаша"
33. Теодор Драйзер, "Сестра Кэрри"
34. Ивлин Во, "Пригоршня праха"
35. Уильям Фолкнер, "Когда я умирала"
36. Роберт Пенн Уоррен, "Вся королевская рать"
37. Торнтон Уайлдер, "Мост короля Людовика Святого"
38. Э.М.Форстер, "Ховардс-Энд"
39. Джеймс Болдуин, "Пойди и скажи это на горе"
40. Грэм Грин, "Суть дела"
41. Уильям Голдинг, "Повелитель мух"
42. Джеймс Дики, "Избавление"
43. Энтони Пауэлл, "Танец под музыку времени" (серия романов)
44. Олдос Хаксли, "Контрапункт"
45. Эрнест Хэмингуэй, "И восходит солнце"
46. Джозеф Конрад, "Секретный агент"
47. Джозеф Конрад, "Ностромо"
48. Д.Г.Лоуренс, "Радуга"
49. Д.Г.Лоуренс, "Влюбленные женщины"
50. Генри Миллер, "Тропик Рака"
51. Норман Мейлер, "Нагие и мертвые"
52. Филип Рот, "Жалоба"
53. Владимир Набоков, "Бледный огонь"
54. Уильям Фолкнер, "Свет в августе"
55. Джек Керуак, "На дороге"
56. Дешил Хэммет, "Мальтийский сокол"
57. Форд Мэддокс Форд, "Конец парада"
58. Эдит Уортон, "Век невинности"
59. Макс Бирбом, "Зулейка Добсон"
60. Уокер Перси, "Кономан"
61. Уилла Кэтер, "Смерть приходит за архиепископом"
62. Джеймс Джонс, "Отсюда в вечность"
63. Джон Чивер, "Уопшотские хроники"
64. Дж.Д.Сэлинджер, "Над пропастью во ржи"
65. Энтони Берджесс, "Заводной апельсин"
66. Уильям Сомерсет Моэм, "Бремя страстей человеческих"
67. Джозеф Конрад, "Сердце тьмы"
68. Синклер Льюис, "Главная улица"
69. Эдит Уортон, "Дом мирта"
70. Лоуренс Даррелл, "Александрийский квартет"
71. Ричард Хьюз, "Ураган на Ямайке"
72. В.С.Найпол, "Дом для мистера Бисуоса"
73. Натанаэл Уэст, "День саранчи"
74. Эрнест Хэмингуэй, "Прощай оружие"
75. Ивлин Во, "Сенсация"
76. Мьюриэл Спарк, "Мисс Джин Броди в расцвете лет"
77. Джеймс Джойс, "Поминки по Финнегану"
78. Редьярд Киплинг, "Ким"
79. Э.М. Форстер, "Комната с видом"
80. Ивлин Во, "Возвращение в Брайтсхед"
81. Сол Беллоу, "Приключения Оджи Малча"
82. Уоллес Стегнер, "Угол покоя"
83. В.С.Найпол, "Излучина реки"
84. Элизабет Боуэн, "Смерть сердца"
85. Джозеф Конрад, "Лорд Джим"
86. Э.Л.Доктороу, "Регтайм"
87. Арнольд Беннет, "Сказка старых баб"
88. Джек Лондон, "Зов предков"
89. Генри Грин, "Любовь"
90. Салман Рушди, "Дети полуночи"
91. Эрскин Колдуэлл, "Табачная дорога"
92. Уильям Кеннеди, "Железный бурьян"
93. Джон Фауэлз, "Волхв"
94. Джин Рис, "Широкое Саргасово море"
95. Айрис Мердок, "Под сетью"
96. Уильям Стайрон, "Выбор Софи"
97. Пол Боулз, "Под покровом небес"
98. Дж.М.Кейн, "Почтальон всегда звонит дважды"
99. Дж.П.Донливи, "Имбирный человек"
100. Бут Таркингтон, "Великолепные Эмберсоны"


 

Вот здесь http://bdg.press.net.by/1998/98_08_03.489/rejt.htm , кроме того, приведен альтернативный список, составленный студентами Рэдклифского колледжа. 

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img54.imageshack.us/img54/9888/kniga2.jpg
http://img54.imageshack.us/img54/5936/kniga.jpg

Информация о произведении
История создания: 

 

Альтернативный список - с сайта издательства Modern Library, 1998

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Список , составленный пользователями Интернета,   с сайте издательства.
Здесь приведен список
Здесь комментарии поэта Цветкова к обоим спискам. Заодно есть о Айн Рэнд.

1. Айн Рэнд. Атлант расправил плечи
2. Айн Рэнд. Источник
3. Л. Рон Хаббард. Поле битвы Земля.
4. Дж. Толкиен. Властелин колец
5. Харпер Ли. Убить пересмешника.
6. Джордж Оруэлл. 1984. 
7. Айн Рэнд. Гимн
8. Айн Рэнд. WE THE LIVING
9. Л. Рон  Хаббард. Миссия- Земля.
10.  Л. Рон  Хаббард. FEAR
11. Джеймс Джойс.Улисс
12. Джозеф Хеллер.  Уловка-22 
13. Ф.С.Фитцджеральд. Великий Гэтсби.   (НГ, Обзервер,ML2, Бег26)
14. Фрэнк Герберт. Дюна
15. Роберт Хайнлайн. Луна –суровая хозяйка
16. Роберт Хайнлайн.  Чужак в чужой стране
17. Невил Шют. Город как Алис Спринг
18. Олдос Хаксли. О дивный новый мир.
19. Джером Сэлинджер. Над пропастью во ржи  
20. Джордж Оруэлл. Скотный двор 
21. Томас Пинчон. Радуга земного тяготения (1973)
22. Джон Стейнбек. Гроздья гнева
23. Курт Воннегут. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей (1969).
24. Маргарет Митчелл. Унесенные ветром (1936).
25. Уильям Голдинг. Повелитель мух.
26. Джек Шефе. Шейн
27. Невил Шют. TRUSTEE FROM THE TOOLROOM
28. Джон Ирвинг. Молитва об Оуэне Мини
29. Стивен. Кинг.  Противостояние
30. Джон Фаулз Любовница французского лейтенанта 
31. Тони Моррисон Возлюбленная
32. E.R. Eddison . THE WORM OUROBOROS 
33. Уильям Фолкнер.  Шум и ярость (1929).
34. В. Набоков. Лолита.  
35. Чарль де Линт. Лунное сердце
36. Уильям Фолкнер.  Авессалом, Авессалом!
37. Соммерсет Моэм. Бремя страстей человеческих
38. Фланнери О’Коннор. Мудрая кровь
39. Малькольм Лаури, У подножия вулкана
40. Робертсон Дэвис (Девис) Пятый персонаж
41. Чарль де Линт Покинутые небеса
42. Джек Керуак. В дороге.
43. Джозеф Конрад. Сердце тьмы
44. Чарльз де Линт YARROW
45. Говард Филлипс Лавкрафт. Хребты безумия
46. Микки Спиллейн. Ночь одиночества
47. Чарльз де Линт  Лезвие сна
48. Вирджиния Вульф На маяк.
50. Чарльз де Линт TRADER
51. Дуглас Адамс. Автостопом по Галактике
52. Карсон Маккалерс. Сердце — одинокий охотник
53. Маргарет Этвуд. Рассказ служанки
54. Кормак МакКарти. Кровавый меридиан
55. Энтони Берджесс. Заводной апельсин
56. Невил Шют. На берегу
57. Джеймс Джойс.  Портрет художника в юности
58. Чарльз де Линт  Зелёная мантия
59. Орсон Скотт Кард. Игра Эндера
60. Чарльз де Линт  Маленькая страна
61. William Gaddis. THE RECOGNITIONS
62. Роберт Хайнлайн. Звездный десант
63. Эрнест Хемингуэй.  Фиеста (И восходит солнце)
64. Джон Ирвинг. Мир по Гарпу
65. Рэй Брэдбери. Надвигается беда
66. Джексон Шерли .  Призрак дома на холме
67. Уильям Фолкнер. Когда я умирала
68. Генри Миллер. Тропик Рака (1934)
69. Ральф Эллисон. Невидимка.
70. Терри Виндлинг. THE WOOD WIFE
71. Джон Фаулз.  Волхв
72. Роберт Хайнлайн. Дверь в лето
73. Роберта Пирсиг. Дзэн и Искусство Ухода за Мотоциклом
74. Роберт Грейвс. Я, Клавдий
75. Джек Лондон. Зов предков
76. Флэнн О’Брайен. О водоплавающих
77. Рэй Брэдбери. 451 градус по Фаренгейту
78. Синклер Льюис.  Эрроусмит
79. Ричард Адамс. Обитатели холмов
80. Уильям Сьюард Берроуз. Голый завтрак
81. Том Клэнси. Охотя за Красным Октябрем
82. Лорел Кей Гамильтон. Запретный плод
83. Роберт Хайнлайн. Кукловоды
84. Стивен Кинг.  Оно
85. Томас  Пинчон. V.
86. Роберт Хайнлайн. Двойная звезда   
87. Роберт Хайнлайн. Гражданин Галактики
88. Ивлин Во. Возвращение в Брайдсхед
89. Уильям Фолкнер . Свет в августе
90. Кен Кизи. Пролетая над гнездом кукушки
91 Эрнест Хемингуэй.  Прощай, оружие!
92 Пол Боулз. Под покровом небес
93. Кен Кизи.  Порою блажь великая
94. Уилла Кэсер. Моя Антония
95. Чарльз де Линт . MULENGRO
96. Кормак Маккарти. SUTTREE
97. Роберта Холдсток. MYTHAGO WOOD
98. Ричард Бах. Иллюзия
99. Робертсон Девис THE CUNNING MAN
100. Салман Рушди. Сатанинские стихи

Информация о произведении
История создания: 

 

Рейтинг редакции журнала НГ-Ex libris

Информация об учёном
Научная биография: 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

Информация о публикации
Выходные данные: 
<br />
Информация об авторе
Творчество: 

Биография: 

Ссылки на общественную деятельность: 

100 романов, которые, по мнению коллектива редакции «НГ-Ex libris», потрясли литературный мир и оказали влияние на всю культуру
От Божественной Бутылки мэтра Франсуа Рабле до скандального «Голубого сала» Владимира Сорокина
Объяснение списка -ссылка
январь 2008
1. Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантанрюэль  (1532–1553).
Феерия душевного здоровья, грубых и добрых шуток, пародия пародий, каталог всего. Сколько столетий прошло, а ничего не изменилось.
2. Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский (1605–1615).
Пародия, пережившая на много веков пародируемые произведения. Комический персонаж, ставший трагическим и нарицательным.
3. Даниель Дефо. Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля кроме него погиб; с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим (1719).
Предельно точное воплощение в художественной форме идей гуманизма эпохи Возрождения. Беллетризованное доказательство того, что отдельно взятая личность имеет самостоятельную ценность.
4. Джонатан Свифт. Путешествия Лемюэла Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей (1726).
Жизнеописание человека, столкнувшегося с невероятными формами разумной жизни – лилипутами, великанами, разумными лошадьми – и нашедшего не только общий с ними язык, но и много общих черт со своими соплеменниками.
5. Аббат Прево. История кавалера де Грие и Манон Леско (1731).
На самом деле «Манон...» – это повесть, вставная глава в многотомный роман «Записки знатного человека, удалившегося от света». Но именно эта вставная глава и стала шедевром любовного романа, поразившим не столько современников, сколько потомков, шедевром, затмившим все остальное, написанное Прево.
6. Иоганн Вольфганг Гёте. Страдания молодого Вертера (1774).
Говорят, в XVIII веке молодые люди кончали жизнь самоубийством, прочтя этот роман. И сегодня история ранимого человека, не способного отстоять свое «я» пред лицом враждебной действительности, никого не оставляет равнодушным.
7. Лоренс Стерн.  Лоренс Стерн. Жизнь и убеждения Тристрама Шенди  (1759—1767).
Обаятельная игра в ничто и в никогда. Тонкий постмодернизм, веселая и легкая борьба остроумного и рискованного. Весь текст – на грани, отсюда, из мнений джентльмена Шенди, возник не только Саша Соколов, не только Битов, но даже и Сигизмунд Кржижановский, увы, рассказчик, а не романист.
8. Шодерло де Лакло.    Опасные связи (1782).
Нравоучительный роман в письмах из жизни куртуазного XVIII века. Порок плетет хитроумные интриги, заставляя восклицать: «О времена! О нравы!» Однако добродетель все-таки торжествует.
9. Маркиз де Сад. 120 дней Содома (1785).
Первая в истории мировой литературы компьютерная игра с отрезанными частями тел и душ кукольных персонажей, многоуровневая резалка-душилка-сжигалка. Плюс черный-черный юмор в черной-черной комнате черной-черной ночью. Страшно, аж жуть.
10. Ян Потоцкий. Рукопись, найденная в Сарагосе (1804).
Лабиринтоподобный роман-шкатулка в новеллах. Читатель попадает из одной истории в другую, не успевая перевести дух, а их всего 66. Удивительные приключения, драматические события и мистика высшей пробы.
11. Мэри Шелли. Франкенштейн, или Современный Прометей (1818).
Готическая история, выпустившая на волю целый «выводок» тем и персонажей, впоследствии подхваченных многими и эксплуатируемых до сих пор. Среди них и искусственный человек, и творец, несущий ответственность за свое произведение, и трагически одинокий монстр.
12. Чарльз Мэтьюрин. Мельмот-скиталец (1820).
Настоящий готический роман, полный тайн и ужасов. Парафраз на тему Вечного Жида Агасфера и Севильского Обольстителя Дон-Жуана. А также роман искушений, разнообразных и неодолимых.
13. Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа (1831).
Самый страшный роман Бальзака, первого и лучшего на сегодняшний день автора сериалов. «Шагреневая кожа» – тоже часть его большого сериала, просто кусочек все меньше и меньше, дочитывать очень не хочется, но влечет в пропасть уже неудержимо.
14. Виктор Гюго. Собор Парижской Богоматери (1831).
Апология романтики и социальной справедливости на материале французского Средневековья, до сих пор имеющая массу поклонников – хотя бы в виде одноименного мюзикла.
15. Стендаль. Красное и черное (1830–1831).
Достоевский сделал из этого – из газетной криминальной хроники – тенденциозный обличительный памфлет с философией. У Стендаля вышла любовная история, где все виноваты, всех жалко, и главное – страсти!
16. Александр Пушкин.  Евгений Онегин (1823–1833).
Роман в стихах. История любви и жизни «лишнего человека» и энциклопедия русской жизни, о чем благодаря критику Белинскому нам известно со школы.
17. Альфред де Мюссе. Исповедь сына века (1836).
«Герой нашего времени», написанный Эдуардом Лимоновым, только без мата и любвеобильных афроамериканцев. Любвеобильности, впрочем, довольно и здесь, полно тоски, отчаяния и жалости к себе, но есть и трезвый расчет. Сволочь я последняя, говорит лирический герой. И он безусловно прав.
18. Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского клуба (1837).
На удивление смешное и позитивное произведение английского классика. Вся старая Англия, все лучшее, что в ней было, воплотилось в образе благородного, добродушного и оптимистичного старика – мистера Пиквика.
19. Михаил Лермонтов. Герой нашего времени (1840).
История «лишнего человека», ставшего тем не менее, а точнее, именно поэтому примером для подражания многих поколений юношей бледных. 20. Николай Гоголь. Мертвые души (1842).
Трудно найти более масштабную картину русской жизни на самом глубинном, мистическом ее уровне. Да еще написанную с таким сочетанием юмора и трагизма. В ее героях видят и точные портреты, написанные с натуры, и изображения злых духов, отягощающих нацию. 21. Александр Дюма. Три мушкетера (1844).
Один из самых известных историко-авантюрных романов – энциклопедия французской жизни эпохи Людовика XIII. Герои-мушкетеры – романтики, кутилы и дуэлянты – до сих пор остаются кумирами юношей младшего школьного возраста.
22. Уильям Теккерей. Ярмарка тщеславия (1846).
Сатира, только сатира, никакого юмора. Все против всех, снобы сидят на снобах и обвиняют друг друга в снобизме. Некоторые современники смеялись, потому что не знали, что над собой смеялись. Сейчас тоже смеются, и тоже потому, что не знают, что изменилось время, а не люди.
23. Герман Мелвилл. Моби Дик (1851).
Роман-притча об американских китобоях и последствиях одержимости одним-единственным несбыточным желанием, целиком порабощающим человека.
24. Гюстав Флобер. Мадам Бовари (1856).
Роман, попавший на скамью подсудимых еще в виде журнальной публикации – за оскорбление нравственности. Героиню, принесшую в жертву любви семейные узы и репутацию, так и тянет назвать французской Карениной, но «Мадам» опередила «Анну» на двадцать с лишним лет.
25. Иван Гончаров.Обломов (1859).
Самый русский герой самого русского романа о русской жизни. Нет ничего прекраснее и губительнее обломовщины.
26. Иван Тургенев. Отцы и дети (1862).
Антинигилистическая сатира, ставшая революционным руководством к действию, потом снова сатирой, скоро опять будет руководством. И так без конца. Потому что Енюша Базаров вечен.
27. Майн Рид. Всадник без головы (1865).
Самый нежный, самый американский, самый романтический из всех американских романов. Потому, наверное, что писал британец, действительно влюбленный в Техас. Он нас пугает, а нам не страшно, за это мы его еще больше любим.
28. Федор Достоевский. Преступление и наказание (1866).
Роман контрастов. Наполеоновские планы Роди Раскольникова приводят его к вульгарнейшему преступлению. Ни размаха, ни величия – только мерзость, грязь и неприятный привкус во рту. Даже краденым он не может воспользоваться.
29. Лев Толстой.Война и мир (1867–1869).
Война, мир и обитаемая вселенная человеческого духа. Эпопея о любой войне, о любой любви, о любом обществе, о любом времени, о любом народе.
30. Федор Достоевский. Идиот (1868–1869).
Попытка создать образ положительно прекрасного человека, которую можно считать единственно удавшейся. А что князь Мышкин – идиот, так это как раз нормально. Как и то, что все кончается крахом.
31. Леопольд фон Захер-Мазох. Венера в мехах (1870).
Работу по эротизации страдания, начатую Тургеневым, продолжил его австрийский почитатель. В России, где страдание относится к «самым главным, самым коренным духовным потребностям» (если верить Федору Достоевскому), роман вызывает неослабевающий интерес.
32. Федор Достоевский. Бесы (1871–1872).
О русских революционерах – атеистах и нигилистах – второй половины XIX века. Пророчество и предупреждение, которым, увы, не вняли. А кроме того, убийства, самоубийства, причуды любви и страсти.
33. Марк Твен.  Приключения Тома Сойера (1876) / Приключения Гекльберри Финна (1884).
Роман из двух книг. Предтеча постмодернизма: одни и те же события показаны глазами двух мальчиков – помладше (Том) и постарше (Гек).
34. Лев Толстой.  Анна Каренина (1878).
Яростная любовная история, бунт замужней женщины, ее борьба и поражение. Под колесами поезда. Плачут даже воинствующие феминистки.
35. Федор Достоевский. Братья Карамазовы (1879–1880).
Отцеубийство, в котором – так или иначе – замешаны все сыновья Федора Карамазова. Фрейд прочитал и придумал Эдипов комплекс. Для русских же главное: есть ли Бог и бессмертие души? Если есть, то не все дозволено, а если нет, то извините.
36. Михаил Салтыков-Щедрин. Господа Головлевы (1880–1883).
Вершина литературной деятельности самого жесткого русского сатирика XIX века, окончательный приговор крепостническому строю. Необычайно рельефное изображение уродливого семейства – людей, исковерканных совокупностью физиологических и общественных условий.
37. Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея (1891).
Волшебная, сказочная, чудесная, трогательная и воздушная история стремительного превращения молодого негодяя в старую сволочь.
38. Герберт Уэллс. Машина времени (1895).
Один из столпов современной социальной фантастики. Первым продемонстрировал то, что по времени можно передвигаться взад и вперед, а также то, что легкий жанр способен поднимать очень даже серьезные проблемы.
39. Брэм Стокер. Дракула (1897).
Мостик между размеренной викторианской литературой и энергичной приключенческой прозой ХХ века. Произведение, сначала превратившее мелкого православного князька, балансировавшего между исламской Турцией и католической Германией, в воплощение абсолютного зла, а потом сделавшее его кинозвездой.
40. Джек Лондон. Морской волк (1904).
Морская романтика – только фон для портрета капитана Ларсона, удивительной личности, сочетающей грубую силу и философскую мысль. Позже такие люди становились героями песен Владимира Высоцкого.
41. Федор Сологуб. Мелкий бес (1905).
Самая реалистическая вещь из всей декадентской литературы. История о том, до чего доводят зависть, злость и предельный эгоизм.
42. Андрей Белый. Петербург (1913–1914).
Роман в стихах, написанный прозой. К тому же про террористов и российскую государственность.
43. Густав Майринк. Голем (1914).
Завораживающий оккультный роман, действие которого происходит на грани яви и сна, мрачных улочек пражского гетто и запутанных лабиринтов авторского сознания.
44. Евгений Замятин. Мы (1921).
Идеальное тоталитарное государство, увиденное глазами математика. Литературное доказательство того, что социальную гармонию невозможно проверить алгеброй.
45. Джеймс Джойс. Улисс (1922).
Роман-лабиринт, из которого на сегодняшний день еще никто не сумел выбраться живым. Ни один литературный Тесей, ни один литературный Минотавр, ни один литературный Дедал.
46. Илья Эренбург. Необычайные похождения Хулио Хуренито (1922).
Сатира, в которой в качестве главного героя Хулио Хуренито выведен XX век. Книга, некоторые страницы которой оказались пророческими.
47. Ярослав Гашек. Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны (1921–1923).
Здравый смысл во время чумы. Герой, которого объявляют идиотом за то, что он – единственный нормальный. Самая смешная книга про войну.
48. Михаил Булгаков. Белая гвардия (1924).
Тонущий корабль прошлого ничто и никто не может спасти. Тем заманчивее игрушечный домик, где будут по-настоящему убиты настоящие солдаты, проигравшие войну против своего народа.
49. Томас Манн. Волшебная гора (1924).
Завтра была война. Только Первая мировая. А так и впрямь – Волшебная гора. Там, наверху, где горы, хочется отсидеться, убежать от чумы (любой, она во все времена и во всех странах примерно одинакова), да только нельзя. Волшебство не работает, внизу уже ждут, и у них очень хорошие аргументы.
50. Франц Кафка. Процесс (1925).
Один из самых сложных и многоплановых романов XX века, породивший сотни взаимоисключающих интерпретаций во всем диапазоне от занимательно рассказанного сновидения до аллегории метафизического поиска Бога.

Информация о произведении
История создания: 

продолжение рейтинга 51-100

51. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Великий Гэтсби (1925).
Роман эпохи американского «Джазового века». Литературоведы до сих пор спорят: то ли автор похоронил в нем великую американскую мечту, то ли просто сожалеет о вечном опоздании сегодняшнего дня, зажатого между памятью о прошлом и романтическим обещанием будущего.
52. Александр Грин. Бегущая по волнам (1928).
Прекраснодушная романтическая феерия, помогающая вот уже которому по счету поколению молодых людей и девушек пережить пубертатный период и обрести веру в Добро и Свет и в собственное высшее предназначение.
53. Илья Ильф, Евгений Петров.  Двенадцать стульев (1928).
Плутовской роман эпохи построения социализма с главным героем-авантюристом Остапом Бендером. Сатира на советское общество 1920-х – на грани антисоветчины, к счастью, почти не замеченной цензорами тех лет.
54. Андрей Платонов. Чевенгур (1927–1929).
История построения коммунизма в отдельно взятом селе. Может быть, самый тревожный роман о взрыве мессианских и эсхатологических настроений в первые послереволюционные годы.
55. Уильям Фолкнер. Шум и ярость (1929).
Скромное обаяние волшебного американского Юга. Легенды, сказки, мифы. Они не отпускают, они до сих пор аукаются американцам, потому что надо бояться прошлого. Фолкнер придумывает американский Зурбаган, только там и можно спастись.
56. Эрнест Хемингуэй.  Прощай, оружие! (1929).
Военная проза, заокеанская военная проза. Война без войны, мир без мира, люди без лиц и глаз, зато со стаканами. Стаканы полны, но пьют из них медленно, потому что мертвые не пьянеют.
57. Луи Фердинанд Селин. Путешествие на край ночи (1932).
Стильная и утонченная чернуха. Без надежды. Трущобы, нищета, война, грязь, и никакого просвета, никакого луча, одно темное царство. Даже трупов не видно. Но они есть, путешествие должно продолжаться, пока Харону весело. Специально для толерантных оптимистов.
58. Олдос Хаксли. О, дивный новый мир (1932).
Интерпретаторы спорят: утопия это или антиутопия? Как бы то ни было, Хаксли удалось предвосхитить блага и язвы современного «общества потребления».
59. Лао Шэ. Записки о Кошачьем городе (1933).
Кошки тут ни при чем. Даже лисы, традиционные для китайцев, тоже ни при чем. Это власть, это читатели в штатском пришли и стучат в дверь. Начинается весело и аллегорично, кончается китайской камерой пыток. Очень красиво, очень экзотично, только хочется выть и рычать, а не мяукать.
60. Генри Миллер. Тропик Рака (1934).
Стон и вой самца, тоска по городам и годам. Самое физиологически грубое стихотворение в прозе.
61. Максим Горький. Жизнь Клима Самгина (1925–1936).
Почти эпопея, политическая листовка, написанная почти стихами, агония интеллигенции начала века – актуальная и в конце его, и в середине.
62. Маргарет Митчелл. Унесенные ветром (1936).
Гармоничное сочетание женской прозы с эпической картиной американской жизни времен Гражданской войны Севера и Юга; вполне заслуженно стал бестселлером.
63. Эрих Мария Ремарк.   http://www.pergam-club.ru/book/542 ">Три товарища (1936–1937). 
Один из самых известных романов на тему «потерянного поколения». Люди, прошедшие через горнило войны, не могут уйти от призраков прошлого, но именно военное братство сплотило трех товарищей.
64. Владимир Набоков. Дар (1938–1939).
Пронзительная тема изгнания: русский эмигрант живет в Берлине, пишет стихи и любит Зину, а Зина любит его. Знаменитая IV глава – жизнеописание Чернышевского, лучшее из всех существующих. Сам автор говорил: «Дар» не о Зине, а о русской литературе.
65. Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита (1929–1940).
Уникальный синтез сатиры, мистерии и любовной истории, созданный с дуалистических позиций. Гимн свободному творчеству, за которое обязательно воздастся – пусть даже после смерти.
66. Михаил Шолохов. Тихий Дон (1927–1940).
Казачья «Война и мир». Война во времена Гражданской войны и мир, который до основанья мы разрушим, чтобы потом ничего и никогда больше не строить. Роман умирает ближе к концу романа, удивительный случай в литературе.
67. Роберт Музиль. Человек без свойств (1930–1943).
Много лет Музиль подгонял одну к другой до предела отшлифованные строки. Неудивительно, что филигранный роман так и остался недописанным.
68. Герман Гессе. Игра в бисер (1943).
Философская утопия, написанная в разгар самой страшной войны XX века. Предвосхитила все основные черты и теоретические построения эпохи постмодернизма.
69. Вениамин Каверин. Два капитана (1938–1944).
Книга, призывавшая советскую молодежь «бороться и искать, найти и не сдаваться». Однако романтика дальних странствий и научного поиска пленяет и притягивает до сих пор.
70. Борис Виан. Пена дней (1946).
Изящный французский Хармс, иронист и постмодернист, вывалял всю современную ему культуру в перьях и алмазах. Культура не может отмыться до сих пор.
71. Томас Манн. Доктор Фаустус (1947).
Композитор Адриан Леверкюн продал душу дьяволу. И стал сочинять великолепную, но ужасающую музыку, где звучат адский хохот и чистый детский хор. В его судьбе отражается судьба немецкой нации, уступившей соблазну нацизма.
72. Альбер Камю. Чума (1947).
Роман-метафора о «чуме XX века» и той роли, которую вторжение зла играет в экзистенциальном пробуждении человека.
73. Джордж Оруэлл. 1984 (1949).
Антиутопия, проникнутая затаенным страхом западного общества перед советским государством и пессимизмом в отношении человеческой способности противостоять социальному злу.
74. Джером Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи (1951).
Трогательный подросток Холден Колфилд, который не хочет (и не может) быть как все. Именно за это его все сразу и полюбили. Как в Америке, так и в России.
75. Рей Бредбери. 451 по Фаренгейту (1953).
Антиутопия, которая давно сбылась. Книги сейчас не сжигают, их просто не читают. Перешли на другие носители информации. Бредбери, который всегда писал про деревню (ну пусть марсианскую или какую еще, но все равно – деревню), тут особенно яростен. И абсолютно прав в своей ярости.
76. Джон Р. Р. Толкин.  Властелин колец (1954–1955).
Трехтомная сага-сказка о борьбе Добра и Зла в вымышленном мире, предельно точно отразившая чаяния людей ХХ века. Заставила миллионы читателей переживать за судьбы гномов, эльфов и мохноногих хоббитов, как за своих соплеменников. Сформировала жанр фэнтези и породила множество подражателей.
77. Владимир Набоков. Лолита (1955; 1967, русская версия).
Шокирующая, но литературно изощренная история о преступной страсти взрослого мужчины к малолетке. Однако похоть здесь странным образом оборачивается любовью и нежностью. Много трогательного и забавного.
78. Борис Пастернак. Доктор Живаго (1945–1955).
Роман гениального поэта, роман, получивший Нобелевскую премию по литературе, роман, убивший поэта – убивший физически.
79. Джек Керуак. На дороге (1957).
Одно из культовых сочинений культуры битников. Поэтика американской автострады во всем ее грубом обаянии. Погоня за хипстером, которая оканчивается ничем. Но гнаться интересно.
80. Уильям Берроуз. Голый завтрак (1959).
Еще одно культовое сочинение культуры битников. Гомосексуальность, извращения, глюки и прочие ужасы. Интерзона, населенная тайными агентами, безумными докторами и всевозможными мутантами. А в целом – истерический рапсод, отталкивающий и завораживающий.
81. Витольд Гомбрович. Порнография (1960).
Несмотря на то что провокационное название не соответствует содержанию, никто из тех, кто осилил этот чувственно-метафизический роман, не остался разочарованным.
82. Кобо Абэ. Женщина в песках (1962).
Русская тоска без русских просторов. Побег по вертикали. Из небоскребов в песочную яму. Побег без права вернуться, без права остановиться, без права передохнуть, без каких бы то ни было прав вообще. Женщина может только укрыть песком, только засыпать. Что она и делает. Побег считается удачным: беглец не найден.
83. Хулио Кортасар.  Игра в классики (1963).
Роман, сотканный из романов. Интерактивные игры, позвоните, господин читатель, в прямой эфир, я сделаю, как вы скажете. Латиноамериканцы любят играть, они очень азартны. Этот роман – игра в азартные литературные игры по-крупному. Некоторые выигрывают.
84. Николай Носов. Незнайка на Луне (1964–1965).
Роман-сказка. Только здесь очень мало сказки, но очень много смешного и страшного. Самая точная, самая сбывшаяся антиутопия ХХ века. И сейчас еще эта книга все сбывается и сбывается.
85. Джон Фаулз. Волхв (1965).
Жизнь и ужасающие приключения души и смысла современных робинзонов крузо на, увы, обитаемом острове сплошных кошмаров. Никто никогда не простит никому и ничего.
86. Габриэль Гарсиа Маркес. Сто лет одиночества (1967).
Полная драматизма история вымышленного города Макондо, основанного пассионарным лидером-тираном, интересующимся мистическими тайнами Вселенной. Зеркало, в котором отразилась реальная история Колумбии.
87. Филип К. Дик. Снятся ли роботам электроовцы (1968).
Произведение, задавшееся вопросом «А те ли мы, за кого себя принимаем, и такова ли реальность, какой ее видят наши глаза?». Заставило обратиться к фантастике серьезных философов и культурологов и заодно заразило специфической паранойей несколько поколений писателей и кинематографистов.
88. Юрий Мамлеев. Шатуны (1968).
Метафизический роман о таинственном эзотерическом кружке, члены которого разными способами пытаются вырваться из обыденного мира в запредельное.
89. Александр Солженицын. В круге первом (1968).
Роман о «хорошем» лагере, роман о том, что, казалось бы, не так страшно, оттого, видимо, и действует так сильно. В полном кошмаре уже ничего не чувствуешь, а здесь – когда «можно жить» – здесь и понимаешь, что жизни нет и быть не может. Роман даже не лишен юмористических сцен и от этого тоже действует еще сильнее. Не забудем, что круг, может, и первый, но это не спасательный круг, а один из кругов колымского ада.
90. Курт Воннегут. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей (1969).
Смешной и безумный роман в шизофренически-телеграфном стиле. Бомбардировка Дрездена американцами и англичанами в 1945-м, инопланетяне, уволакивающие Билли Пилигрима на планету Тральфамадор. И «такие дела», произносимые всякий раз, когда кто-нибудь умирает.
91. Венедикт Ерофеев. Москва–Петушки (1970).
Подпольная энциклопедия русской духовной жизни второй половины ХХ века. Смешная и трагическая Библия дервиша, алкоголика и страстотерпца – кому что ближе.
92. Саша Соколов. Школа для дураков (1976).
Один из тех редких романов, в которых важнее не что, а как. Главный герой отнюдь не мальчик-шизофреник, а язык – сложный, метафоричный, музыкальный.
93. Андрей Битов. Пушкинский дом (1971).
Об обаятельном конформисте, филологе Леве Одоевцеве, который уходит из гнусных «совковых» 1960-х в золотой XIX век, дабы не замараться. Воистину энциклопедия советской жизни, органичная часть которой – великая русская литература.
94. Эдуард Лимонов. Это я – Эдичка (1979).
Роман-исповедь, ставший одним из самых шокирующих книг своего времени благодаря предельной авторской откровенности.
95. Василий Аксенов. Остров Крым (1979).
Тайваньский вариант российской истории: Крым в Гражданскую не достался большевикам. Сюжет фантастический, но чувства и поступки героев – настоящие. И благородные. За что им и приходится заплатить очень дорого.
96. Милан Кундера. Невыносимая легкость бытия (1984).
Интимная жизнь на фоне политических катаклизмов. А вывод – любой выбор неважен, «то, что произошло однажды, могло совсем не происходить».
97. Владимир Войнович. Москва 2042 (1987).
Самое изощренное сочинение писателя. Четыре утопии, вставленные друг в друга, как матрешки. Трюки с хронотопом и прочие забавы. А также – самые эксцентричные проявления российского менталитета во всей красе. 
98. Владимир Сорокин. Роман (1994).
Книга прежде всего для писателей. Роман, герой «Романа», приезжает в типично русскую деревню, где живет типично деревенской жизнью – все как в реалистических романах ХIХ века. Но финал – особый, сорокинский – символизирует конец традиционного романного мышления.
99. Виктор Пелевин. Чапаев и Пустота  (1996).
Буддийский триллер, мистический боевик о двух эпохах (1918 год и 1990-е). Которая из эпох настоящая – неизвестно, да и не важно. Острое чувство жизни в разных измерениях, сдобренное фирменной иронией. Иногда даже захватывает дух. Страшно и весело.
100. Владимир Сорокин. Голубое сало (1999).
Самый скандальный роман этого автора. Бурный сюжет, водоворот событий. Завораживающая игра с языком – как в симфонии. Китаизированная Россия будущего, Сталин и Гитлер в прошлом и много еще чего. А в целом, когда дочитаешь, пробивает до слез.

продолжение рейтинга 51-100

Информация об учёном
Научная биография: 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

Информация о публикации
Выходные данные: 
<br />
Информация об авторе
Творчество: 

Биография: 

Ссылки на общественную деятельность: 

51. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Великий Гэтсби (1925).
Роман эпохи американского «Джазового века». Литературоведы до сих пор спорят: то ли автор похоронил в нем великую американскую мечту, то ли просто сожалеет о вечном опоздании сегодняшнего дня, зажатого между памятью о прошлом и романтическим обещанием будущего.
52. Александр Грин. Бегущая по волнам (1928).
Прекраснодушная романтическая феерия, помогающая вот уже которому по счету поколению молодых людей и девушек пережить пубертатный период и обрести веру в Добро и Свет и в собственное высшее предназначение.
53. Илья Ильф, Евгений Петров.  Двенадцать стульев (1928).
Плутовской роман эпохи построения социализма с главным героем-авантюристом Остапом Бендером. Сатира на советское общество 1920-х – на грани антисоветчины, к счастью, почти не замеченной цензорами тех лет.
54. Андрей Платонов. Чевенгур (1927–1929).
История построения коммунизма в отдельно взятом селе. Может быть, самый тревожный роман о взрыве мессианских и эсхатологических настроений в первые послереволюционные годы.
55. Уильям Фолкнер. Шум и ярость (1929).
Скромное обаяние волшебного американского Юга. Легенды, сказки, мифы. Они не отпускают, они до сих пор аукаются американцам, потому что надо бояться прошлого. Фолкнер придумывает американский Зурбаган, только там и можно спастись.
56. Эрнест Хемингуэй.  Прощай, оружие! (1929).
Военная проза, заокеанская военная проза. Война без войны, мир без мира, люди без лиц и глаз, зато со стаканами. Стаканы полны, но пьют из них медленно, потому что мертвые не пьянеют.
57. Луи Фердинанд Селин. Путешествие на край ночи (1932).
Стильная и утонченная чернуха. Без надежды. Трущобы, нищета, война, грязь, и никакого просвета, никакого луча, одно темное царство. Даже трупов не видно. Но они есть, путешествие должно продолжаться, пока Харону весело. Специально для толерантных оптимистов.
58. Олдос Хаксли. О, дивный новый мир (1932).
Интерпретаторы спорят: утопия это или антиутопия? Как бы то ни было, Хаксли удалось предвосхитить блага и язвы современного «общества потребления».
59. Лао Шэ. Записки о Кошачьем городе (1933).
Кошки тут ни при чем. Даже лисы, традиционные для китайцев, тоже ни при чем. Это власть, это читатели в штатском пришли и стучат в дверь. Начинается весело и аллегорично, кончается китайской камерой пыток. Очень красиво, очень экзотично, только хочется выть и рычать, а не мяукать.
60. Генри Миллер. Тропик Рака (1934).
Стон и вой самца, тоска по городам и годам. Самое физиологически грубое стихотворение в прозе.
61. Максим Горький. Жизнь Клима Самгина (1925–1936).
Почти эпопея, политическая листовка, написанная почти стихами, агония интеллигенции начала века – актуальная и в конце его, и в середине.
62. Маргарет Митчелл. Унесенные ветром (1936).
Гармоничное сочетание женской прозы с эпической картиной американской жизни времен Гражданской войны Севера и Юга; вполне заслуженно стал бестселлером.
63. Эрих Мария Ремарк.   http://www.pergam-club.ru/book/542 ">Три товарища (1936–1937). 
Один из самых известных романов на тему «потерянного поколения». Люди, прошедшие через горнило войны, не могут уйти от призраков прошлого, но именно военное братство сплотило трех товарищей.
64. Владимир Набоков. Дар (1938–1939).
Пронзительная тема изгнания: русский эмигрант живет в Берлине, пишет стихи и любит Зину, а Зина любит его. Знаменитая IV глава – жизнеописание Чернышевского, лучшее из всех существующих. Сам автор говорил: «Дар» не о Зине, а о русской литературе.
65. Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита (1929–1940).
Уникальный синтез сатиры, мистерии и любовной истории, созданный с дуалистических позиций. Гимн свободному творчеству, за которое обязательно воздастся – пусть даже после смерти.
66. Михаил Шолохов. Тихий Дон (1927–1940).
Казачья «Война и мир». Война во времена Гражданской войны и мир, который до основанья мы разрушим, чтобы потом ничего и никогда больше не строить. Роман умирает ближе к концу романа, удивительный случай в литературе.
67. Роберт Музиль. Человек без свойств (1930–1943).
Много лет Музиль подгонял одну к другой до предела отшлифованные строки. Неудивительно, что филигранный роман так и остался недописанным.
68. Герман Гессе. Игра в бисер (1943).
Философская утопия, написанная в разгар самой страшной войны XX века. Предвосхитила все основные черты и теоретические построения эпохи постмодернизма.
69. Вениамин Каверин. Два капитана (1938–1944).
Книга, призывавшая советскую молодежь «бороться и искать, найти и не сдаваться». Однако романтика дальних странствий и научного поиска пленяет и притягивает до сих пор.
70. Борис Виан. Пена дней (1946).
Изящный французский Хармс, иронист и постмодернист, вывалял всю современную ему культуру в перьях и алмазах. Культура не может отмыться до сих пор.
71. Томас Манн. Доктор Фаустус (1947).
Композитор Адриан Леверкюн продал душу дьяволу. И стал сочинять великолепную, но ужасающую музыку, где звучат адский хохот и чистый детский хор. В его судьбе отражается судьба немецкой нации, уступившей соблазну нацизма.
72. Альбер Камю. Чума (1947).
Роман-метафора о «чуме XX века» и той роли, которую вторжение зла играет в экзистенциальном пробуждении человека.
73. Джордж Оруэлл. 1984 (1949).
Антиутопия, проникнутая затаенным страхом западного общества перед советским государством и пессимизмом в отношении человеческой способности противостоять социальному злу.
74. Джером Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи (1951).
Трогательный подросток Холден Колфилд, который не хочет (и не может) быть как все. Именно за это его все сразу и полюбили. Как в Америке, так и в России.
75. Рей Бредбери. 451 по Фаренгейту (1953).
Антиутопия, которая давно сбылась. Книги сейчас не сжигают, их просто не читают. Перешли на другие носители информации. Бредбери, который всегда писал про деревню (ну пусть марсианскую или какую еще, но все равно – деревню), тут особенно яростен. И абсолютно прав в своей ярости.
76. Джон Р. Р. Толкин.  Властелин колец (1954–1955).
Трехтомная сага-сказка о борьбе Добра и Зла в вымышленном мире, предельно точно отразившая чаяния людей ХХ века. Заставила миллионы читателей переживать за судьбы гномов, эльфов и мохноногих хоббитов, как за своих соплеменников. Сформировала жанр фэнтези и породила множество подражателей.
77. Владимир Набоков. Лолита (1955; 1967, русская версия).
Шокирующая, но литературно изощренная история о преступной страсти взрослого мужчины к малолетке. Однако похоть здесь странным образом оборачивается любовью и нежностью. Много трогательного и забавного.
78. Борис Пастернак. Доктор Живаго (1945–1955).
Роман гениального поэта, роман, получивший Нобелевскую премию по литературе, роман, убивший поэта – убивший физически.
79. Джек Керуак. На дороге (1957).
Одно из культовых сочинений культуры битников. Поэтика американской автострады во всем ее грубом обаянии. Погоня за хипстером, которая оканчивается ничем. Но гнаться интересно.
80. Уильям Берроуз. Голый завтрак (1959).
Еще одно культовое сочинение культуры битников. Гомосексуальность, извращения, глюки и прочие ужасы. Интерзона, населенная тайными агентами, безумными докторами и всевозможными мутантами. А в целом – истерический рапсод, отталкивающий и завораживающий.
81. Витольд Гомбрович. Порнография (1960).
Несмотря на то что провокационное название не соответствует содержанию, никто из тех, кто осилил этот чувственно-метафизический роман, не остался разочарованным.
82. Кобо Абэ. Женщина в песках (1962).
Русская тоска без русских просторов. Побег по вертикали. Из небоскребов в песочную яму. Побег без права вернуться, без права остановиться, без права передохнуть, без каких бы то ни было прав вообще. Женщина может только укрыть песком, только засыпать. Что она и делает. Побег считается удачным: беглец не найден.
83. Хулио Кортасар.  Игра в классики (1963).
Роман, сотканный из романов. Интерактивные игры, позвоните, господин читатель, в прямой эфир, я сделаю, как вы скажете. Латиноамериканцы любят играть, они очень азартны. Этот роман – игра в азартные литературные игры по-крупному. Некоторые выигрывают.
84. Николай Носов. Незнайка на Луне (1964–1965).
Роман-сказка. Только здесь очень мало сказки, но очень много смешного и страшного. Самая точная, самая сбывшаяся антиутопия ХХ века. И сейчас еще эта книга все сбывается и сбывается.
85. Джон Фаулз. Волхв (1965).
Жизнь и ужасающие приключения души и смысла современных робинзонов крузо на, увы, обитаемом острове сплошных кошмаров. Никто никогда не простит никому и ничего.
86. Габриэль Гарсиа Маркес. Сто лет одиночества (1967).
Полная драматизма история вымышленного города Макондо, основанного пассионарным лидером-тираном, интересующимся мистическими тайнами Вселенной. Зеркало, в котором отразилась реальная история Колумбии.
87. Филип К. Дик. Снятся ли роботам электроовцы (1968).
Произведение, задавшееся вопросом «А те ли мы, за кого себя принимаем, и такова ли реальность, какой ее видят наши глаза?». Заставило обратиться к фантастике серьезных философов и культурологов и заодно заразило специфической паранойей несколько поколений писателей и кинематографистов.
88. Юрий Мамлеев. Шатуны (1968).
Метафизический роман о таинственном эзотерическом кружке, члены которого разными способами пытаются вырваться из обыденного мира в запредельное.
89. Александр Солженицын. В круге первом (1968).
Роман о «хорошем» лагере, роман о том, что, казалось бы, не так страшно, оттого, видимо, и действует так сильно. В полном кошмаре уже ничего не чувствуешь, а здесь – когда «можно жить» – здесь и понимаешь, что жизни нет и быть не может. Роман даже не лишен юмористических сцен и от этого тоже действует еще сильнее. Не забудем, что круг, может, и первый, но это не спасательный круг, а один из кругов колымского ада.
90. Курт Воннегут. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей (1969).
Смешной и безумный роман в шизофренически-телеграфном стиле. Бомбардировка Дрездена американцами и англичанами в 1945-м, инопланетяне, уволакивающие Билли Пилигрима на планету Тральфамадор. И «такие дела», произносимые всякий раз, когда кто-нибудь умирает.
91. Венедикт Ерофеев. Москва–Петушки (1970).
Подпольная энциклопедия русской духовной жизни второй половины ХХ века. Смешная и трагическая Библия дервиша, алкоголика и страстотерпца – кому что ближе.
92. Саша Соколов. Школа для дураков (1976).
Один из тех редких романов, в которых важнее не что, а как. Главный герой отнюдь не мальчик-шизофреник, а язык – сложный, метафоричный, музыкальный.
93. Андрей Битов. Пушкинский дом (1971).
Об обаятельном конформисте, филологе Леве Одоевцеве, который уходит из гнусных «совковых» 1960-х в золотой XIX век, дабы не замараться. Воистину энциклопедия советской жизни, органичная часть которой – великая русская литература.
94. Эдуард Лимонов. Это я – Эдичка (1979).
Роман-исповедь, ставший одним из самых шокирующих книг своего времени благодаря предельной авторской откровенности.
95. Василий Аксенов. Остров Крым (1979).
Тайваньский вариант российской истории: Крым в Гражданскую не достался большевикам. Сюжет фантастический, но чувства и поступки героев – настоящие. И благородные. За что им и приходится заплатить очень дорого.
96. Милан Кундера. Невыносимая легкость бытия (1984).
Интимная жизнь на фоне политических катаклизмов. А вывод – любой выбор неважен, «то, что произошло однажды, могло совсем не происходить».
97. Владимир Войнович. Москва 2042 (1987).
Самое изощренное сочинение писателя. Четыре утопии, вставленные друг в друга, как матрешки. Трюки с хронотопом и прочие забавы. А также – самые эксцентричные проявления российского менталитета во всей красе. 
98. Владимир Сорокин. Роман (1994).
Книга прежде всего для писателей. Роман, герой «Романа», приезжает в типично русскую деревню, где живет типично деревенской жизнью – все как в реалистических романах ХIХ века. Но финал – особый, сорокинский – символизирует конец традиционного романного мышления.
99. Виктор Пелевин. Чапаев и Пустота  (1996).
Буддийский триллер, мистический боевик о двух эпохах (1918 год и 1990-е). Которая из эпох настоящая – неизвестно, да и не важно. Острое чувство жизни в разных измерениях, сдобренное фирменной иронией. Иногда даже захватывает дух. Страшно и весело.
100. Владимир Сорокин. Голубое сало (1999).
Самый скандальный роман этого автора. Бурный сюжет, водоворот событий. Завораживающая игра с языком – как в симфонии. Китаизированная Россия будущего, Сталин и Гитлер в прошлом и много еще чего. А в целом, когда дочитаешь, пробивает до слез.

Информация о произведении
История создания: 

Рейтинг Фредерика Бегбедера. 1999-2001

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Бегбедер Ф. Лучшие книги XX века. Последняя опись перед распродажей

ОГЛАВЛЕНИЕ

ПОПЫТКА ОПРАВДАНИЯ

ТОП-50

1) Альбер Камю «Посторонний»
2) Марсель Пруст «В поисках утраченного времени»
3) Франц Кафка «Процесс»
4) Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький принц»
5) Андре Мальро «Условия человеческого существования»
6) Луи-Фердинанд Селин «Путешествие на край ночи»
7) Джон Стейнбек «Гроздья гнева»
8) Эрнест Хемингуэй «По ком звонит колокол»
9) Ален-Фурнье «Большой Мольн»
10) Борис Виан «Пена дней»
11) Симона де Бовуар «Второй пол»
12) Сэмюэл Беккет «В ожидании Годо»
13) Жан-Поль Сартр «Бытие и ничто»
14) Умберто Эко «Имя розы»
15) Александр Солженицын «Архипелаг ГУЛАГ»
16) Жак Превер «Слова»
17) Гийом Аполлинер «Алкоголи»
18) Эрже «Голубой лотос»
19) Анна Франк «Дневник»
20) Клод Леви-Строс «Грустные тропики»
21) Олдос Хаксли «О дивный новый мир»
22) Джордж Оруэлл «1984»
23) Госсиньи и Удерзо «Астерикс, вождь галлов»
24) Эжен Ионеско «Лысая певица»
25) Зигмунд Фрейд «Три эссе о сексуальной теории»
26) Маргерит Юрсенар «Философский камень»
27) Владимир Набоков «Лолита»
28) Джеймс Джойс «Улисс»
29) Дино Буццати «Татарская пустыня»
30) Андре Жид «Фальшивомонетчики»
31) Жан Жионо «Гусар на крыше»
32) Альбер Коэн «Прекрасная дама»
33) Габриэль Гарсиа Маркес «Сто лет одиночества»
34) Уильям Фолкнер «Шум и ярость»
35) Мориак Франсуа «Тереза Дескейру»
36) Раймон Кено «Зази в метро»
37) Стефан Цвейг «Смятение чувств»
38) Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»
39) Д. Г. Лоуренс «Любовник леди Чаттерлей»
40) Томас Манн «Волшебная гора»
41) Франсуаза Саган «Здравствуй, грусть!»
42) Веркор «Молчание моря»
43) Жорж Перек «Жизнь, способ употребления»
44) Артур Конан Дойл «Собака Баскервилей»
45) Жорж Бернанос «Под солнцем Сатаны»
46) Фрэнсис Скотт Фицджеральд «Великий Гэтсби »
47) Милан Кундера «Шутка»
48) Альберто Моравиа «Презрение»
49) Агата Кристи «Убийство Роджера Экройда»
50) Андре Бретон «Надя»

Каждая позиция представляет собой небольшое эссе о включенном в список произведении. Пример:

"№14. Умберто Эко «ИМЯ РОЗЫ» (1981)

Номер 14 этого хит-парада литературных гениев века достался Умберто Эко за его первый роман «Имя розы», вышедший в 1981 году. Умберто Эко, родившемуся в Алессандрии (Пьемонт) в 1932 г., было тогда 49 лет; сегодня, в 2000 году, ему, стало быть, 68. Он занимает престижную должность профессора семиотики в Болонском университете, и, даже если у нас возникают сомнения в чрезмерно высокой оценке читателей этого романа (вызванной, вероятно, превосходной экранизацией Жан-Жака Анно), следует признать, что «Имя розы» и при повторном чтении выглядит весьма искусно закрученным опусом.
Почему? Да просто потому, что сама идея написать средневековый детектив, монастырский триллер, чье действие разворачивается «в благословенном и проклятом 1327 году», уже довольно-таки оригинальна. Некий бывший инквизитор по имени Гийом де Баскервиль (поклон Конан Дойлу Варвару!) в сопровождении своего секретаря Ад со де Мелка (рассказчика этой истории) пытается расследовать таинственные убийства, нарушающие благостное спокойствие бенедиктинского аббатства, расположенного где-то между Провансом и Лигурией. Все действие романа длится семь дней, по одному убийству в день, на фоне латинской эрудиции и мистических, неведомо где спрятанных библиотек. Наш герой – эдакий Шерлок Холмс на вечернях, Ослиная шкура среди монахов, Филип Марлоу в монашеском плаще ; роман построен необыкновенно изобретательно, он являет собой стилизацию старинных латинских манускриптов, а его язык свидетельствует о подлинно энциклопедической эрудиции Эко во всем, что касается Средневековья (плюс чтение Борхеса): «Итак, видя день ото дня моего учителя и проводя долгие часы пешего странствия в нескончаемых с ним беседах, о коих, буде представится случай, я намерен поведать вам, приблизились мы к подножию горы, на которой возвышалось аббатство. Теперь пора моему повествованию, как некогда и нам самим, подойти к цели: да не дрогнет моя рука в тот миг, когда начну я свой рассказ о том, что воспоследовало далее».
Из чистой вредности, а также, несомненно, из зависти к тем шестнадцати миллионам экземпляров этого романа, проданных во всем мире, можно было бы заметить, что идея «случайно найденной рукописи» была вовсе не обязательной, поскольку она далеко не нова: вспомним о «Рукописи, найденной в Сарагосе» Яна Потоцкого  или о совсем недавней видеокассете «Projet Blair Witch» . Столь банальный, устаревший трюк для такого изощренного писателя, как Эко, несколько шокирует.
Можно было бы добавить, что Эко в дальнейшем так и не удалось подняться до вершин этого своего первого романа. (Похоже, недавно он сделал очередную попытку, написав «Баудолино», историю мальчишки-бедняка с улиц XII века, который натворил бед в Италии, – ну что ж, почитаем, посмотрим!) Бывают такие книги-миракли, книги-подвиги, книги-уникумы, которые невозможно повторить. По этому поводу мне вспоминается «Парфюмер» Зюскинда , хотя, впрочем, и это тоже исторический детектив. Отсюда мораль: всякий «костюмный» детектив безжалостно опустошает своего автора, особенно если этого последнего зовут Умберто или Патрик. Скажете, я злобствую? Да, я злобствую! Такая уж у меня работа."

* * *

В интернете:

http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/begb/index.php
http://lib.aldebaran.ru/author/begbeder_frederik/begbeder_frederik_luchshie_knigi_xx_veka_poslednyaya_opis_pered_rasprodazhei/

 

Информация о произведении
История создания: 

 

Рейтинговый список Владимира Бондаренко

Информация об учёном
Научная биография: 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

Информация о публикации
Выходные данные: 
<br />
Информация об авторе
Творчество: 

Биография: 

Ссылки на общественную деятельность: 

Рейтинговый список Владимира Бондаренко

Итак, вот мой личный список золотого фонда русской литературы — список 50 лучших произведений лучших писателей ХХ века, составленный литературным критиком Владимиром Бондаренко:

1. Лев ТОЛСТОЙ. Повесть "Хаджи Мурат", опубликованная великим писателем в 1902 году. Мы прежде времени вычеркнули Льва Толстого из писателей ХХ века, ведь именно в этом веке были опубликованы и вошли в жизнь читателя "Крейцерова соната", "После бала", "Фальшивый купон", "Отец Сергий" — самые спорные и страстные его произведения. Именно в ХХ веке Льва Толстого отлучили от церкви, признали зеркалом русской революции, именно в ХХ веке он ушёл из Ясной Поляны. Его идеи и сегодня носятся в воздухе. Не случайно, его как богохульника до сих пор чураются такие, как Владимир Крупин, например. Что уж говорить о прочеченской его повести "Хаджи Мурат", которую наш современник, писатель Александр Сегень, совсем недавно объявил антирусской. Я же, наоборот, считаю, что все традиционно русские имперские стремления выражены в этой ясной, чарующей классической повести. Это — главная повесть ХХ века.

2. Антон ЧЕХОВ. Пьеса "Вишневый сад", опубликованная в 1903 году. Если кто-то думает, что эта пьеса о давно минувших днях, о крахе нашего дворянского уклада, он ошибается. Эта пьеса о традиционном русском крахе, именно сейчас и застраиваются все "Вишневые сады" наших русских иллюзий новыми хозяевами жизни. Но и их ждёт крушение. Эта пьеса посильнее "В ожидании Годо" моего любимого ирландца Самуэля Беккета, она вбирает в себя и ожидание, и свершение, и крушение всех надежд. Но заставляет думать о будущем.

3. Иван БУНИН. Сборник рассказов "Тёмные аллеи", вышедший в суровом 1943 году, но посвященый отнюдь не войне, а чувственной любви. Это шедевр мировой новеллистики. Из "Тёмных аллей" пророс и Владимир Набоков, как бы он ни открещивался позднее от бунинского влияния.

4. Дмитрий МЕРЕЖКОВСКИЙ. Неоконченный роман "Маленькая Тереза". При всей своей незавершённости, а, может быть, в чём-то и благодаря ей, этот роман о католической монахине Терезе из Лизье, который он писал до самой смерти в 1941 году, являет нам ту святость, к которой стремился и сам писатель. Как известно, монахиня Тереза, при безусловном её католичестве, считается "заступницей и молитвенницей за землю Русскую".

5. Александр КУПРИН. Повесть "Поединок", опубликованная в 1905 году, после поражения в русско-японской войне, воспринималась многими как пацифистская и антивоенная проза. Прошли годы, и сегодня образ поручика Ромашова становится одним из лучших символов русского офицерства.

6. Максим ГОРЬКИЙ. "Жизнь Клима Самгина". На мой взгляд, этот эпический роман, который Горький писал до самой смерти в 1936 году, ничем не ниже ни "Войны и мира" Льва Толстого, ни "Тихого Дона" Михаила Шолохова. Он до сих пор недооценён. Поражает, что и в сталинские годы, публикуя свои большевистские соцреалистические статьи, в романе этом Максим Горький ни одной строкой не сделал уступки внешним политическим мотивам. Считаю, что пастернаковский "Доктор Живаго" весь пронизан мотивами самгинщины и лишь продолжает мощную русскую эпическую традицию.

7. Фёдор СОЛОГУБ. Роман "Мелкий бес". Есть немало писателей, вошедших в мировую литературу лишь одним произведением, взять хотя бы аббата Прево. Вот и Фёдор Сологуб, написавший достаточно много, остался навсегда в русской литературе благодаря своему роману "Мелкий бес" (1907) и его герою, учителю Передонову; тут заложен и будущий Кафка, и вся литература абсурда, и одновременно — вся бичующая социальная проза. Великий роман.

8. Андрей БЕЛЫЙ. Роман "Петербург", опять же явно недооценённый великий русский роман. И опять — явное преддверие Марселя Пруста и Джеймса Джойса. Ещё в школьные годы читая "Петербург", впервые задумался над трагичностью русской истории. В романе вся ширь русской беспредельной и часто разрушительной стихии, собранная в блестящие формы русского символизма. Вот настоящий русский национализм. Без примесей.

9. Василий РОЗАНОВ. "Апокалипсис нашего времени". Вышел в Сергиевом Посаде в 1918 году. Хоть Розанова и называют философом, но все русские философы — писатели, и первый среди них — Василий Розанов. Это его сокровенная, трагичнейшая русская проза, навеянная мыслями о русской жизни и о русском характере. Кто ещё более беспощадно писал о наших пороках и наших бедах, как ни сами национальные русские писатели, и кто из них ни любил Россию до самого конца, до самого края, как Василий Розанов.

10. Евгений ЗАМЯТИН. Роман "Мы". Книга, открывшая еще в 1920 году тоталитарное будущее всего мира, от немецких вариантов и советской имперскости, до нынешнего американского или израильского глобализма. Потом были и "1984" Джорджа Оруэлла, и "Прекрасный новый мир" Олдоса Хаксли, братья Стругацкие, и далее, и далее. Читал роман ещё студентом, в Питере, и восхищался живостью слога, чёткостью образов, но более всего поразило предисловие… Владимира Бондаренко. Позже я познакомился с этим талантливейшим филологом и прозаиком в Монтеррее (США). Оказалось, он и не Владимир, и не Бондаренко, как и все эмигранты второй власовской волны. Но, тем не менее, мне хочется написать о Евгении Замятине, тем самым спутав все карты будущим исследователям, разбирайтесь, кто из нас кто…

11. Николай ОСТРОВСКИЙ. Роман "Как закалялась сталь". Закончили печатать в 1934 году. Его сейчас хотят забыть, не удастся. Большей предельной исповеди человека идеи в нашей литературе нет. Куда до неё роману "Что делать?" Николая Чернышевского. Тот роман — из головы, этот — из сердца. Образ Павки ещё много веков будет воспламенять сердца молодых романтиков и фанатиков. Великолепная книга. Прав Андрей Платонов: "Мы ещё не знаем всего, что скрыто в нашем человеческом существе, и Корчагин открыл нам тайну нашей силы". Не за большевизм, а за тайну русской силы и стараются нынче изъять роман из памяти молодого поколения.

12. Андрей ПЛАТОНОВ. "Чевенгур". Более большевистского и даже сталинистского писателя (кроме слабеющего телом Николая Островского) в нашей литературе не было и нет. Почему его невзлюбил Иосиф Сталин, для меня загадка. Может, потому, что Платонов в прозе был русским пророком? Его высоко ценили Александр Фадеев, Михаил Шолохов, все настоящие, великие советские писатели ХХ века. Поразительно, но ценят его и все диссиденты: от Иосифа Бродского до Александра Солженицына. Впрочем, обругали бы советские власти "Тихий Дон" — и он тоже стал бы настольной книгой всех диссидентов. "Чевенгур" — это утопия русского коммунизма образца 1928 года. Великий роман великого писателя.

13. Леонид ЛЕОНОВ. Роман "Вор", ранний вариант 1927 года. Роман о предназначении человека и о сложности выбора своего пути. Всегда этот выбор есть и будет. Всегда человек его будет искать. Значит, и роман "Вор" будет всегда.

14. Михаил ШОЛОХОВ. Роман "Тихий Дон". О великих произведениях всегда спорят, был ли Шекспир, был ли Лао Цзы, был ли Шолохов? Хорошая компания, вряд ли кто усомнится в написании какого-нибудь гранинского романа, или аксёновской повести. Великий роман, великие герои, великие споры. "Тихий Дон" и сделал равновеликими в русской литературе два наших славных века. Закончена эпопея весной 1940 года. Клим Самгин, Григорий Мелехов — эти мощные мировые образы родились в якобы бессловесное время. Эх, нам бы сейчас хоть малое подобие их, в наши-то бесцензурные дни…

15. Михаил БУЛГАКОВ. Роман "Мастер и Маргарита". Долго думал, какому роману отдать предпочтение: православному, близкому мне по всем идеям роману "Белая гвардия", в котором легко живётся, герои, образы, мечтания — всё родное, русское, или же явно еретическому роману "Мастер и Маргарита". Ведь роман-то был сожжён, и возрождён к жизни дьяволом. И перед нами версия дьявола. "За одну минуту покоя я посмертный отдам покой", — писала Анна Ахматова. Вот и отдал Михаил Булгаков свой посмертный покой. Может, и спасла его обладающая немалыми мистическими силами жена от излишних нападок, и роман сохранила. И роман-то впрямь, великолепный, яркий, фантасмагорический. Таких мало в мировой литературе, но и цена за это великолепие была отдана немалая. "Фауст" Гёте, "Мастер…" Булгакова — опасное дело. Но — великая литература, однако.

16. Александр ГРИН. Роман "Бегущая по волнам". Писатель и впрямь был не от мира сего, и герои его жили по иным, идеальным законам. Его идеализму не дано было осуществиться, впрочем, социализм тут не при чём, ещё более жестко к нему бы отнеслись в наше коммерческое время. От восторженности "Алых парусов" (1923) к неосуществимости "Бегущей по волнам" (1928) — вот его путь. Вроде бы у героев "Бегущей по волнам" сил и возможностей куда больше, чем у романтиков "Алых парусов", но никакие сверхвозможности одинокого героя не способны разорвать тяжкие узы общества. Остаётся уйти в мечту. Так и уходили романтики семидесятых годов, сделав Александра Грина символом своего времени.

17. Александр ФАДЕЕВ. Роман "Разгром". Это своего рода антитеза индивидуализму Александра Грина, написанная в те же годы (1927), впрочем, такая же романтическая, ибо во всех своих лучших книгах Фадеев — безусловный романтик. К тому же его романтические революционные герои были живыми героями, а сам роман — явный символ двадцатых годов — вобрал в себя непосредственные впечатления Фадеева, лишённые ходульности и штампа.

18. Борис ПАСТЕРНАК. Роман "Доктор Живаго". Позднейший лирико-эпический отклик (1957) на наши отечественные катастрофы ХХ века. Естественно, написан с учётом романов и Андрея Платонова, и Максима Горького, и Алексея Толстого. И всё же эпичность в романе перевешивает его поэтический подход к драгоценности бытия каждого человека. И всё же сохраняется связь и литературных традиций, и самой судьбы русской интеллигенции. Пожалуй, рвётся эта связь лишь сейчас.

19. Алексей ТОЛСТОЙ. Следуя развитию событий, хотелось бы назвать, со всеми оговорками его трилогию "Хождение по мукам", но по высоте замысла и по исполнению, конечно же, лучший роман третьего Толстого — "Пётр Первый", над которым он работал до самой смерти в 1945 году. Да и ближе самому писателю этот образ, роднее сам дух петровской истории. В этом романе писатель, может быть, впервые позволил себе оставаться самим собой, быть до предела искренним. Алексей Толстой, по мощи своего дарования пожалуй и мог бы стать самым значимым художником ХХ века, но помешало его сибаритство и излишняя услужливость сильным мира сего. Увы, эта услужливость с лихвой передалась и его наследнице — Татьяне Толстой.

20. Владимир НАБОКОВ. Роман "Дар". Конечно же, "Дар", а не заморская "Лолита", не его — Набокова — западнизированный облик. "Дар" — классический русский роман. Своим "Даром", вышедшим в 1938 году, завершающим серию его русских эмигрантских произведений, Набоков как бы оправдал само существование русской литературной эмиграции. Кто ещё рождён эмиграцией — Гайто Газданов и Поплавский, больше и назвать некого.

21. Вениамин КАВЕРИН. Роман "Два капитана". Конечно, по большому счёту, Каверин — средний писатель, тот же Валентин Катаев, Юрий Олеша или Алексей Толстой — гораздо талантливее. Но именно Вениамин Каверин написал культовое сталинское произведение, которое реально влияло на три поколения советских людей, в том числе и на наше. Не случайно и мюзикл возник уже в наши дни. Закончил роман Вениамин Каверин в 1944 году, уже под звуки победных маршей. Его романтика действия ещё сослужит хорошую службу русскому обществу, независимо от изменения в дальнейшем взглядов как на самого писателя, так и на время, в котором живём.

22. Виктор НЕКРАСОВ. Повесть "В окопах Сталинграда". С этой повести и началась настоящая фронтовая проза, был же вкус у Сталина, выделил и наградил своей премией сразу же после выхода книги в 1946 году. Одна из лучших книг о войне. Собственно, ничего более стоящего Виктор Некрасов и не написал. А в эмиграции вообще замолчал, так же, как и Анатолий Кузнецов. Не всем эмиграция по плечу, иным — хуже лагеря.

23. Александр ТВАРДОВСКИЙ. Книга про бойца — "Василий Тёркин". О поэзии я хотел написать отдельно, и напишу, но "Василий Тёркин" — это уже не только поэзия. Это великий эпос о русском воине. И одновременно весь срез русской жизни. Как "Евгений Онегин" у Пушкина. Твардовского, как редактора журнала, очень ценят наши демократы, но почему-то поэтом его не считают. А ведь после Пушкина такой вечный русский образ никто из поэтов не создавал.

24. Гайто ГАЗДАНОВ. Роман "Вечер у Клэр", вышел в 1930 году в Париже, первый и самый значимый роман русского осетина. Изящное сочетание лиризма, интимности и бурных событий русской истории.

25. Илья ИЛЬФ и Евгений ПЕТРОВ. Роман "Двенадцать стульев". Искренне не хотел вставлять роман в свой список, но куда от него деваться? Отрицать его влияние на читательские умы, его мировую популярность, отрицать отрицательное обаяние жулика и махинатора Остапа Бендера, значит лгать и самому себе и читателям. Как есть, так и есть.

26. Варлам ШАЛАМОВ. Книга "Колымские рассказы". На мой взгляд, Варлам Шаламов как писатель сильнее, чем Александр Солженицын, хотя и написал немного. Он и на самом деле писал о том, о чём и писать-то, может быть, нельзя, и, понимая это, сам же и успокаивал читателя: да, самое тяжёлое — но и это пережили, и живём дальше. Книга рассказов писалась с 1954 по 1982 годы, до самой его смерти, и вышла сначала в эмиграции, затем уже у нас.

27. Александр СОЛЖЕНИЦЫН. Не знаю, на чём остановиться. Повесть "Один день Ивана Денисовича" или рассказ "Матрёнин двор"? По сути, они об одном и том же: как выживает в самые лютые времена русский человек. И всё-таки остановлюсь на рассказе "Матрёнин двор". Не стоит село без праведника, и Россия не держится без таких.

28. Константин ВОРОБЬЁВ. Повесть "Это мы, Господи!.." написана была в 1946 году, отправлена в "Новый мир", но напечатана только после смерти автора в 1985 году. Вот уж, поистине, явление силы человеческого духа. Нет, русская проза на одной стилистической игре и приёмах существовать не может. По крайней мере, большая русская проза.

29. Владимир БОГОМОЛОВ. Роман "В августе сорок четвертого…" Предельно точный военный приключенческий роман о работе советской контрразведки. И что бы нынче ни писали и ни придумывали об авторе, какие бы истины ни открывались, роман уже не нуждается в прикрытии именем автора. Он давно стал классикой.

30. Виктор АСТАФЬЕВ. Роман "Прокляты и убиты" был опубликован в 1994 году. Тяжёлый роман, даже, я бы сказал, злой роман — злой к собственному народу. Но он стал вехой в литературе конца ХХ века.

31. Юрий БОНДАРЕВ. Роман "Горячий снег", выдвинувший писателя в несомненные лидеры "фронтовой прозы". Всё лучшее, написанное Бондаревым, написано о войне. Очевидно, так захватила война всю душу писателя, что и в поздних романах об отечественной интеллигенции "Берег", "Выбор" страницы о войне будто бы написаны другим писателем, исчезает многословие, излишняя философичность, герои оживают.

32. Евгений НОСОВ. Повесть "Усвятские шлемоносцы" как бы соединила навеки нашу фронтовую прозу с деревенской. Да и впрямь, войну всё-таки выиграли не штрафные батальоны и не безусые лейтенанты, а кондовый деревенский русский народ, сколько бы генералов и маршалов над ним не было. Нет народа — и выигрывать некому. Не стало шлемоносцев на Руси...

33. Василий ШУКШИН. Сказочная повесть "До третьих петухов", смешная и трагичная одновременно, из-за её смелых народных образов публикация затянулась аж до 1975 года (уже после смерти автора), да и сегодня её не любят упоминать даже иные шукшиноведы. Эта сказка всегда ко времени на Руси.

34. Василий БЕЛОВ. Конечно же, повесть "Привычное дело", ставшая классической сразу после публикации в журнале "Север" в 1967 году. Иван Африканович — один из вечных коренных типов русского народа. Пока живы такие, как он, жив и народ русский. Благодаря таким и выдерживали неимоверные трудности, да ещё и веселиться успевали.

35. Валентин РАСПУТИН. Повесть "Прощание с Матёрой" (1976). Это прощание со старой Русью, а может быть, и вообще с Россией, уходящей в прошлое. Когда я писал свою инсценировку, которая и сейчас, уже более 10 лет, идёт во МХАТе имени Горького, мы сплавлялись с Андреем Борисовым, режиссёром, по якутской реке Амга и размышляли о "Матёре". Мифический образ горящей и тонущей России. Великий роман. Но сумеют ли переселенцы построить новую Россию? Дай-то Бог!

36. Григорий КЛИМОВ. Роман "Князь мира сего" (1970). Может, это и не литература вовсе, а чистая мистика — тем более, что все продолжения вообще ошарашивают. Такое впечатление, что бездна, за то, что автор романа приоткрыл некие её тайны, далее заплутала его самого в себе вовсе. Чтобы серьёзный читатель ничему не поверил. Если бы после "Князя…" ничего и не было опубликовано, роман бы и сегодня мог всерьёз напугать читателя. Будем считать, что после этого романа ничего у Григория Климова и не выходило.

37. Михаил ПРИШВИН. Роман-сказка "Осударева дорога" о моём родном русском Севере, о русских сказках, о нашей природе и, между прочим, о строительстве Беломоро-Балтийского канала, о перековке нового человека. Впрочем, Михаил Пришвин всегда писал о чуде земного творения, в каких бы условиях это чудо ни взращивалось.

38. Владимир МАКСИМОВ. Роман "Семь дней творения", написанный в 1971 году, несомненно, лучшая книга писателя, его попытка осознать национальную и православную историю России через события бурного ХХ века.

39. Венедикт ЕРОФЕЕВ. Поэма в прозе "Москва—Петушки". Пожалуй, эти записки писателя-алкоголика-протестанта-бомжа-тусовщика характеризуют не только распад его личности, но и распад всего общества. Яростное предчувствие распада самой державы. И вновь, это единственное достойное произведение автора, увековечившее его. Эта поэма вызывает как общественный интерес, так и интерес к судьбе отдельного, падшего в данном случае, человека. Поэма была закончена в 1969 году.

40. Юрий КАЗАКОВ. Книга наблюдений и созерцаний "Северный дневник". Лучшая русская эссеистика ХХ века. И вновь о моём родном севере, о людях, о природе, о мужестве самой жизни. Писал её Юрий Казаков более десяти лет, закончил в 1972 году.

41. Юрий МАМЛЕЕВ. И всё-таки его самый завершённый роман "Шатуны", русский и даже советский сюрреалистический ужастик 1968 года, где писатель пробует размышлять над очень серьёзными проблемами жизни и смерти.

42. Александр ВАМПИЛОВ. Его абсолютно гениальная пьеса "Утиная охота", которую не понял ни Олег Ефремов, ни другие режиссёры. Потому что страшно принимать её всерьёз. Тогда ведь и о своей жизни задуматься надо, зачем ты живёшь? И надо же, вся эта горькая правда была сказана ещё в 1970 году. Зилов — это наш вечный и не лучший национальный тип времён очередного кризиса веры.

43. Андрей БИТОВ. Роман "Пушкинский дом". Пожалуй, вместе с прохановской "Надписью" и маканинским "Андеграундом…" эти три романа по-разному, с разных сторон осмысливают конец империи и конец века.

44. Александр ПРОХАНОВ. Роман "Надпись" — совсем не типичный, совсем не прохановский, совсем не фантасмагорический, и даже не милитаристический, и всё же лучший роман Проханова. Соловей Генштаба вдруг спел свою лучшую песню о себе и о своей эпохе. Но написан роман в 2006 году, значит, для лучших книг ХХ века не подходит. Значит, в ХХ веке всё же остаётся мой друг прежде всего автором блестящей новой военной прозы. "Чеченский блюз" — роман 1998 года, где стилистическая отделка, природный метафоризм, избыточный эстетизм соединяются с жёсткой правдой войны.

45. Владимир МАКАНИН. Роман "Андеграунд или Герой нашего времени", совсем не по Лермонтову, но и герои у нас нынче другие. Его Петрович — скорее, обобщённый итог всей маканинской прозы, это то, к чему пришли с разных сторон и Ключарёв, и Алимушкин — совсем разные герои его ранней прозы. Хотел бы назвать лучшей повесть "Предтеча", тем более, я её и помог опубликовать в "Севере" в 1982 году, она мне ближе и героем своим, народным лекарем, и темой, но всё же перевешивает "Андеграунд…", самый последний и самый значимый его роман 1998 года.

46. Анатолий КИМ. Роман "Отец-лес" написан в 1989 году. Это перетекающая восточная проза, где всё может пересекаться, преобразовываться, переходить одно в другое; и этот явный восток писателем перемещается в Рязанскую область, в глубинные русские леса и реки. Может быть, это и есть настоящий природный метафизический реализм, данный писателю свыше?

47. Владимир ЛИЧУТИН. Историческая трилогия "Раскол". Пожалуй, по-настоящему с русскими историческими сюжетами после Алексея Толстого справлялись разве что Дмитрий Балашов и Владимир Личутин. Но личутинский "Раскол" и по языку, и по характерам героев, и по глубине замысла всё же значимее прекрасных балашовских романов. Явно недооценённый роман, один из лучших в русской прозе ХХ века, куда там рядом Джону Фаулзу или Айрис Мердок. К тому же, он пронизан прозрачной северной мистикой. Это и факт, и миф, и легенда, и мистерия одновременно.

48. Эдуард ЛИМОНОВ. Повесть "У нас была Великая эпоха". Не разобравшись и не вчитавшись, лишь для открытия новых имён эмигрантов, повесть была опубликована либеральным журналом "Знамя" в начале перестройки в 1989 году, потом редакторы судорожно оправдывались, что недосмотрели. Редкой силы талант. Вот уж действительно, как писали не раз, ёрничая, Лимонов, вроде бы играя, показывает читателю истинное величие и героизм всей советской эпохи. Но если писатель и играет, то всерьёз, даже и с самой смертью.

49. Саша СОКОЛОВ. Роман "Школа для дураков" (1973). Ещё одна попытка найти свой путь в прозе. Владимир Набоков назвал роман лучшей современной русской книгой. Но это в представлении Набокова. Сюжеты перетекают как в музыке, но не теряются. Можно увлечься героем географом Норвеговым, можно увлечься и сюжетом, действие и на самом деле происходит в школе для дураков, а можно увлечься просто перетеканием слов и смыслов, фантазий и воспоминаний.

50. Юрий ПОЛЯКОВ. Роман "Козлёнок в молоке" вышел в 1995 году, с тех пор переиздавался не меньше пятидесяти раз. Читают. И есть за что, и есть о чём — есть над чем посмеяться и есть о чём задуматься. Вот за эту по-настоящему смешную сатиру на постмодернизм Юрия Полякова и не любят наши либералы. Посмел на святое замахнуться. Впрочем, писатель всю жизнь замахивается, как бы не по чину, то на армию, то на партию, то на перестройку, то на постмодернизм. Но пока прокураторы до писателя всерьёз добираются, от смеха при чтении все их пуговицы лопаются. Это и спасает.

С сайта газеты "Завтра" http://www.zavtra.ru/cgi/veil/data/zavtra/08/740/71.html

* * * 

 

Информация о произведении
История создания: 

Альтернативный список читателей Владимира Бондаренко

Альтернативный список, составленный им на основании предложений читателей:

1. Владимир Короленко. "История моего современника" (1905-1910). Эту свою автобиографическую книгу автор писал долго. Известный критик Д.Овсянико-Куликовский сравнивал её с "Детством" и "Отрочеством" Л.Толстого, с герценовскими размышлениями "Былое и думы". Конечно, более известны, да и художественно значимы его "Дети подземелья" и "Слепой музыкант", но это уже век девятнадцатый. Нашумели его "Письма к Луначарскому" (1922), осуждающие насилие революции и гражданской войны, но это уже чистая гражданская публицистика.
2. Леонид Андреев. "Рассказ о семи повешенных" (1908). Николай Кузин пишет, что он бы выбрал рассказ "Жизнь Василия Фивейского" (1903) "об исканиях человеческого духа". Мне кажется более значимым, и, кстати, пробелом в моем первом списке именно рассказ о смерти и смертной казни, как о трагическом опыте всего человечества. Покушение на одного царского чиновника повлекло за собой смертную казнь сразу пятерых. Так растет поток насилия.
3. Алексей Ремизов. Как пишет Николай Кузин: "Его повесть "Крестовые сёстры" — психологическое повествование о судьбе маленького человека — извечная тема русской литературы." Но я бы всё-таки, выбрал "Взвихренную Русь" (1927), о революции , как мировом пожаре, где гибнет всё старое и нарождается нечто новое. Сразу и плач, и восторг одновременно. У нас и сейчас "Взвихренная Русь", и опять гибнет всё старое, и что-то там народится новое? Где же новые Ремизовы? Один Проханов с "Пятой империей".
4.Иван Шмелёв. "Лето Господне" (начат в 1927 году, закончен в 1944). Владимир Барахнин пишет: "Думаю, только по недоразумению в список не попал Иван Шмелёв с "Лето Господне". Достаточно напомнить, что Шмелёв номинировался вместе с Буниным (и Мережковским) на Нобелевскую премию." Согласен с ним и Кузин: "Без этого писателя невозможно себе представить список лучших книг ХХ века". Добавлю, да и вообще всей русской литературы. Весь пласт русской народной жизни, живая народная речь. Впрочем, меня потрясло и его "Солнце мертвых", посвященное гибели в Крыму его сына Сергея.
5. Борис Шергин. "Шиш московский"(1930). За отсутствие нашего северного земляка меня критиковал Владимир Личутин. Каюсь, и выбираю из всех его чудесных сказов "скоморошью эпопею о проказах над богатыми и сильными". Народная сатира, беспощадная и озорная, грубоватая и сочная. Самая знаменитая книга поморского моего земляка.
6. Владимир Арсеньев. "Дерсу Узала" (1916, опубл. в 1923). Казалось бы, географические описания путешественника, путевая хроника, описание встречи с охотником-гольдом Дерсу Узала, скромно изданные во Владивостоке в 1923 году, давно уже стали фактом мировой культуры. А русский офицер — одним из самых сокровенных природных писателей. Михаил Пришвин считал Дерсу Узала духовным двойником автора, талант самого Арсеньева — реликтовым. Не случайно всемирно известный японский режиссер Акиро Куросава снял в семидесятых годах фильм "Дерсу Узала", оценив способность Владимира Арсеньева "глубоко проникать в человеческие души".
7. Петр Краснов. Роман-эпопея " От Двуглавого орла к красному знамени" (1922). Не знаю, что было бы, если бы смерть настигла казачьего атамана где-нибудь в начале тридцатых годов. Допускаю, что, подобно Куприну и Бунину, его бы стали печатать еще при Сталине. Особенно утопию "За чертополохом". О печальном превращении русского державника и монархиста, самого популярного русского беллетриста в эмиграции в прислужника Гитлера и борца за независимую от русских Казакию я писал отдельно в "Завтра". Но литература тем и сильна, что она живет "поверх барьеров". "Поверх барьеров" ценил Петр Краснов своего земляка Михаила Шолохова. Их постоянно сравнивали в эмиграции. Кстати, удивляюсь, как еще генерала Краснова не причислили к мнимым авторам "Тихого Дона". Уж поталантливее Федора Крюкова будет. Георгий Адамович писал: "Характер его писаний — шолоховский. Притом талант у него отрицать нельзя…" Иван Бунин: "Не ожидал, что он так способен, так много знает, и так занятен". Александр Куприн: "В военных сценах он проявляет себя настоящим художником" . Над романом-эпопеей он работал более 20 лет. Конец империи и начало революции, особенно хорош первый том.
8. Исаак Бабель. "Конармия" (Первый вариант вышел в 1926 году, потом дополнялся, всего 37 новелл). Как пишет в Интернете некто "фроим": "Я так таки и не понял: а шо с Бабелем?". Это прямо как в старом анекдоте. Противника "Конармии" Семена Буденного спрашивают: "Как вы относитесь к Бабелю?". Тот, поглаживая усы, отвечает: "Смотря какая бабель". Я и сам бы спросил у "фроима", а шо вы таки позабыли своего Бабеля? Его краснознаменность не нравится? Конечно, лучшее, написанное Исааком Бабелем, воспевает большевизм и революцию. Увы, сегодня это не модно у либералов, вот и скинули со своего борта современности. Русским патриотам, как маршалу Буденному, тоже поднимать не с руки. И всё-таки одна из лучших книг о гражданской войне, жесткость коллизий и изощренность стиля. Пафос и ирония — одновременно. Ироничный романтик.
9. Борис Пильняк. "Голый год" (1921). Первый роман о революции. Сегодня прочно забыт всеми. Он соединил в себе стилевые интонации Алексея Ремизова и Андрея Белого с поэтизацией чекистских "кожаных курток". За что и поплатился. И тогда, когда началась чистка чекистов, и сейчас, когда их деяния стараются забыть. Один из самых популярных писателей двадцатых годов.
10. Михаил Зощенко. "Рассказы …господина Синебрюхова" (1922). В этом сборнике рассказов умещался уже весь Зощенко, его стилистика, его образ мещанина, старающегося вжиться и победить советскую реальность своим приспособлением. Кстати, точно также приспосабливались наши партаппаратчики к режиму Ельцина, наши либералы ныне приспосабливаются к Путину и Медведеву. Зощенко писал желчно, беспощадно, "смех сквозь слезы", презирал духовную нищету своих героев. Как он ни пытался, ему не хватало собственного безмятежного приспособленчества под условия жизни, коим обладали Ильф и Петров. Потому и был в опале.
11. Юрий Олеша. "Зависть" (1927). Писатель бунтовал против самого себя. Воспевал героя Гражданской войны, колбасника Андрея Бабичева, строящего новый пищевой комбинат, и всячески принижал Николая Кавалерова, то есть самого себя, тонкого поэта и писателя. Кавалерову оказалось нечего делать со своими метафорами и чувствами в новом обществе, в новом строительстве. Вот Юрий Олеша и замолчал, уйдя в пьянство. По сути, он оказался со всем своим мощным талантом лишь автором сказки "Три толстяка" и романа "Зависть". "Ни дня без строчки" — это уже какой-то постмодернизм, скрытый юмор или скрытый вызов. Писатель, молчащий 30 лет, пишет книгу "Ни дня без строчки". Как большой писатель, Олеша не состоялся, но роман "Зависть" и сегодня может вызвать зависть у пишущей братии. Да и сюжет повторяется, опять колбасники в деле, а поэту Кавалерову тошно и противно. Вся их художественность — это нищета, но как трудно таланту стать новыми Минаевым или Робски? Пора писать новую "Зависть".
12. Константин Вагинов. "Труды и дни Свистонова" (1929). Я полюбил прозу Вагинова еще студентом, в Ленинграде, искал в букинистических магазинах его книжки, вышедшие в "ИПЛ" — издательстве писателей в Ленинграде. Это был наш русский сюрреалист, растворяющий реальность в античности, в древнем прошлом. Он изумительно коллекционирует частности питерской жизни, не желая видеть новое целое, уходя в свою внутреннюю жизнь. При этом — написано сюжетно и завлекательно. Сын жандармского полковника и дочери крупных золотопромышленников, Вагинов, думаю, и в той царской жизни жил бы вне своей среды, а в новой с его биографией ему и впрямь оставалось коллекционировать изумительные детали. Константину Вагинову крупно повезло, он умер от туберкулеза в 1934 году в своей постели. В газетах писали о смерти тончайшего и изысканного мастера. Его в русской литературе даже сравнивать не с кем. Уникальный писатель.
13. Константин Паустовский. "Судьба Шарля Лонсевиля" (1933). Большой мастер, советский романтик. Читать его всегда интересно, но нет одной какой-то великой книги. Нет какого-то увлекательного сюжета. Он чересчур литературен для живых характеров и образов. В его прозе интереснее подробности и отсутствует главная идея. Но писал он много, и хорошо печатался. И потому я выбрал из многочисленных его повестей наиболее близкую мне по северному сюжету "Судьба Шарля Лонсевиля". В Петрозаводске на кладбище он нашел заброшенную могилу французского инженера Шарля Лонсевиля. В эпоху петровских реформ тот строил здесь Петровский завод. Здесь и остался навсегда. В повести всё романтично, особенно в годы её написания. Французский инженер в глухой северной русской провинции.
14. Всеволод Вишневский. "Оптимистическая трагедия" (1933). Одна из лучших пьес советского времени. Матрос и комиссар, любовь и революция. "Кто еще хочет комиссарского тела?" При этом сам автор — дворянин, фронтовик, кавалер трех Георгиевских крестов. В противовес Бабелю, напуганному войной и ничего не увидевшему, Вишневский пишет свою пьесу "Первая Конная". И всё-таки, лишь оценив важность образ героя, в противовес массовым сценам, он создал подлинный шедевр — "Оптимистическую трагедию", написанную явно с учетом античной драматургии.
15. Альфред Хейдок. "Звезды Маньчжурии" (Харбин, 1934). Сборник рассказов. Мне этот сборник в своё время рекомендовал прочесть во время нашей беседы в Ленинграде Святослав Рерих. Позже я и сам познакомился с мощным древним бородачом, приезжавшим в Москву на юбилей Рериха из Алтая. Его мистические рассказы, бывшего белого офицера, служившего у барона Унгерна, дружившего с Николаем Рерихом в его харбинский период, меня покорили. Я написал о них в газете "Советская Россия", в ответ на меня был донос в ЦК КПСС за пропаганду белогвардейской романтики. Помогло мне то, что автор был еще жив, и к тому времени жил не в эмиграции, как считал доносчик, доктор наук Леонид Резников, и уже не в лагерях, а в Казахстане, и печатался в местных газетах. К сожалению, его поздняя проза, которую он присылал щедро мне, уже живя в Казахстане, была намного слабее. Хейдок, латыш по происхождению, храбрый офицер, переживший немало удивительных приключений, оказался автором одной книги. Но и это немало.
16. Александр Беляев. "Человек-амфибия" (1927). Я осознанно не думал трогать фантастику. Но немало читателей возмутилось таким пренебрежением. Впрочем, уже и Альфред Хейдок — некий сверхрелизм, мистическая фантастика. Значит, продолжим. Тем более, мне "Чиж" пишет по Интернету: "Беляевский "Человек-амфибия" половину этих книг (из первого списка. — В.Б.) переживет. И "Трудно быть Богом"…" Тем более, и сам с детства Александра Беляева люблю, считаю его одним из лучших мировых фантастов.
17. Иван Ефремов. "Лезвие бритвы" (1963). Это уже не столько фантаст, сколько философ. Не хуже Станислава Лема. Да еще и "Артем" на меня давит: "Иван Ефремов с его "Туманностью Андромеды" или "Часом Быка" почему-то отсутствует, хотя это куда более великая литература, чем две трети из перечисленного". Категоричны нынче читатели, каждый готов половину чужого списка перечеркнуть. Но я всё же у Ивана Ефремова ценю прежде всего "Лезвие бритвы". И сюжет увлекательный, и концепция мира цельная, и размышления о красоте.
18. Братья Стругацкие. Раз требует читатель, куда же без них. Но, считаю наиболее достойной для списка "Улитку на склоне" (1966 и 1968 г.г., вместе в 1988). Читал её ещё в 1966 году в журнале "Байкал". Мы и сейчас в таком же Лесу живем, и Управление ничем не лучше. Антиутопия как раз для нашего времени.
19. Даниил Андреев. "Роза мира" (1950-е годы). Раз уж мы дали место мистике и фантастике, завершим эту тему философской мистерией Даниила Андреева, начатой им еще в лагере в 1947 году и законченной после освобождения. Его мистическая картина мира — это некое откровение, объединяющее элементы всех мировых культур и религий.
20. Аркадий Гайдар. "Тимур и его команда" (1940). Не думал я писать и о детской литературе, но настойчивый читатель, который всегда прав, заставил меня назвать хотя бы несколько главных детских книг из трех эпох ХХ века. Конечно, при всей сложности собственной биографии писателя, а тем более — его разрушительных потомков, книга "Тимур и его команда" — детская классика ХХ века. Писатель, удивительно чувствующий и ритм, и композицию, и завершенность сюжета. Герой, который был вызван временем — предвоенным. Впрочем, не слабее и "Судьба барабанщика". Но всё-таки "Тимур и его команда" — знаковая книга, которая еще не раз будет востребована.
21. Николай Носов. "Приключения Незнайки" (1954). Всё тот же Владимир Барахнин пишет: "Наконец, "Незнайка" Н.Носова — наиболее выдающийся (и, увы, чуть ли не единственный) пример русской (именно русской) и одновременно советской сказки для детей…" Барахнин прав вот в чём: большинство других сказочных героев — и Чиполлино, и Буратино, и даже Мурзилка — пришли к нам из других стран, пусть и в обрусевшем виде. Незнайка — даже по этимологии слова придуман у нас и для наших ребятишек.
22. Эдуард Успенский. "Крокодил Гена и его друзья" (1966). Докончу список наших национальных сказочных героев Чебурашкой. Тоже не заимствован из зарубежья. Да и по всем своим корням, пусть кто-то и удивится, Эдуард Успенский — стопроцентно природный русский писатель, любит кто его или нет. Знаю абсолютно точно. Сюда же можно пустить в кампанию и кота Матроскина и дядю Федора. Выдумки у Эдуарда Успенского хватит на всех.
23. Леонид Бородин. "Год чуда и печали". Закончу список детских книг моей любимой книгой у Леонида Бородина — нежной лирической, истинно сибирской, с какими-то даже восточными элементами, повестью-сказкой "Год чуда и печали". Я уже не раз сравнивал её с "Маленьким принцем" Антуана Де Сент-Экзюпери. Сравнение выдерживает. Известности не хватает, фильм бы снять хороший по сказке. Иллюстрированных изданий побольше. А то, как вышла в свое время в эмигрантском "Посеве", так и издается всё среди серьезных книг. Как некое приложение к его же "Третьей правде". А надо издавать для детей. Дети её точно полюбят.
24. Вячеслав Шишков. "Угрюм-река" (1933). Возвращаюсь в предвоенное время. Роман о русском капитализме. Жизнь целого рода сибирских предпринимателей Громовых, которая завершается крахом, гибелью всего рода. Может быть, сейчас проявятся новые Громовы? Не только ворующие, но и созидающие. Эту книгу надо навязывать всем русским предпринимателям, особенно сибирякам. А также книги Мамина-Сибиряка, Новикова-Прибоя, Сергеева-Ценского…
25. Сергей Сергеев-Ценский. "Севастопольская страда" (1940). Прекрасная историческая эпопея. Я с детства был увлечен событиями Крымской войны, моими кумирами были адмиралы Нахимов, Корнилов, Истомин… Тогда же купил и перечитал "Севастопольскую страду". И почему не переиздается сейчас, в период всеобщего увлечения исторической прозой? Бездари боятся конкуренции. 
 С сайта газеты "Завтра" http://www.zavtra.ru/cgi//veil//data/zavtra/08/747/71.html

Альтернативный список 26-50

26. Дмитрий Балашов. "Государи московские". Серия романов. (1975-2000). Дмитрия Балашова я знал лично очень хорошо еще с его петрозаводских времен. И романы все его люблю, начиная с первых — "Господин Великий Новгород" и "Марфа-посадница". Но трудно выделить какой-то один. Пожалуй, лучший исторический писатель ХХ века. Впрочем, пишет и Negoro "Удивлен. В списке нет Д.Балашова. А ведь ничего подобного не только в ХХ веке, но и во всей русской исторической прозе нет, как по замыслу, так и по исполнению"…
27. Валентин Пикуль. Конечно же, "Нечистая сила" (1979). Самый проблемный его роман о надвигающейся революции, о бессилии монархии.
28. Семен Бабаевский. "Кавалер Золотой Звезды" (1947). Вернемся в послевоенное время. Это был самый знаменитый и любимый читателями роман. Кстати, и сегодня он читается с интересом, мастерски написан.
29. Иван Стаднюк. "Война" (1971-1974-1980). Смелое соединение фронтовой окопной правды с так называемым стратегическим мышлением, с изображением руководства страны в годы войны. Его совершенно напрасно относят к так называемой "секретарской литературе". В чем-то Иван Фотиевич был посмелее многих диссидентов, и характер имел стойкий.
30. Константин Симонов. "Живые и мертвые".(1959-1971) Больше всего мне досталось от читателей, что не дал в первом списке Симонова. Любят его до сих пор многие. Что удивительно, и правые, и левые. За него и Бушин заступится всегда, и Борщаговский. Мастеровитый писатель. Удивляется "Александр": "Почему-то не упоминается даже косвенно один из самых талантливых и одаренных писателей ХХ века — Константин Симонов. А это писатель, я считаю, самый талантливый из тех, кто творил в 40-х—50-х годах. Уверен, что творчество Симонова переживет 80% этого списка. А его роман "Живые и мертвые" это и есть "Война и мир" о середине ХХ века". Добавляет NN: "Александр. Согласен с Вами насчет "Живых и мертвых", это действительно великое произведение и непременно должно стоять в списке". Вот и стоит. Но с "Войной и миром" я бы не стал сравнивать.
31. Валентин Катаев. "Уже написан Вертер" (1979). Вот уж кто умел писать для всех времен и для всех читателей. Для детей: "Белеет парус одинокий" или "Сын полка" — изумительные книги советского времени. Для взрослых — от "Растратчиков" до "Отче наш". И вдруг под старость написал лично своё, пронзительное по откровенности и искренности произведение "Уже написан Вертер". Либералы заворчали: "заантисемитничал Катаев", а он просто написал то, что ярко помнил, как в его Одессе еврейские комиссары расстреливали русское дворянство. Впрочем, для кого-то лучшее — это "Алмазный мой венец" или "Сухой Лиман".
32. Илья Эренбург. "Люди, годы, жизнь" (1961-1965) Хотя читатели требовали "Хулио Хуренито", я сам ценю эту остроумную парадоксальную книгу. Но для многих и многих книга воспоминаний "Люди, годы, жизнь" определила всё отношение и к жизни, и к эпохе, и к литературе. Либеральный интеллигент заставил всю интеллигенцию смотреть на первую половину ХХ века своими глазами.
33. Станислав Куняев. "Поэзия. Судьба. Россия" (1990-2000). Зато о второй половине ХХ века ярче всех написал уже поэт-почвенник, может быть, и в противовес Эренбургу. Книга о русской судьбе и русской литературе. Всё-таки есть особый дар мемуариста, воспоминаний — тысячи, а остались "Былое и думы", "Люди, годы, жизнь" и куняевский трехтомник.
34. Владимир Дудинцев. "Не хлебом единым" (1956). "Алексей СТ": "Почему нет в списке Дудинцева. Роман "Белые одежды" Очень хороший и со знанием дела написанный роман, перевернувший представление о социализме… По силе воздействия на умы можно поставить в один ряд с Шолоховым…" Афанасий: "У Дудинцева не "Белые одежды", а роман "Не хлебом единым" — сильная вещь, всколыхнувшая в своё время общественное сознание…" Скорее, соглашусь с Афанасьевым, крепкая социальная проза. Не более.
35. Юрий Трифонов. "Дом на Набережной" (1976). В сталинское время нашумел "Студентами", в эпоху застоя их же опроверг "Домом на Набережной". Городская социальная проза. А сейчас будто исчез, никому не нужный.
35. Юрий Трифонов. "Дом на Набережной" (1976). В сталинское время нашумел "Студентами", в эпоху застоя их же опроверг "Домом на Набережной". Городская социальная проза. А сейчас будто исчез, никому не нужный.
36. Василий Аксенов. "Остров Крым" (1970). Читатель требует "Звездных мальчиков" и "Коллег", но они безнадежно устарели. Хотя, признаю, в юности все зачитывались ими. Поздняя его проза просто бездарна. Остается или "Ожог", или "Остров Крым". Последний хотя бы занятнее. Некий сохранившийся без красных русский остров Тайвань. Впрочем, такой и был — русский Харбин, где царское время как бы продолжалось до конца 30-х годов. Но кончилось чисто по-аксеновски. Кто не уехал на остров Тубабао, тот переехал в Сибирь.
37. Фазиль Искандер. "Сандро из Чегема" (1973). Плутовской роман про абхазскую деревню. Пишет "Дмитрий": "Странный вы, однако, коли не приметили "Сандро из Чегема", да и Бушин понужнее Пастернака…" Странные, однако, у нас читатели, одновременно требуют ультралиберала Искандера и сталиниста Бушина. Или как пишет из Светлого Яра Владимир Бескровный: "Ты прогнулся под еврейское лобби. Эх ты…" И тут же в своем списке просит добавить Лазаря Карелина, Светлану Алексиевич, Виктора Конецкого и других крутых либералов. Ради таких запутавшихся писателей и нужны списки, подобные моему.
38. Виктор Розов. "Вечно живые" (1956). Это его первая пьеса, написанная по свежим фронтовым впечатлениям. Позже, уже основательно переделанная, вышла в 1956 году. С постановки драмы "Вечно живые" начался театр "Современник". На основе пьесы "Вечно живые" кинорежиссер М.Калатозов поставил фильм "Летят журавли". Честный русский реализм.
39. Георгий Владимов. "Три минуты молчания" (1969). Вообще-то, проза мужественных мужчин, ему бы лауреатом стать, а загнали в диссиденты. Но от русского реализма он и в Германии не отказывался. Борьба за человека, изуродованного жизнью. Об этом и "Верный Руслан".
40. Александр Зиновьев. "Зияющие высоты" (1976). Это салтыковская сатира советских времен. Но его социологическая концепция человека важнее, чем сатира. Блестящий социолог ХХ века. От сталинизма до катастройки.
41. Олег Куваев. "Территория" (1974). "Самый в хорошем смысле советский роман это "Территория"…" — пишет "Вольга"… Величайший имперский роман о строительстве и долге. "Где же "Территория" Куваева?" — спрашивает читатель. Вот и я спрашиваю, где нынче наша имперская Территория, и кто её строит?
42. Михаил Алексеев. "Драчуны" (1981). Владимир Барахнин пишет: "Михаил Алексеев, "Драчуны" — первое в советской литературе произведение о голоде 30-х годов. Достаточно вспомнить общественный резонанс, вызванный статьей Лобанова "Освобождение" об этой книге, и разгромное постановление ЦК. Громили, правда, Лобанова, Алексеева тронуть побоялись, ему просто не дали Ленинскую премию".
43. Фёдор Абрамов. "Пряслины" (1972). Николай Кузин пишет: "Книга, которую нельзя изъять из русской литературы". Самый острый социальный деревенщик.
44. Виктор Лихоносов. "Наш маленький Париж". Большая творческая удача. Первый в послевоенное время роман о кубанском казачестве. Николай Кузин: "Без Лихоносова невозможно представить современную русскую литературу".
45. Анатолий Иванов. "Вечный зов" (1976). Владимир Барахнин пишет: "Конечно, не А.Н.Толстой, но "Вечный зов" не слабее Каверина, да и острота проблематики для 70-х была весьма смелой. Это настоящая, а не "секретарская" литература, сравните уровень популярности "Вечного зова" и, скажем, "Строговых" Г.М.Маркова…"
46. Пётр Проскурин. "Судьба" (1972). Попытка советского эпоса, на примере судьбы Захара Дерюгина, "мужицкого Прометея". О Проскурине мне писали многие наши старики. Но будут ли читать его молодые?
47. Сергей Довлатов. "Чемодан" (1986). Вариант эмигрантского Зощенко. Беспощаден и по отношению к себе, и ко всему эмигрантскому окружению. Читается всегда с интересом.
48. Виктор Пелевин. "Чапаев и Пустота" (1996) Пишет "going out" : "В обшем, нормальный список. Не без вкусовщины, естественно… Но вот Пелевина он зря забыл. Ранние рассказы и "Чапаев…" — пожалуй, лучшее в последней трети ХХ века". Добавляет "tanulla": "…И Пелевина, да, это он зря…". А "Вольга" добавляет: "В самое логово врага нанес удар Виктор Пелевин…"
49. Юрий Козлов. "Колодец пророков" (1998). По мнению Льва Данилкина — это тот же Пелевин, но патриотического разлива. Интеллектуальный увлекательный триллер, где философствуют все герои. Главенствует тема России.
50. Дмитрий Галковский. "Бесконечный тупик" (1997). Если уж мы начинаем Василием Розановым, продолжаем Даниилом Андреевым и Александром Зиновьевым, то и заканчивать надо философским литературным трудом Галковского. Как пишет Евгений Конюшенко из Кемерово: "Эта книга (Галковского. — В.Б.) — настоящий сгусток интеллектуальной и эмоциональной энергии. Заслуга Галковского в том, что он восстановил традицию русского национального философствования, искусственно оборванную в ХХ веке…

Сводные рейтинги

Список произведений, упомянутых более, чем в одном рейтинге.
А также авторов, у которых упомянуты разные произведения.
Учитывается что это за рейтинг.

Лучшие романы и авторы  - все времена и народы
(по времени написания романа или романов)
1 Мигель де Сервантес Сааведра.  Дон Кихот Ламанческий. (НГ, Обзервер, Бр, Фр 6) http://www.pergam-club.ru/book/1130
2. Даниель Дефо.  http://www.pergam-club.ru/book/4298
 Робинзон Крузо.  (НГ, Обзервер, ЗАР)
3. Джонатан Свифт.  http://www.pergam-club.ru/book/3526
Путешествия Гулливера.   (НГ, Обзервер, ЗАР, DT)
4 Гете (НГ 6). Фауст.  (Обзервер, Бр)
5. Лоренс Стерн. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена.   (НГ, Обзервер, Бр, ЗАР)
http://www.pergam-club.ru/book/235
6. Шодерло де Локло. Опасные связи. (НГ, Обзервер,Бр,  Фр11,DT) http://www.pergam-club.ru/book/1558
7. Мэри Шелли. Франкенштейн.  (НГ, Обзервер, ЗАР, DT)
http://www.pergam-club.ru/book/1242
8 Оноре де Бальзак. (НГ, Обзервер)
http://www.pergam-club.ru/book/1164
9 Стендаль.  Красное и черное.  http://www.pergam-club.ru/book/1103
 (НГ, Бр)
10 Стендаль.Пармская обитель (Обзервер, Бр)
http://www.pergam-club.ru/book/1249
11 Александр Дюма. (НГ, Обзервер)
12 Чарльз Диккенс (НГ, Обзервер, ЗАР, DT)  Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим   (ЗАР, Обзервер, DT)
http://www.pergam-club.ru/book/147
13. Уильям Теккерей. Ярмарка тщеславия   (НГ, Обзервер, ЗАР, DT)
http://www.pergam-club.ru/book/3220
14. Герман Мелвилл. Моби Дик  (НГ, Обзервер,  Фр 11)
http://www.pergam-club.ru/book/1154
15. Гюстав Флобер (Фр 3). Госпожа Бовари  (НГ, Обзервер, DT)
http://www.pergam-club.ru/book/1258
16. Лев Толстой.   (НГ, Обзервер, Бонд1, Фр 17, DT)
http://www.pergam-club.ru/book/286
Анна Каренина. 
17. Ф.М.Достоевский (Фр4). Братья Карамазовы.   (НГ, Обзервер, Фр11) http://www.pergam-club.ru/book/326
18 Ф.М.Достоевский. Бесы (НГ, Бр) http://www.pergam-club.ru/book/321
19. Марк Твен. http://www.pergam-club.ru/book/1730   (НГ, Обзервер)  Приключения Гекльберри Фина.
20. Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грэя.   (НГ, Обзервер, ЗАР)
http://www.pergam-club.ru/book/816
21. Джек Лондон.  (НГ, Обзервер, ML2 75)
http://www.pergam-club.ru/book/1223
22. Джеймс Джойс. Улисс.  (НГ, Обзервер,ML1, Бег 28, Гол2, ML2 11, Фр 2, DT) http://www.pergam-club.ru/book/894
23. Ф.С.Фитцджеральд. Великий Гэтсби.   (НГ, Обзервер,ML2, Бег26, Рэд 1, Т1)
http://www.pergam-club.ru/book/436
24. Франц Кафка (Фр 6). Процесс.   (НГ, Обзервер, Бег 3, Гол2)
http://www.pergam-club.ru/book/234
25 Эрнест Хемингуэй  http://www.pergam-club.ru/book/276 (НГ, Обзервер,ML 45,ML 74, Бег 8, Гол2, , ML2 63, ML2 91, Т1, DT)
26 Уильям Фолкнер.  ( Обзервер,ML 35, ML 54,  ML2 36, ML2 67, ML2 89) http://www.pergam-club.ru/book/603
Шум и ярость (1929).  (НГ, ML 6, Бег 34, ML2 33, Рэд 10, Т1, Фр 2)
27. Луи-Фердинанд Селин (Фр 8). Путешествие на край ночи  (НГ, Обзервер, Бег 6, Гол2, Фр 17)
http://www.pergam-club.ru/book/1559 (НГ, Обзервер)
28. Олдос Хаксли. http://www.pergam-club.ru/book/3592  О дивный новый мир (НГ, Обзервер, ML5, Бег21, , ML2 18, Рэнд 16, ЗАР, DT)
29. Альбер Камю.(НГ, Обзервер,Бег1, Гол2)  Чума   (НГ, Обзервер)
http://www.pergam-club.ru/book/1159
30. Джордж Оруэлл. 1984.  (НГ, Обзервер,ML 13, Гол2,  ML2 6, Рэд 9, Т1, ЗАР, DT, Т2) http://www.pergam-club.ru/book/791
31 Джером Сэлинджер. Над пропастью во ржи   (НГ, Обзервер, ML 64, ML2 19, Рэнд 2, Т1, Т2) http://www.pergam-club.ru/book/836
32 . Джон Р.Р.Толкиен. http://www.pergam-club.ru/book/412
 Властелин колец.(НГ, Обзервер, ML2 4. Рэнд 40, Т1. ЗАР, DT) 
33. Джек Керуак. В дороге.   (НГ, Обзервер, ML 55, Рэд 31 , ML2 42, Т1)
34. В. Набоков. Лолита.   (НГ, Обзервер, ML 4, Бег 27, ML2 34, Рэд 11, Т1, Т2) http://www.pergam-club.ru/book/794
35 Габриэль Гарсиа Маркес (Т2). Сто лет одиночества.   (НГ, Обзервер. Бег 33, Гол2, DT) http://www.pergam-club.ru/book/319
36 . Милан Кундера. (НГ, Обзервер, Бег 47) http://www.pergam-club.ru/book/1754 Книга смеха и забвения  (НГ, Обзервер)
----
 Марсель Пруст. В поисках утраченного времени 
http://www.pergam-club.ru/book/1035 (Обзервер, Бег 2, Гол2, Фр1? DT)
Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита (1929–1940). (НГ, Бонд1 15, Фр 17)
http://www.pergam-club.ru/book/873
  Вирджиния Вулф.  (Обзервер,ML 15, Гол2, Фр 5, ЗАР) http://www.pergam-club.ru/book/1749.
Библия(Фр 11, Бр)
Гомер. «Илиада», «Одиссея» (Фр 9, Бр, DT)
Данте. «Божественная комедия» (Фр5, Бр)
Примо Леви (Обзервер 89, Фр 17)
Рабле  (НГ, Бр)
и книги которые надо прочитать 
Энтони Троллоп.  (DT, Обзервер)
Кеннет Грэм. "Ветер в ивах" (DT, Обзервер, Рэд 90)
Геродот. "История" (DT, Бр)
Светоний. "Жизнь двенадцати цезарей" (DT, Бр)
Блаженный Августин. "Исповедь" (DT, Бр)
Шекспир (DT, Бр)
Николло Макиавелли. «Государь» (DT, Бр)
Джон Мильтон. "Потерянный рай" (DT, Бр)
Алексис Токвиль. «О демократии /Демократия  в Америке» (DT, Бр)
Фукидид. «История Пелопоннесской войны» DT, Бр)
из спиcка  знаменитых  английских романов
Шарлотта Бронте. Джейн Эйр (ЗАР, Обзервер, DT)
Уилки Коллинз  (ЗАР, Обзервер, DT)
Джейн Остин(ЗАР, Обзервер, DT)
Томас Гарди/Харди  (ЗАР, Обзервер, DT)
Роберт Льюис Стивенсон (DT, ЗАР, Обзервер)
Герберт Уэллс (ЗАР, Рэд 85) Машина времени  (НГ, DT)
Джоан К. Роулинг. Гарри Поттер (ЗАР, DT)
лучших романов XX века
 Грэм Грин(Обзервер, ЗАР, МL 40, 89, Т1, Т2 )
Маргарет Митчелл. Унесенные ветром (1936). (НГ, Бег 38, ML2 24, Т1, DT) 
 Борис Пастернак. Доктор Живаго (1945–1955). (НГ, Бонд1 18, Гол1, DT, Т2)
Филип Пулман.   (обзервер,T2, DT)
лучших  англоязычных романов XX века
Генри Джеймс. (Обзервер,ML 26, ML27, ML 32, Рэд 87, DT) http://www.pergam-club.ru/book/2063 Женский портрет. Портрет дамы   (Рэд 2 35, Обзервер, DT)
Ивлин Во.(Обзервер, ML75, ML 80, Т1, DT).  
 Тони Моррисон (Рэд 62, (Рэд 7. Обзервер, ML2 31, Рэд 7, ML2 31, Т1, DT, Рэд 25) 
 Филип Рот ( ML 52, DT,  Обзервер, Т1)
Раймонд Чандлер (Обзервер, Т1, DT)
лучшего русского романа 20 века

Знаменитые английские романы 
Эмилия Бронте. Грозовой перевал (ЗАР, Обзервер)
Ивлин Во.(Обзервер, ML75, ML 80, Т1, ЗАР).  
 Вирджиния Вулф http://www.pergam-club.ru/book/1749
Миссис Далоуэй  (Обзервер,Рэд 46,Т1, ЗАР) http://www.pergam-club.ru/book/3892 
Томас Гарди/Харди  "Тесс из рода д'Эрбервиллей" (ЗАР, DT)
 Уильям Голдинг. Повелитель мух.  (Обзервер, ML 41,  ML2 25, , Рэд 8, Т1, ЗАР, Т2) http://www.pergam-club.ru/book/614
 Грэм Грин(Обзервер, ЗАР, МL 40, 89, Т1, Т2 ) Тихий американец (ЗАР, Обзервер)
Джейн Остин(ЗАР, Обзервер, DT)
Томас Майн Рид. Всадник без головы (ЗАР, НГ)
Сэмюэл Ричардсон. Кларисса, или История молодой леди (ЗАР, Обзервер)
Роберт Льюис Стивенсон . Странная история доктора Джекила и мистера Хайда (ЗАР, Обзервер)
Роберт Льюис Стивенсон (DT, ЗАР) Остров сокровищ
Джон Фаулз (Т2). Волхв (НГ, ML93, ML2 71, ЗАР).
http://www.pergam-club.ru/book/3315
Генри Филдинг. История Тома Джонса, найденыша   (ЗАР, Обзервер)

Лучшие книги XX века (в алфавитном порядке по фамилиям авторов, сюда не входят книги из предыдущего списка)
Сэмюэль Беккет (Обзервер, Бег 12, Гол2, Фр 11)
Сол Беллоу. Герцог  (Обзервер, Т1, ML 21, Т2, ML 81)
Энтони Берджесс  (ML 65, Рэд 49, ML2 55, Т1, Т2)
Борис Виан. Пена дней (1946). (НГ, Бег 10)
http://www.pergam-club.ru/book/1557
Ярослав Гашек, "Похождения бравого солдата Швейка" (ГОл1, НГ) http://pergam-club.ru/book/2451
Герман Гессе. Игра в бисер (1943).  (НГ, Гол2)
http://www.pergam-club.ru/book/869
Витольд Гомбрович (НГ, Гол2)
 Аласдар Грэй. Ланарк   (обзервер,T2)
Жан Жионо  (Жене) (Бег 31, Гол2)
  Альбер Камю «Посторонний» (Гол2, Бег 1)
http://www.pergam-club.ru/book/1173
Джозеф М. Кутзее (обзервер,T2)
Харпер Ли. Убить пересмешника. ( Обзервер, Рэд 4, ML2 5, Т1, Т2).
http://www.pergam-club.ru/book/3008.

Д. Х. Лоуренс. (Обзервер, Бег 39, Рэд 48, Рэд 64, Рэд 75, ЗАР)
Томас Манн (НГ, Бег 40, Гол2) . Волшебная гора (1924). (Бег 40, Гол2) http://www.pergam-club.ru/book/4057
Генри Миллер. Тропик Рака (1934).   (НГ,ML 50, Гол2, ML2 68, Рэд 84)
http://www.pergam-club.ru/book/2322
Роберт Музиль. Человек без свойств (1930–1943).  (НГ, Гол2)
Андрей Платонов ( Гол1). Чевенгур (1927–1929).  (НГ, Бонд1 12, СНКС 1)
http://www.pergam-club.ru/book/152
Филип Пулман. Северное сияние  (обзервер,T2)
Саша Соколов.   (НГ, Бонд1 49, СНКС 5)
http://www.pergam-club.ru/book/757
Александр СОЛЖЕНИЦЫН  (НГ, Бонд1 27, Гол1, Бег 15)
Джозеф Хеллер.  Уловка-22  http://www.pergam-club.ru/book/2077 (Обзервер, ML 7, ML2 12, Т1, Т2 )
Эрнест Хемингуэй  "По ком звонит колокол" http://www.pergam-club.ru/book/285 (Бег 8, Рэд 30, DT)
Варлам Шаламов. "Колымские рассказы" (Бонд1 26, Гол1, Фр 17, СНКС 2 ) http://www.pergam-club.ru/book/135
Мартин (Луис) Эмис. Деньги (Обзервер, Т1, Т2)
и самые известные книги 20 века
Клайв Стейплс Льюис. "Лев, колдунья и платяной шкаф" (DT, Т2)
Артур Кларк(DT, Т2)
Джон ле Карре (DT, Т2)

Лучшие русские книги XX века (в алфавитном порядке по фамилиям авторов, сюда не входят книги из предыдущего списка)
Василий Аксенов. Остров Крым (1979).  (НГ, Бонд2 36)
http://www.pergam-club.ru/book/528
Даниил Андреев. "Роза мира"  (1950-е годы).  (Бонд 2 19, Гол1)
http://www.pergam-club.ru/book/1113
Исаак Бабель. "Конармия" (Первый вариант вышел в 1926 году, потом дополнялся, всего 37 новелл). (Бонд2 8,Гол1)
Андрей Белый. Петербург (1913–1914). (НГ, Бонд1 8, Гол1)
Андрей Битов. Пушкинский дом (1971). (НГ, Бонд1 43)
 Максим Горький. Жизнь Клима Самгина (1925–1936).  (НГ, Бонд1 6, Гол1)
 Александр Грин.(НГ, Бонд1 16)
http://www.pergam-club.ru/book/1567
 Бегущая по волнам (1928).
Венедикт Ерофеев. Москва–Петушки (1970). (НГ, Бонд1 39)
Евгений Замятин. Мы (1921).  (НГ, Бонд1 10)
http://www.pergam-club.ru/book/2895
Михаил Зощенко. (Гол1, Бонд2 10)
http://www.pergam-club.ru/book/141
Илья ИЛЬФ и Евгений ПЕТРОВ. (НГ, Бонд1 10, Гол1)
http://www.pergam-club.ru/book/376
 Роман "Двенадцать стульев"(НГ, Бонд1 10)
Вениамин Каверин. Два капитана (1938–1944).  (НГ, Бонд1 21)
Эдуард Лимонов. (НГ, Бонд1 48, Гол1)
 Это я - Эдичка(НГ, Гол1)
Юрий Мамлеев. Шатуны (1968) (НГ, Бонд1 41, Гол1)
Владимир Набоков. Дар (1938–1939).  (НГ, Бонд1 20)
http://www.pergam-club.ru/book/799
Юрий Олеша. "Зависть" (1927).  (Гол1, Бонд1 11)
http://www.pergam-club.ru/book/254
Николай ОСТРОВСКИЙ. Роман "Как закалялась сталь". 1934 (Бонд1 11, Гол1)
http://www.pergam-club.ru/book/1139
Виктор Пелевин. Чапаев и Пустота (1996).(НГ, Бонд2 48)
http://www.pergam-club.pergam-club.ru/book/3214
Андрей Платонов . Котлован   (Гол1,  СНКС 1)
http://www.pergam-club.ru/book/152
Саша Соколов. Школа для дураков (1976).  (НГ, Бонд1 49)
http://www.pergam-club.ru/book/757
Федор Сологуб. Мелкий бес (1905). (НГ, Бонд1 25, Гол1)
Михаил Шолохов. Тихий Дон (1927–1940).  (НГ, Бонд1 14)
Илья Эренбург (НГ, Бонд2 32)

Лушие англоязычные романы XX века (и авторы)
(в алфавитном порядке по фамилиям авторов,сюда не входят книги из  списка лучшие книги XX  века и из списка знаменитых английских романов)
Джон Апдайк "Кролик, беги" http://www.pergam-club.ru/book/688
(Рэд 97, Т1, DT)
Дуглас Адамс. Руководство для путешествующих автостопом по Галактике (Рэд 72, ML2 51, DT)
Ричард Адамс (ML79, T2)
Чинуа Ачебе  Распад/ И пришло разрушение  (Рэд 70, Т1, Обзервер)
Сол Беллоу. (ML 21, Т2)  Герцог  (Обзервер, Т1)
Сол Беллоу.  Приключение Оджи/Оги Малча (ML 81,T1)
Энтони Берджесс (Т2). Заводной апельсин (ML 65, , Рэд 49, ML2 55, Т1)http://www.pergam-club.ru/book/4653
Уильям Берроуз. Голый завтрак (1959). (НГ, ML2 80, Т1)
(Артур) Джеймс Болдуин, "Пойди и скажи это на горе/ Иди  вещай с горы" (ML 39, Рэд 36, Т1)
Пол Боулз. Под покровом небес. (ML 97,ML2 92, Т1)
Элизабет Боуэн. "Смерть сердца" (ML 84, Т1)
Рэй  Брэдбери (ML2 65). 451 градус по Фаренгейту http://www.pergam-club.ru/book/875 (ML2 77, НГ)
Ивлин Во. Возвращение в Брайдсхед (ML 80, ML2 88, Рэд 74, ЗАР)
Ивлин Во Пригоршня праха" (ML 34, Т1)"
Курт Воннегут (Рэд 66). Бойня номер пять, или Крестовый поход детей (1969).
http://www.pergam-club.ru/book/788 (НГ, Рэд 29, ML 18, ML2 23,Т1)
  Вирджиния Вулф.  (Обзервер,ML 15, Гол2, Фр 5) http://www.pergam-club.ru/book/1749.  К маяку  (На маяк ) (Гол2,ML 15, ML2 48, Рэд 34, Т1)
Уильям Гибсон. Нейромант/Нейромантик" (DT, T1)
Роберт Грейвс. Я, Клавдий (ML 14, ML2 74,Т1, DT)
Генри Грин, "Любовь" (МL 89, Т1)
 Грэм Грин(Обзервер, ЗАР)"Суть дела" (МL 40, T1)
 Лоуренс Даррелл, "Александрийский квартет" (ML1 70 , ЗАР)
 Генри Джеймс http://www.pergam-club.ru/book/2063 Крылья голубки (Ml 26, Рэд 69)
 Джеймс Джойс (ML 77, Рэд 44). http://www.pergam-club.ru/book/476  Портрет художника в юности (ML 3,ML2 57, Рэд14, ЗАР)
 Джеймс Дики. "Избавление" (ML 42, T1)
Теодор Драйзер (ML 33) "Американская трагедия" (ML16,  Т1, Рэд 88)
Джон Ирвинг. Мир по Гарпу/Мир глазами Гарпа  (Рэд 37, ML2 64 , Т2)
Кадзуо Исигуро (Обзервер, Т1)
Кен Кизи. Пролетая над гнездом кукушки http://www.pergam-club.ru/book/900 (Рэд 28, ML2 90, Т1 )
Стивен Кинг (Ml2 29, 84, Т2)
Редьярд Киплинг http://www.pergam-club.ru/book/402 .Ким (ML 78, Рэд 95)
Джозеф Конрад http://www.pergam-club.ru/book/572. Лорд Джим (Рэд 86,ML 85 )
Джозеф Конрад. Ностромо  (Обзервер,ML 47) http://www.pergam-club.ru/book/1943.
Джозеф Конрад. Сердце тьмы http://www.pergam-club.ru/book/574
 (ML 67,ML2 43, Рэд 21)
Уилла Кэсер (Кэтер) (ML2 94, Рэд 89, Рэд 83). "Смерть приходит за архиепископом" (ML 61, Т1, Рэд 89)
Говард Филлипс Лавкрафт (Гол2, ML2 45) http://www.pergam-club.ru/book/4139
Малколм Лаури, "У подножия вулкана  (ML 39, ML2 11, Т1, Фр 8)
Джон Ле Каре. Шпион, пришедший с холода (Обзервер, Т1)
 Джек Лондон. http://www.pergam-club.ru/book/1223
Зов предков (Обзервер,ML 88, ML2 75, Рэд 33) 
 Д.Г.Лоуренс "Влюбленные женщины"  (ML 49,Рэд 75)
 Д.Г.Лоуренс "Любовник леди Чаттерлей (Бег 39, Рэд 48, ЗАР)
 Д. Х. Лоуренс.(Обзервер, ML 48, Бег 39, Рэд 48, 64, 75)  Радуга     (Обзервер,ML 48)
 Д.Г.Лоуренс "Сыновья и любовники"  (ML 9,Рэд 64)
 Синклер Льюис  http://www.pergam-club.ru/book/1846   (Рэд 94, ML2 78) .  "Главная улица (ML 68,Рэд 99)
Карсон Маккалерс. Сердце — одинокий охотник (ML 17,ML2 52, Т1)
Норман Мейлер (Обзервер,ML 51, Рэд 80) "Нагие и мертвые"(ML 51,Рэд 80)
Айрис Мердок  (ЗАР) Под сетью (ML 95, Т1)
Александр Милн "Винни-Пух" (Рэд 22, DT)
 Тони Моррисон (Рэд 62) http://www.pergam-club.ru/book/2028. (Рэд 7. Обзервер,ML2 31)  Возлюбленная/Любимица (Рэд 7, ML2 31, Т1, DT)
Тони Моррисон. http://www.pergam-club.ru/book/2028
Дафна дю Морье. "Ребекка" (Рэд 71, DT)
Песнь Соломона (Рэд 25, Обзервер)
Сомерсет Моэм. Бремя страстей человеческих http://www.pergam-club.ru/book/693 (ML 66,ML2 37, ЗАР)
Владимир Набоков. http://www.pergam-club.ru/book/202 Бледное пламя/Бледный огонь (ML53, Т1)
В.С.Найпол. Излучина реки. (Обзервер,ML 83)
В.С.Найпол, "Дом для мистера Бисуоса/Бисваса" (ML72, Т1)
Фланнери О’Коннор( Рэд 61). Мудрая кровь (Обзервер,ML2 38)
Джон О`Хара, "Свидание в Самарре/Самаре" (ML22, T1)
Джордж Оруэлл. Скотный двор  http://www.pergam-club.ru/book/1983  (ML31, ML2 20, Рэд 17)
Уокер Перси (ML 60, Т1)
Томас (Рагглз) Пинчон( ML2 85). Радуга земного тяготения (ML2, T1) Ричард Райт, "Сын Америки" (ML 20, Рэд 27, Т1)
Джин Рис "Широкое Саргассово море"(ML 94, Рэд 81, Т1, Т2)
 Филип Рот ( ML 52, DT) . Американская пастораль (Обзервер, Т1)
Мэрилин Робинсон. Домашнее хозяйство/Домашний очаг (Обзервер, Т1)
Салман Рушди  http://www.pergam-club.ru/book/1764 "Дети полуночи (ML 90, Рэд 100, Т1) http://www.pergam-club.ru/book/4167  
Салман Рушди. (Обзервер,ML 90,ML2 100) http://www.pergam-club.ru/book/1764.  Сатанинские стихи (Рэд 55, ML2 100 )
Айн Рэнд  (ML2 1,  7, 8, Рэд 92). Источник (ML2 2, Рэд 43)
 Мюриэл Спарк (DT). Мисс Джин Броди в расцвете лет. (O, ML76, Т1) Уильям Стайрон (Т1). Выбор Софи (ML 96, Рэд 57)
Джон Стейнбек. http://www.pergam-club.ru/book/593 (Рэд 12)
"Гроздья гнева"  (Бег7,ML 10, ML2 62 , Рэд 3, Т1)
Торнтон  Уайлдер. Мост короля Людовика Святого (ML 37, Т1)
Роберт Пенн Уоррен "Вся королевская рать"  (ML 36, Рэд 38, Т1)
 Эдит Уортон (ML 69, Рэд 60) "Век невинности"  (ML 58, Рэд 42)
Герберт Уэллс "Война миров" (ЗАР, Рэд 85)
Ирвин Уэлш (T2, ЗАР)
Натаниэл Уэст. День саранчи (ML 73, Т1)
Джон Фаулз Любовница французского лейтенанта (ML2  30, Рэд 93, Т1, Т2)
Ф.С.Фицджеральд (Рэд 91, 96) "Ночь нежна" http://www.pergam-club.ru/book/435 (ML 28, Рэд 62)
Уильям Фолкнер http://www.pergam-club.ru/book/603 "Авессалом, Авессалом!" (Рэд 58,ML2 63, Фр6)
Уильям Фолкнер  http://www.pergam-club.ru/book/603
"Когда я умирала" (Обзервер,ML 35, Рэд 19)
 Уильям Фолкнер. http://www.pergam-club.ru/book/603 Свет в августе (ML 54, ML2 89, Рэд 68 , Т1)
Ф. Мэдокс Форд. Хороший солдат  (Обзервер,ML 30)
Эдвард Морган Форстер. (Рэд 98) Дорога/Поездка  в Индию (Обзервер,ML 25, Рэд 59, Т1)
39. Э.М.Форстер "Комната с видом"(ML 38, Рэд 39)
52. Э.М.Форстер "Ховардс-Энд" (ML 9, Рэд 52)
 Эрнест Хемингуэй (Рэд 77). http://www.pergam-club.ru/book/276 Прощай, оружие! (1929). (НГ,ML 74,  ML2 91, Рэд 20)
 Эрнест Хемингуэй  Фиеста (И восходит солнце) (ML 45, ML2 63 , Рэд 18, Т1)
 Эрнест Хемингуэй. Старик и море (Гол2, Рэд 32)
Зора Нил Херстон (Рэд 22, Т1)
Дэши(е)л Хэммет,  (Т1) "Мальтийский сокол" (ML 56, Рэд 79 , Dt)
Джон Чивер (ML63, T1)
Ральф Эллисон. Невидимка (ML 19, ML2 69 , Рэд 24, Т1)
 Кингсли Эмис. Счастливчик Джим (Обзервер, Т1)
Маргарет Этвуд/Этвод. (ML2 53, Т1, Т2)

Лучшие современные русские писатели  (на начало XXI века)
Василий Аксенов(Кур, НГ, Бонд2 36)
http://www.pergam-club.ru/book/512
Андрей Битов(Кур, НГ, Бонд1 43)
Дмитрий Галковский (Кур, НГ, Бонд2 50)
Эдуард Лимонов(Кур, НГ,Бонд1 48, Гол1)
Владимир МАКАНИН.  (Кур,Бонд1 45)
http://www.pergam-club.ru/book/1895
Юрий МАМЛЕЕВ. (Кур,Бонд1 48, Гол1)
Виктор Пелевин(Кур, НГ, Бонд2 48)
http://www.pergam-club.ru/book/1776
Александр Проханов (Кур,Бонд1 44)
Саша Соколов(Кур, НГ, Бонд1, 49)
http://www.pergam-club.ru/book/696
Александр Солженицын (Кур,Бонд1 27)
Владимир Сорокин (Кур, НГ)

Примечания
НГ -100 романов, которые, по мнению коллектива редакции «НГ-Ex libris», потрясли литературный мир и оказали влияние на всю культуру
http://www.pergam-club.ru/book/3398
  Обзервер - 100 лучших романов всех времен по версии газеты The Observer  2003 http://www.pergam-club.ru/book/3424
Бег = Бегбедер Ф. Лучшие книги XX века. Последняя опись перед распродажей http://www.pergam-club.ru/book/3403
 Бонд1 — список 50 лучших произведений лучших писателей ХХ века, составленный литературным критиком Владимиром Бондаренко. http://www.pergam-club.ru/book/3407
Бонд2 -Альтернативный список, составленный им на основании предложений читателей: http://www.pergam-club.ru/book/4895
Кур - Перечень ста писателей, которых литературный обозреватель В. Курицын "счел типа актуальными-живыми".
ML- Рейтинг ста лучших англоязычных романов XX века. Список, составленный нью-йоркским издательством Modern Library,
http://www.pergam-club.ru/book/3425
ML2- Альтернативный список читателйе. Список, с сайта Modern Library, http://www.pergam-club.ru/book/3438
Гол1 и Гол2 - Списки лучших 20 русских и 25 иноязычных  книг, составленный Александром Гольдштейном  http://pergam-club.ru/book/3420
Рэд  Рейтинг ста лучших англоязычных романов XX века., студенты Рэдклифа http://www.pergam-club.ru/book/3441
Бр - Список книг, которые должен прочитать каждый Бродского
http://www.pergam-club.ru/book/3442
T1    Список журнала Time - 100 лучших романов на английском языке с 1923 по 2005  http://www.pergam-club.ru/book/3493
Фр  Лучшее в мировой литературе согласно опросу французских писателей, 2009 
http://www.pergam-club.ru/book/4299
СНКС  Самая недооцененная книга столетия (20 век)?
http://www.pergam-club.ru/book/3437 ЗАР 50 знаменитых английских романов 
http://www.pergam-club.ru/book/5464 
DT 110 книг образованного человека
http://www.pergam-club.ru/book/4898

T2
60 лучших романов, опубликованных с 1949 по 2009 год: выбор редакции The Times
http://www.pergam-club.ru/book/4844 

 Списки Бондаренко и Бегбедера  и Modern Library  рейтиноговые, поэтому упомянут номер в списке.

список 100 лучших книг

100 лучших книг всех времен

Список журнала Time - 100 лучших романов на английском языке с 1923 по 2005

Источник

Джон Апдайк Кролик, беги
Чинуа Ачебе. И пришло разрушение
Антония Байатт. Обладание.
Джон Симмонс Барт. Торговец дурманом.
Сол Беллоу. Приключения Оги Марча.
Сол Беллоу. Герцог.
Энтони Бёрджесс. Заводной апельсин
Уильям Сьюард Берроуз. Голый завтрак.
Джуди Блум. Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет.
Джеймс Артур Болдуин. Иди, вещай с горы,
Пол Боулз. Под покровом небес
Элизабет Боуэн. Смерть сердца
Ивлин Во Возвращение в Брайтсхед
Ивлин Во Пригоршня праха.
Курт Воннегут. Бойня N 5
Вирджиния Вулф. Миссис Дэлоуэй
Вирджиния Вулф. На маяк
William Gaddis. The Recognitions
Уи?льям Гибсон. Нейромант
Уильям Голдинг. Повелитель мух.
Роберт Грейвс. Я, Клавдий
Генри Грин. Loving
Грэм Грин. Суть дела
Грэм Грин. Сила и слава
Дон Делилло. Белый шум
Джоан Дидион. Бери как есть
Филип Киндред Дик. Убик
Джеймс Дики. Освобождение
Эдгар  Доктороу. Рэгтайм
Кадзуо Исигуро. Не отпускай меня
Ричард Йэйтс. Дорога перемен
Кристофер Ишервуд. The Berlin Stories
Джек Керуак. На дороге .
Кен Кизи. Пролетая над гнездом кукушки.
Ежи Косинский. Раскрашенная птица
Уилла Кэсер. Смерть приходит за архиепископом
Малькольм Лаури, У подножия вулкана
Дорис Лессинг. Золотой дневник
Джон Ле Каре. Шпион, пришедший с холода
Харпер Ли. Убить пересмешника  
Клайв Стейплз Льюис. Лев, Колдунья и Платяной шкаф.
Кормак МакКарти. Кровавый меридиан
Карсон Маккалерес. Сердце — одинокий охотник
Иэн Макьюен. Искупление
Бернард Маламуд. Помощник 
Айрис Мердок. Под сенью
Генри Миллер Тропик Рака
Маргарет Митчелл. Унесенные ветром
Тони Моррисон. Возлюбленная
Алан Мур и Дэйв Гиббонс.  Хранители
Владимир Набоков. Лолита
Владимир Набоков.  Бледное пламя
Видиадхар Сураджпрасад Найпол. Дом для мистера Бисваса
Джордж Оруэлл. 1984
Джордж Оруэлл. Скотный двор
Флэнн О'Брайен О водоплавающих
Джон О’Хара. Свидание в Самаре
Уокер Перси. The Moviegoer
Томас  Пинчон. Выкрикивается лот 49
Томас  Пинчон. Радуга земного тяготения
Энтони Поуэлл. Танец под музыку Времени
Ричард  Райт. Сын Америки
Джин Рис Wide Sargasso Sea
Мэрилин Робинсон. Домашнее хозяйство
Генри Рот. Наверно, это сон.
Филипп Рот. Американская пастораль
Филипп Рот. Случай Портного
Салман Рушди.  Дети полуночи.  
Мюриел Спарк. Мисс Джин Броди в расцвете лет
Уильям Стайрон. Признания Ната Тернера
Кристина Стед. Человек, который любил детей
Джон Стейнбек.  Гроздья гнева
Нил Стивенсон. Лавина
Роберт Стоун. Боевые псы.
Джером Дэвид Сэлинджер. Над пропастью во ржи
Драйзер Теодор.Американская трагедия
Джон Р. Р. Толкин.   Властелин колец
Торнтон  Уайлдер. Мост короля Людовика Святого
Э.М.Форстер Поездка в Индию
Дэвид Фостер Уоллес. Бесконечная шутка.
Роберт Пенн Уоррен Вся королевская рать
Натаниэл Уэст. День саранчи
Джон Фаулз. Женщина французского лейтенанта
Фрэнсис Скот Фицджеральд. Великий Гэтсби
Уильям Фолкнер.  Свет в августе
Уильям Фолкнер.  Шум и ярость
Ричард Форд. The Sportswriter
Джонатан Франзен. Поправки
Джозеф Хеллер. Уловка-22
Эрнест Хемингуэй. И восходит солнце
Дэшил Хэммет. Кровавая жатва
Зора Нил Херстон. Они видели бога
Раймонд Чандлер. Вечный сон (Глубокий сон).
Джон Чивер. Фоконер.
Джеймс Эйджи. Смерть в семье
Ральф Эллисон. Невидимка
Кингсли Эмис. Счастливчик Джим
Мартин Лу?ис  Эмис. Деньги
Маргарет Этвуд. Слепой убийца
.Зэди Смит. Белые зубы

Список Льва Толстого

Из письма Толстого издателю M. M. ЛЕДЕРЛЕ
Окончательный вариант письма не сохранился. Так что это -  с черновика.

Сочинения, произведшие впечатление

Детство до 14-ти лет
или около того

 

 История Иосифа из Библии

 огромное.

 Сказки тысячи одной ночи: «40 разбойников», «Принц Камаральзаман»

большое.

«Черная курица» — Погорельского

очень большое.

 Русские былины: «Добрыня Никитич», «Илья Муромец», «Алеша Попович». Народные сказки

 огромное.

 Стихи Пушкина: «Наполеон»

 большое.
 С 14-ти до 20-ти  
 Евангелие Матфея: Нагорная проповедь  огромное.
 Stern’a «Sentimental Journey»  очень большое.
 Rousseau «Confession»  огромное.
 «Emile»  огромное.
 «Nouvelle Héloïse»  очень большое.
 Пушкина «Евгений Онегин»  очень большое.
 Шиллера «Разбойники»  очень большое.
 Гоголя «Шинель». «Иван Иванович, Иван Никифорович». «Невский проспект»  большое.
 «Вий»  огромное.
 «Мертвые души»  очень большое.
 Тургенева «Записки охотника»  очень большое.
 «Поленька Сакс» Дружинина  очень большое.
 Григоровича «Антон Горемыка»  очень большое.
 Дикенса «Давид Коперфильд»  огромное.
 Лермонтова «Герой нашего времени». «Тамань»  очень большое.
 Прескота «Завоевание Мексики»  большое.
 С 20-ти до 35-ти лет  
Гете. «Герман и Доротея» очень большое.
Виктор Гюго. «Notre Dame de Paris» очень большое.
Тютчева стихотворения большое.
 Кольцова  большое.
 «Одиссея» и «Илиада» (читанные по-русски)  большое.
 Фета стихотворения  большое.
 Платона (в переводе Cousin) «Федон» и «Пир»  большое.
С 35-ти до 50-ти лет  
«Одиссея» и «Илиада» (по-гречески) очень большое.
Былины очень большое.
Ксенофонт. «Анабазис» очень большое.
Виктор Гюго. «Misérables» огромное.
 Mrs Wood. Романы  большое.
 George Elliot. Романы  большое.
 Троллоп — романы  большое.
С 50-ти до 63-х лет  
Евангелия все по-гречески огромное.
Книга Бытия (по-еврейски) очень большое.
Henry George. «Progress and Poverty» очень большое.
Parker. «Discourse on religions subjekt» большое.
Robertson’s «Sermons» большое.
Feuerbach (забыл заглавие, сочинение о христианстве) большое.
Pascal. «Pensées» огромное.
Эпиктет очень большое.
Конфуций и Менций очень большое.
О Будде Француза известного (забыл) огромное.
Лаодцы Julien огромное.

Ошибка: Дэвида Копперфильда Толстой не мог читать до 20 лет, т.к. он вышел на 2 года позже.
Mrs. Wood - англ. писательница Генри Эллен Вуд.
Фейербах: Сущность христианства.
О Будде: Lalita vistera, перевод Ф.Фуко с тибетского на французский.
Julien - перевод Дао дэ-цзин Лао-Цзы на французский.
Менций - Мэн-цзы

181. M. M. Ледерле. Октября 25
Список Льва Толстого

Список ста сочинителей букв Вячеслава Курицына, 1998

Перечень ста писателей, которых литературный обозреватель В. Курицын "счел типа актуальными-живыми".
"Почему Список Ста уместен в этой самой великой  (Великой Русской - прим. Pergam) литературе? Потому что за предыдущее десятилетие исчезло представление о литературе как системе, как о каком-то, пусть хоть немножко едином, если не смысле, то поле...
Почему Список Ста кажется мне уместным в сети, пространстве, которое кичится своей бесконечностью-разомкнутостью? Именно потому: бесконечность прекрасна как возможность, но бесконечность как практика есть, увы, просто шизофрения; и в самые отчаянные трипы мы пускаемся, имея в виду обратный билет и диван, на котором можно отоспаться. Воля к рамке и выбору: вот что может спасти в ситуации абсолютной разобранности всего..."
с сайта Марата Гельмана http://www.guelman.ru/slava/lit.htm

 

 

Список в алфавитной последовательности:

Дмитрий Авалиани
Анатолий Азольский
Василий Аксенов
Б.Акунин
Максим Амелин
Алексей Андреев
Дмитрий Бакин
Дмитрий Бавильский
Николай Байтов
Михаил Безродный
Михаил Берг
Андрей Битов
Светлана Богданова
Константин Богомолов
Сергей Болмат
Михаил Бутов
Светлана Василенко
Михаил Веллер
Александр Верников
Дмитрий Воденников
Кирилл Воробьев
Дмитрий Галковский
Сергей Гандлевский
Михаил Гаспаров
Александр Генис
Эргали Гер
Леонид Гиршович
Александр Гольдштейн
Александр Горнон
Анастасия Гостева
Борис Гребенщиков
Данила Давыдов
Андрей Дмитриев
Аркадий Драгомощенко
Александр Еременко
Александр Жолковский
Михаил Золотоносов
Александр Иванченко
Виталий Кальпиди
Тимур Кибиров
Андрей Кивинов
Игорь Клех
Юлия Кокошко
Николай Kоляда
Николай Кононов
Илья Кормильцев
Псой Короленко
Дмитрий Кузьмин
Евгений Лапутин
Андрей Левкин
Роман Лейбов
Эдуард Лимонов
Лев Лосев
Владимир Маканин
Юрий Мамлеев
Александра Маринина
Вадим Месяц
Константин Мурзенко
Ольга Мухина
Анатолий Найман
Сергей Носов
Владислав Отрошенко
Олег Павлов
Борис Парамонов
Алексей Парщиков
ВикторПелевин
Павел Пепперштейн
Евгений Попов
Олег Постнов
Д.А.Пригов
Александр Проханов
Егор Радов
Лев Рубинштейн
Генрих Сапгир
Ольга Славникова
Алексей Слаповский
Дмитрий Соколов
Саша Соколов
Александр Солженицын
Владимир Сорокин
Виктор Соснора
Татьяна Толстая
Владимир Тучков
Михаил Успенский
Людмила Улицкая
Антон Уткин
Елена Фанайлова
Алексей Цветков ( 1947 года рождения  и1975 года         рождения)
Владимир Шаров
Владимир Шинкарев
Михаил Шишкин
Михаил Эпштейн
Александр Эткинд
Олег Юрьев
Игорь Яркевич

В интернете:

http://www.guelman.ru/slava/writers/index_writers.htm

Список шедевров зарубежной литературы от Владимира Набокова

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

1. Джейн Остен. Мэнсфилд-парк
2. Чарльз Диккенс. Холодный дом
3. Гюстав Флобер. Госпожа Бовари
4. Роберт Луис Стивенсон. Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
5. Марсель Пруст. В сторону Свана
6. Франц Кафка. Превращение
7. Джеймс Джойс. Улисс
8. Мигель де Сервантес Сааведра. Дон-Кихот

Список сформирован на основе лекций по зарубежной литературе, прочитанные в пятидесятых годах американским студентам.

Источник:
Набоков Владимир Владимирович. Лекции по зарубежной литературе / Пер. с англ. под редакцией Харитонова В. А; предисловие к
русскому изданию Битова А. Г. — М.: Издательство Независимая Газета, 1998. — 512 с. — (Серия «Литературоведение»). — Прил.: Набоков В. В. «Мигель де Сервантес Сааведра»

Информация о произведении
История создания: 

 

Робинзонады

Информация об учёном
Научная биография: 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

Информация о публикации
Выходные данные: 
<br />
Информация об авторе
Творчество: 

Биография: 

Ссылки на общественную деятельность: 


1719, Даниэль Дефо, "Робинзон Крузо", http://lib.ru/PRIKL/DEFO/cruzo.txt
1907, Джек Лондон, "Любовь к жизни", http://lib.rus.ec/b/33851
1951, Фредерик Браун "Немного зелени..." http://www.pergam-club.ru/book/987
1956, Роберт Шекли "Проблема туземцев" http://www.pergam-club.ru/book/4309
1966, Хулио Кортасар, "Южное шоссе" http://pergam-club.ru/book/2119
1967, Мишель Турнье, "Пятница или Тихоокеанский лимб", http://lib.ru/INPROZ/TURNXE_M/pyatnica.txt , постмодернистский римейк на книгу Дефо.
1980, Аркадий Фидлер, "Белый Ягуар - вождь араваков"
1983, Джозеф Кутзее, "Жизнь и время Микаэла К." (жизнь К. на покинутой ферме),
1994, Умберто Эко, "Остров накануне"
2001, Янн Мартел, "Жизнь Пи"

Детская и юношеская литература:

1868 Жюль Верн Дети капитана Гранта
1874 Жюль Верн Таинственный остров
1909 Жюль Верн Кораблекрушение "Джонатана"
http://www.lib.ru/STIVENSON/island.txt Роберт Стивенсон, "Остров сокровищ" (линия Бена Ганна)
1955, Роберт Хайнлайн "Туннель в небе" http://www.pergam-club.ru/book/2347 http://lib.rus.ec/b/72219 Роберт Баллантайн, "Коралловый остров" в биб-ке Либрусек
http://lib.ru/STRUGACKIE/malysh.txt А. и Б. Стругацкие, "Малыш" (линия Малыша)
http://lib.ru/STRUGACKIE/hotelalp.txt А. и Б. Стругацкие, "Отель "У погибшего альпиниста" (с точки зрения инопланетян)
1984 Кир Булычев Посёлок
                                                   *

 

                        
 

 

http://bibliotekar.ru/ber/180.htm "Робинзонада" в словаре Брокгауза и Эфрона
http://feb-web.ru/FEB/LITENC/ENCYCLOP/le9/le9-7181.htm статья "Робинзонада" в Литературной энциклопедии
http://filologija.vukhf.lt/5-10/doc/2.1%20Bramane%20Robinzonada.doc Рита Брамане, "Робинзонада в английской детской и юношеской литературе...", с сайта Филология
http://forum.aldebaran.ru/index.php?topic=29888.0 на форуме биб-ки Альдебаран наперебой делятся соображениями относительно книг, которые можно отнести к этому жанру. Многих не читал, а жанровая принадлежность других внушает сомнение.

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img261.imageshack.us/img261/9360/crusoesd4.jpg

Информация о произведении
История создания: 

Родственники


Большие семьи и сложные связи

 

Донн-Хейвуды-Мор
Джон Донн (1572-1631)
внук драматурга Джона Хейвуда (1497-1580),
племянник переводчика  Сенеки Джаспера Хейвуда (1535-1598) eng,
двоюродный правнук Томаса Мора (1478 — 1535)
муж Анны Мор (родственница?)

Кольриджи
Сэмюэль Кольридж (1772 - 1834)
отец поэтессы  Сары Кольридж (1802-1852),
отец поэта и биографа Хартли Кольриджа (1796—1849),
свояк  поэта Уильяма Вордсворта (1770-1850)
чьей сестрой  является  поэт Доротея  Вордсворт  (1771-1855) eng

Аксаковы-Тютчевы
Дети Сергея Аксакова  (1791-1859)
литератор и славянофил Константин Аксаков (1817-1860) ,
публицист Иван Аксаков (1823-1886),  муж дочери    Федора Тютчева (1803-1873)
мемуаристка Вера Тютчева (1819-1864)

Шелли-Голдвины-Байроны
Мэри Шелли (1797-1851)
 дочь писательницы Мэри Уолстонкрафт (1759-1797),
и писателя и философа Уильяма Голдвина (1756-1836),
жена поэта Перси Шелли (1792-1822),   который был кузеном поэта и переводчика Томаса Медвина (1788-1869) eng.
Сводная сестра  Мэри   Клары Клермонт (1798-1879), имела дочь Аллегру (1817-1822) от Джорджа Байрона (1788-1824), у которого в свою очередь была дочь математик Августа Ада  Кинг (1815-1852)

Горький, Пешковы-Богдановичи
Максим Горький (1868-1936) -
дед актрисы Дарьи Пешковой (р. 1927);
дед архитектора Марфы, жены конструктура Сергея Гечгори (1924-2000), сына Лаврентия Берияж
муж видного деятеля партии эсеров Екатерины Пешковой (1876-1965),
своячница белорусского этнографа и фольклориста Адама Богдановича (1862-1940),
отца поэта Максима Богдановича (1891-1917).
Вторая гражданская жена с 1903 года - актриса Мария Андреева (1868-1953)

Теккереи- Вульфы-Стивены- Беллы
Вирджиния Вульф
  (1882-1941)
жена литератора Леонарда  Вульфа (1880-1969) eng
дочь Джулии Принсип Стивен (1846-1895) - модели прерафаэлистов и  литератора сэра Лесли Стивена (1832-1904), eng ,
племянница писателя Джеймса Фитьямса Стивена (1829-1894)  eng ,
сестра  художницы  Ванессы Белл (1879-1961)  eng,
единокрованая сестра издателя Джеральда Дукворта (1870-1937) eng ,
своячница критика Клива Белла (1881-1964) eng
тетя поэта Джулиана Белла (1908-1937)  eng ,
тетя историка Квентина Белла (1910-1996) eng,  
внучатая племянница фотографа Джулии Маргарет Камерон (1815-1879),
Отец Вирджинии в первом браке был женат на Харииет Маррион (1840-1875) дочери  Уильяма   Теккерея (1811-1863) и сестре  писательница  Анны Изабеллы, леди Ритчи, (1837-1919) eng

Толстые
троюродные братья  Лев Толстой (1828-1910) и Алексей Толстой (1817-1875)
двоюродные племянниики художника Федора  Толстого (1783-1873)
и библиофила Федора  Толстого  (1758-1849)
их троюродная сестра Мария Федоровна  замужем за беллетристом Павлом Каменким (1810-1871)
При этом Лев -  семья Льва
отец Ильи (1866-1933) писавшего  под псевдонимом Илья Дубровский,
отец музыканта и портретиста Льва Толстого (1869-1945),  писавшего под псевдоним Львов.
отец композитора Сергея Толстого  (1863-1947)
дедушка  полковника и фотографа   Илья Толстого (1903-1970)
дедушка автора сербско-хорватского словаря  Ильи Ильича  Толстого(1897-1970),
прадедушка слависта, академика Ан СССР   Никиты Толстого  - (1923-1996)
Алексей Константинович кто Козьма Прутков
кузен   поэтов братьев Жемчужниковых
-Алексея (1821-1908) , Владимира (1830-1884) и Александра Михайловичей.
первый муж жены А. К. Толстого кузен Федора Тютчева (1803-1873)

Уайльды-Холланды
Оскар Уайльд (1854-1900)
брат поэта Уильям Уайльда (1852-1899) eng,
сын хирурга и  автора трудов по медицине, археологии и фольклору Уильяма Уайльда (1815-1876) eng,
cын поэтессы Джейн Уальд  (1821-1896) eng,
муж автора книг для детей Констанции Ллойд (1858-1898) eng,
отец писателя и переводчика Вивиана Холланда (1886-1967) eng,
дед биографа и редактора Мерлина Холанда (p 1945) eng,

Конан Дойли
Артур Конан Дойль (1859-1930)
отец писателя Адриана Конан Дойль (1910-1970)
сын художника Чарля Аламонта Дойля (1832-1893) eng
брат жены писателя Вилли Хорнунга (1866-1921)

Ильины-Андронников-Гуревичи-Муромцев-Бунины-Герцык
философ Ивана Ильин (1883-1954) Ильин с женой
двоюродный дядя Ираклия Андронникова (1908-1990)  
 племянник жены историка и педагога Якова Гуревича  (1843-1906) (он же дедушка Ираклия Андронникова)
племянник жены  литератора и экономиста Юрия Жуковского  (1833-1907)
кузен пистателя и экономиста  Якова Гуревича  (1869-1943)
кузен писательницы и переводчика Любви Гуревич (1866-1940)
кузен писательницы Натальи Юльевны Жуковской-Лисенко (1874—1940).
Жена Ильина  - Наталья Вокач
племянница юриста и публициста Сергея Муромцева (1850-1910)
кузина  жены Ивана Бунина (1870-1953) Веры
кузина поэтессы, писательницы и пререводчика Аделаилы Герцык (1874-1925)
двоюродная тетя поэта, переводчика и писателя
Даниила Жуковского (1900-1939)
кузина переводчика критика и мемуариста Евгении Герцык (1878-1944

Мориаки-Прусты-Годар
Франсуа Мориак (1885-1970)
отец писателя Клода Мориака (1914-1966), женатого на внучатой племяннице Марселя Пруста (1871-1922)
дедушка писательницы, актрисы и режиссера  Анны Вяземски (р 1947), одно время бывшей замужем за режиссером Жан-Люком Годаром (р 1930)

Расселы
Джон Рассел (1872-1970)
внук премьер-министра Джона Рассела (1792-1878),
брат мужа новелистки Элизабет фон Арним (1866-1941) eng,
муж  сестры эссеиста Логана Смита ( 1865 – 1946) eng,
свояк историка искусства Бернарда Беренсона (1865-1959),
муж автора Доры Блейк  (1894-1986) eng,
отец историка Конрада Рассела (1737-2004) eng

Манны- Одены-Прингшеймы
Томас Манн (1875-1955)    братья Манн-
брат писателя Генриха Манна(1871-1955),
отец Клауса Манна (1906-1949), автора "Мефисто",
отец писательницы  Моники Манн (1910 – 1992)  eng,
отец историка и эссеиста Голо Манна (1909-1994),
тесть писателя Джузеппо Антонио Боргезе (1882-1952) eng,
отец музыканта  и профессора немецкой литературы Михаэля Томаса Манна eng  (1919-1977)?
отец писательницы Эрики  Манн (1905-1969), одно время фиктивно бывшей замужем за поэтом Уинстеном Хью Оденом(1907-1973),
братом  геолога и иследователя, вице-президент Лондонского геологического общества Джона Бикнелла Одена (1903-1991) eng.
Первый муж (1927-1929)  Эрики актер и режиссер  Густав Грюндгенс (1899-1963), прототип "Мефистофеля", позже (1936-1946) женатый на актрисе Марианне Хоппе (1909-2002), его приемный сын - режиссер Петер Горский  (р 1921);
Кроме того Томас  - муж Кати (1883-1980),
дочери математика Альфреда Прингшейма (1850-1941)   eng
внучки  феминистки Гедвиг Дом (1831-1919) eng 
и переводчика Эрнста Дома (1819-1993) eng,
сестры композитора Клауса Прингшейма (1850-1941)  eng

Блоки-Бекетовы-Соловьевы
Александр Блок
(1880-1921) Блок-Менделеева
внук русского ботаника и педагога, Андрея  Бекетова ( 1825 — 1902),
двоюродный племянник химика Николая Бекетова (1827-1911),
внук историка Сергея  Соловьёва (1820-1879),
племянник философа  Владимира Соловьёва (1853—1900),
племянник писателя  Всеволда  Соловьёва (1849-1903),
двоюродный или  троюродный брат поэта Сергея Соловьева (1885-1942), 
муж дочери Дмитрия  Менделеева (1834-1907), который в свою очередь в первом браке был женат на падчерице Петра Ершова   (1815-1869), автора "Конька-Горбунка"

О'Нил -Чаплин-РемаркЧаплин - Уна
Юджин О'Нил (1888-1953) -
муж Агнес Болтон (1891/1893- 1968) писательница в легком жанре,
отец Уны О'Нил (1925-1991), жены Чарли Чаплина (1889-1967),
чья 3-ая жена Полетт Годар (1910-1990) вторым браком была замужем за  Эриком Марией Ремарком (1899-1970)

Тойнби
Арнольд  Тойнби (1889-1975) 
племянник историка-экономиста Арнольда Тойнби (1852-1883) eng,
муж дочери филолога Гилберта Мюррея  (1866-1957)
отец писателя Филиппа Тойнби (1916-1981) eng,
дед писательницы Полли Тойнби (р 1946)  eng
Парнахи-Волькенштейны
Валентин Парнах (1891-1951)
дедушка художника Максима Парнаха (р.1957),
брат  поэтессы и переводчика Елизавены Тараховской (1891-1968)
брат  поэтессы и переводчика Софьи  Парнок (1885-1933),
жены поэта и драматурга  Владимира Волькенштейна (1883-1974)
который в свою очередь сын физика Михаила Волькенштейна (1912-1992)

Пастернаки-Фрейденберги
Борис Пастернак (1890-1960) ,
сын художника Леонида Пастернака (1862-1945),
кузен Ольги Фрейденберг (1890 - 1955),
дочери изобретателя и журналиста Михаила Фрейденберга (1858-1920)

Цветаевы-Эфрон сетры Цветаевы
Марина Цветаева (1892-1941)
дочь основателя пушкинского музея историка и искусстоведа Ивана Цветаева (1847-1913),
мать Ариадны Эфрон (1912-1975)
сестра писательницы Анастасии Цветаевой (1894-1993)
жена литератора Сергея Эфрона (1893-1941)

Хаксли
Олдос Хаксли (1894-1963)
представитель знаменитой фамилии  Хаксли eng,
единокровный брат нобелевского лауреата по биологии Эндрю Филдинга Хаксли (p 1917)
сын писателя Леонарда Хаксли (1860-1933) eng,
внучатый племянник писателя  Мэтью Арнольда(1822-1888)
внучатый племянник биолога Томаса Генри Хаксли (1825-1895)

Капицы-Крыловы
Петр Капица (1894-1984)
внук  географа Иеронима  Стебницкого  (1832-1897),
муж дочери академика Алексея  Крылова  (1863-1945),
отец ученого, редактора и телеведущего Сергея Капицы (р 1928),
отец географа  Андрея Капицы (р 1931)

Элюары и  Дали
Поль Элюар  (1895 - 1952)
первый муж  Елены Дьяковой/Гала (1894-1982),
затем жены художника  Сальвадора Дали (1904-1989).
Его вторая жена    художница и модель  Нуш Элюар (Мария Бенц) (1906-1946)

Ахматова-Гумилевы
Первый муж Анны Ахматовой (1899-1966) -
поэт Николая Гумилева  (1886-1921),
второй муж востоковед, поэт и переводчик Владимир Шилейко (1891-1930)
третий гражданский муж историк искусства Николай Пунин (1888-1953)
Сын от первого мужа Лев Гумилев(1919-1992)

Севела-Гендельштейны
Эфраим Севела (1928-2010)
Его первая жена актриса Юлия Гендельштейн (р. 1934)
дочь режиссера Альберта Гендельштейна  (1906-1981),
падчерица  певицы Эдит Утесовой (1914-1982), 
дочери Леонида Утесова (1895-1982),
в первом браке замужем за режиссером и журналистом  Юлианом Паничем  (р. 1931)
Его вторая  жена  архитектор Зоя  Осипова (р. 1945),
вдова сценаритса Юлия Дунского (1922-1982)

Пол Остер  (р 1947):
первая жена переводчица Лидиа Дэвис   (р 1947)?
сын  фотограф  Даниель Остер?
вторая жена писательница Шири Хустведт (р 1955)?

двойные связи

Платон (427 -347 (8) гг. до н. э.)
по матери потомок Солона (между 640 и 635 — около 559 до н. э.) 
племянник Спевсиппа  (409 до н. э. — 339 до н. э.),
брат Глакона, участника  разговоров с Сократом

философ Уильям Джеймс (1842-1910),
 писатель  Генри Джеймс (1843-1916)
и автор дневников Алиса Джеймc (1848-1892) eng
- сыновья теолога Генри Джеймса  (1811-1882) eng

Нидзё (1258-?)
- внучка Первого министра Кога-но Митимицу, представительница  одного из пяти регентских домов  Нийо  eng, клана Фудзивара
фаворитка  императора Го-Фукакуса (1243-1304)

Иоганн Вольфганг  Гёте (1749-1832) -
муж сестры писателя Кристиана Вульпуса (1762-1857),
дед  композитора Вальтера Вольфганга фон Гёте (1818-1885)

Дмитрий Мережковский (1865-1941)  
муж Зинаиды Гиппиус,
брат биолога и писателя Константина Мережковского (1855-1921)

Всевольд Иванов (1895-1963)-
отец  лингвиста Вячеслава Иванова  (р. 1929)
приемный отец художника  Михаила Иванова,  сына Исаака Бабеля (1894-1940)

писательница Эльза Триоле (1896-1970)
жена Луи Арагон (1897-1982),
сестра Лили Брик (1891-1978)

Валентин Катаев (1897-1986)
брат Евгения Петрова (1903-1942)
тесть писателя Арона Вергелиса  (1918-1999)

Наталья Трауберг (1928-2009)
дочь кинорежиссера Леонида Трауберга (1902-1990),
некоторое время была замужем за переводчиком Виргилиюсом Чепайтисом (р 1937)
 

Братья и сестры 

Архитектор и теоретик искусства Клод Перро (1613-1688)
и Шарль Перро (1628-1703)

Драматург Павел Фонвизин  (1744-1803)
и Денис Фонвизин (1745-1792)Бронте

 Шарлотта Бронте (1816-1855),
Эмили Бронте (1818-1848),
и Энн Бронте (1820-1849)

писатель Михаил Достоевский  (1820-1864) и Федор Достоевский (1821-1881)

Петр Кропоткин (1842-1921) и математик, популяризатор астрономии
Александр Кропоткин
(1846 — 1886)

поэтесса Мирра Лохвицкая (1869-1905)
и Тэффи (1872-1952)

поэт и драматург Мануэль Мачадо (1874-1947)  eng и
Антонио Мачадо
(1875-1939)

Карел (1880-1938) и   Йозеф Чапеки (1887-1939)

художник Сандро Фазини (1892-1942) и
Илья Ильф (1897-1937)

Торнтон Уайлдер (1897-1975),
поэт Шарлотта Уайлдер (1898-1980),
филантроп, зоолог Джанет Уайлдер Дакин (1910-1994),
поэт и теолог секретарь Альберта Швейцера   Аймос Уайлдер (1895-1993)

писатель Лоренс Даррел (1912-1990)
и Джеральд Даррел  (1925-1995)

Аркадий (1925-1991) и
Борис Стругацкие (р 1933)

Малгожата Мусерович (Р. 1945)
и поэт и критик Станислава Баранчак (p 1946) pl

автор и журналист Джонатан Селф  (р 1959) eng
и Уилл Селф (р 1961)

Дети, внуки, правнуки

Фрэнсис Бэкон (1561-1626)
сын переводчицы Анны Бэкон (примерно 1528-1610) eng

теолог пастора короля Фридриха I I(1701-1713) Даниэль Эрнест Яблонский (1660-1741) eng
внук Яна Амоса Каменского (1592 - 1670)

 Мария Эджуорт (1767-1849)
дочь  ирладского писателя  Ричарда Ловелл  Эджворта  (1743-1773)

Артур Шопенгуэр (1788-1860)
сын Иоганны Шопенгауэр (1766-1838) - писательницы и хозяйки литературного салона

писательница  Флоренс Марриет  (1833-1899) eng
дочь Фредерика Марриета (1792-1848)

историк литературы Павел  Висковатов (1842-1905)
сын Алексея Висковатова (1804-1858)

Уилки Коллинз  (1824-1889)
сын пейзажиста
Уильяма Коллинза (1788-1847)

музыковед и  композитор Леонид Сабанеев (1881-1968)
сын Леонида Сабанеева  (1844-1898)

Джозеф Конрад (1857-1924)
сын поэта Аполлона Коржневского (1820-1869)

Бел Кауфман  (p. 1911)
внучка Шолом-Алейхема(1859-1916)

Владимир Набоков (1899-1977)
сын политика и публициста, одного из лидеров кадетов Владимира Набокова (1869-1922)

Анна Сетон (1906/1916-1990) писательница
дочь Эрнеста Сетон-Томпсона (1860-1946)

Даниил Андреев (1906-1959)  
сын  Леонида Андреева (1871-1919)

Камилл Эрланже (1903-1987)
сын композитора Филиппа Эрланже (1863-1919)fr

Василий Аксенов(1932-2009) 
сын  Евгении Гинзбург (1904-1977) 
 
Олег Волков (1906-1996) 
правнук адмирала Михаила Лазарева (1788-1851), открывшего Антарктиду

Татьяна Толстая (р 1951)
внучка переводчика и поэта Михаила Лозинского (1866-1955)
внучка Алексея Толстого (1882/1883-1945) и 
поэтессы Натальи Васильевны Крандиевской (1888-1963)

Сатирик Михаил Задорнов (p 1948)
cын Николая Задорнова (1909-1992)

режиссер Алексей Германа-младший (р1976)
сын режиссера Алексея Германа (р 1938),  
внук Юрия Германа (1910-1967)


Александр Раппапорт (р. 1941)
сын режиссера Герберта Раппапорта  (1908-1983)

писатель Брайан Герберт (р 1947)  
сын Фрэнка Герберта (1920-1986) -

Сергей Довлатов (1941-1990)
сын театрального режиссера и драматурга Доната Мечика (1909-1995)

Михаил Чулаки   (1941-2002)
сын композитора
Михаила Чулаки (1908-1989)

Алексей Цветков (р 1975)
сын Алексея Цветкова  (р 1945)

Патрик Зюскинд (р 1949)
сын писателя Вильгельма Эмануэля Зюскинда (1901-1970) doc

Владимир Шаров  (р 1952)
сын  писателя Александра Шарова (1909-1984)

Роджер
Макбрайд Аллен (p 1957)
сын писателя и историка Томаса Б. Аллена (p 1929) eng

Банана Ёсимото (р 1964) 
 дочь  поэта Такаки Ёсимото (p 1924) eng

Мужья и жены

Ёсано Акико (1878-1942) и поэт Ёсано Тэккан (1873-1935)

автор Ярмилова Гашекова (1887-1931) и  Ярослав Гашек  (1883-1923)

Надежда Мандельштам (1899-1980)  и  Осип Мандельштам (1891-1938) 

Ирина Одоевцова (1895-1990) и  Георгий Иванов  (1894-1958)

первый муж Ольги Берггольц (1910-1975) - поэт и общественный детяель Борис Корнилов (1907-1938)

Кэтрин Мур
(1911-1987) и Генри Каттнер (1915-1958)

переводчица  Евгения Лысенко (1919-2004) и  Евгений Пинский (1906-1981)

Фридрих Дюрренматт  (1921-1990),    актрисса и режиссер Шарлотта Керр (р.1927) eng

Григорий Померанц (р 1918) и Зинаида Миркина (р 1926)

писательница Ясмина Михайлова и Милорад Павич (1929-2009)

Людмила Улицкая (р 1943) и скульптор Андрей Красулин (р. 1934)

Лукины Любовь (1950-1996) и Евгений (р 1950)

Племянники
Александр Пушкин (1799-1837) племянник поэта Василия Пушкина (1766-1830)
Морис Дрюон  (1918-2009) племянник писателя Жозефа Кесселя (1898-1979)
Жан Поль-Сартр (1905-1980) двоюродный племянник Альберта Швейцера (1875-1965)
Дилан Томас (1914-1953) внучатый племянник поэта и барда Гвилема Маршела (1834-1911) eng

кузены
Владимир  Гандельсман  (р 1948) и композитор Алексей Журбин (p 1945)
Юрий Тынянов (1895-1943)- троюродный брат филолога Виктора Жирмуского

родственники по браку
сестра жены Фридриха Шиллера (1759-1805) - писательница Каролина фон Вольцоген (1763-1847)
поэт Александр Чавчавадзе (1786-1856) тесть  Александра Грибоедова (1795-1829)
брат жены Оноре де Бальзака (1799-1850) - писатель Генрих Ржевуский (1791-1866)
Афанасий Фет (1820-1892) был женат на сестре врача  Сергея Боткина (1832-1889) и литератора Василия Боткина (1811-869)
тесть Джона Чивера (1912-1982)  - декан Йеля, а
дед жены Томаса А Ватсон (1854-1934), помощника Александра Белла в изобретении телефона
Бертрам Чандлер (1912-1984)  тесть писателя в стиле ужасов Рэмси  Кэмпбелла (p. 1946)
философ Бенедетто Крочче (1866-1922) тесть  Густава Херлинг-Грудзинского  (1919-2000)

7-ая вода на киселе
жена Цицерона (106-43 до н.э) родственница , возможно, кузина  римского учёного-энциклопедиста и писателя  Варронна, Марк Теренций ( 116 — 27 гг. до н. э.) 
жена Евгения Шварца (1896-1958)- в первом браке невестка Каверина (1902-1989)
Леонид Цыпкин (1926-1982) - племянник жены филолога Рубен Аванесова (1902-1982)

Странствия на грани и за гранью возможного

Путешествия, маршрут которых прямо или подспудно пролегает в метафизических либо фантастических координатах. Тем самым рассказы о сугубо реальных скитаниях, вроде "Приключений Гекльберри Финна" Марка Твена, "Морского волка" Джека Лондона, "На краю Ойкумены" Ивана Ефремова и многочисленные путевые заметки ("Путешествие в Арзрум" Пушкина, "Остров Сахалин" Чехова) тематике страницы не отвечают.

 

   

 

Древняя литература

Библия. Книга Исход

Античная литература

Гомер. Одиссея;
Аполлоний Родосский. Аргонавтика, в пересказе М. Гаспарова;

 
Средние века

Ирландские саги:
Плавание Майл-Дуйна,
Плавание Брана, сына Федала (нет);
Данте Алигьери. Божественная комедия

XVI век

Томас Мор. Утопия (часть1)
Мигель Сервантес. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский

XVIII век

Джонатан Свифт. Путешествия Гулливера (нет, как ни странно)

XIX век

Эдгар По. Приключения Артура Гордона Пима;
Герман Мелвилл. Моби Дик или Белый Кит;
Густав Флобер. Легенда о святом Юлиане Странноприимце;
Шарль Бодлер. Плаванье;
Артюр Рембо. Пьяный корабль.
________________________________________________________________________________

            

 XX век

Джеймс Джойс. Улисс;
Франц Кафка. Америка (нет);
Всеволод Иванов. Возвращение Будды;
Лев Лунц. В пустыне;
Андрей Платонов. Чевенгур;
Андрей Платонов. Джан;
Джозеф Конрад. Сердце тьмы;
Луи-Фердинанд Селин. Путешествие на край ночи;
Владимир Набоков. Terra incognita;
Бруно Травен. Корабль смерти (нет);
Хорхе Борхес. Приближение к Альмутасиму;
Джозеф Кутзее. Жизнь и время Михаэля К.;
Умберто Эко. Остров накануне;
Умберто Эко. Баудолино.

 __________________________________________________________________________

Современность

Владимир Сорокин, "Сердца четырех" (нет)

Фантастика

Артур Конан-Дойль. Затерянный мир;
Владимир Обручев. Плутония
Владимир Обручев. Земля Санникова (нет Обручева)
Станислав Лем. Фиаско.

Сказка

Льюис Кэррол. Алиса в Стране чудес
Льюис Кэррол. Алиса в Зазеркалье (нет Кэррола)
Джон Толкиен. Властелин колец (нет, как ни странно)

 

 

__________________

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ
http://img11.imageshack.us/img11/966/587476747.jpg
http://img11.imageshack.us/img11/8973/glaz.jpg
http://img11.imageshack.us/img11/523/1601w.jpg
http://img11.imageshack.us/img11/8599/103373464.jpg
http://img11.imageshack.us/img11/6848/ermolaeva.jpg
http://img11.imageshack.us/img11/4706/argoh.jpg
http://img11.imageshack.us/img11/6735/ptolemei.jpg

Страны, народы и места в подшивках

Распределение подшивок по странам и народам и местностям, к которым они имеют отношение (конечно, более или менее реальным).

Канада. Леса

Кервуд Джеймс
Охотники на волков
 

Золотоискатели
Казан

Бродяги Севера

Города

Афины

Платон Апология Сократа Критон Критий Менексен Гиппий Меньший Алкивиад I Ион Пир
Еврипид Гераклиды Гикетиды Ипполит
Фукидид История
Ксенофонт Греческая история

Амстердам
Иэн Макьюнен. Амстердам

Багдад

Берлин

Набоков Машенька Защита Лужина Камера обскура Отчаяние Дар Соглядатай
Шкловский Zoo, или Письма не о любви

Буэнос-Айрес

Венеция

Гольдони Слуга двух господ
Бродский Набережная Неисцелимых С натуры
Пастернак Охранная грамота

Вильнюс

Воронеж

Гавана

Гонконг

Дублин

Джойс Дублинцы Портрет художника в юности Улисс

Женева

Иерусалим

Агнон Теила
Бордонов Повседневная жизнь тамплиеров в 13 веке

Калькутта


Каир

Кампус-Новус (Бразилия )
Клод Леви-Стросс. Апофеоз Августа

Киев

Киото

Сказание о Ёсицунэ
Мисима Юкио Золотой храм
Фредерик Луи Повседневная жизнь японцев в эпоху Мэйдзи

Лиссабон

Башевис Зингер Суббота в Лиссабоне

Лондон

Оливер Голдсмит Векфильдский священник 
Генри Филдинг.  Политик из кофейни, или судья в ловушке.  История жизни покойного Джонатана Великого
де Квинси Томас Исповедь англичанина, употребляющего опиум
Диккенс Чарльз Большие надежды, Посмертные записки Пиквикского клуба, Приключения Оливера Твиста, Повесть о двух городах
Дойль Затерянный мир
Уоллер Морин Лондон. 1700 год
Кутзее Мистер Фо

Лос-Анджелес

Мадрид

Майами

Милан

Москва

Грибоедов Александр Горе от ума
Толстой Лев Война и мир
Андрей Родионов. Столичная особая. 7 видео выступлений в перми на сайте Соль
Булгаков Михаил Роковые яйца, Собачье сердце, Мастер и Маргарита
Платонов Андрей Усомнившийся Макар
Родионов С тяжелого похмелья я выбирался с дачи...
Маканин Андеграунд, или герой нашего времени
Андрей Родионов. И вот я вернулся назад...
Михаил Лифшиц Разговор с чёртом


Нантакет

Герман Мелвилл Моби Дик или Белый Кит

Неаполь

Боккаччо Джованни Декамерон

Нью-Йорк
Севелла Эфраим. I love New York

Одесса

Бабель Исаак Одесские рассказы

Париж

Стерн Сентиментальное путешествие по Франции и Италии
Бальзак Оноре Отец Горио, Утраченные иллюзии, Обедня безбожника
Гюго Виктор Собор Парижской Богоматери, Отверженные, Париж
Диккенс Чарльз Повесть о двух городах
Стендаль Красное и черное
Миллер Генри Тропик Рака
Зюскинд Парфюмер
Бордонов Повседневная жизнь тамплиеров в 13 веке
Исаак Бабель. Улица Данте
Владимир Маяковский. ПарижПарижские очерки
Эрнест Хемингуэй. Американская богема в Париже. Чудной народ,
Вон какой - Париж!

Пекин (Бэйпин)

Лао Шэ Рикша

Прага

Гашек Похождения бравого солдата Швейка

Рим

Эрс Жак Повседневная жизнь папского двора времен Борджиа и Медичи. 1420-1520
Николай Гоголь. Рим
Оскар Уальд. Непосещённый Рим

Рио-де-Жанейро

Салерно (Испания)
Генрих фон Ауэ. Бедный Генрих

Санкт-Петербург (, Ленинград)

Пушкин Александр Пиковая дамаЕвгений Онегин
Гончаров Иван Обыкновенная история, Обломов
Достоевский Фёдор Бедные люди, Белые ночи, Униженные и оскорблённые, Преступление и наказание
Шкловский Сентиментальное путешествие
Берггольц Ольга Ленинградская поэма
Шкловский Жили-были
Кочергин Ангелова кукла
Владимир Гандельсман. Остановка над дымной Невой...

Сантус  (Бразилия )
Клод Леви-Стросс. Закат Солнца

Сантьяго

Севастополь

Лев Толстой Севастополь в августе 1855 года Севастопольские рассказы Севастополь в мае Севастополь в декабре месяце

Стамбул (Константинополь)

Памук Чёрная книга
Эко Баудолино

Стокгольм

Токио (Эдо)

Энтё Пионовый фонарь
Ёсимото Банана Кровь и вода
Фредерик Луи Повседневная жизнь японцев в эпоху Мэйдзи
Нотомб Страх и трепет
Мураками Рю Мисо-суп

Триест

Саба Умберто Грусть позади, Три улицыТриест, Кафе "Терджесте", В глубине Адриатики дикой....
Джойс Джакомо джойс

Ур

Крамер История начинается в Шумере
Законы Ур-Намму


Флоренция

Боккаччо Джованни Декамерон
Бенвенуто Челлини. Жизнь Бенвенуто, сына маэстро Джованни Челлини, флорентинца, написанная им самим во Флоренции

Чанъань

Чикаго

Шанхай

Евразия

В данной подшивке собраны указания на те места, которые не отражены в других подшивках о местах, например, Города, Крайний Север

Грузия
Шота Руставели.  Витязь в тигровой шкуре

Северный Кавказ

Толстой Лев Рубка леса (Чечня) Казаки (Чечня) Хаджи Мурат (Чечня, Дагестан) Кавказский пленник (Чечня)  
Пушкин Александр Кавказский пленник  
Маканин Владимир Асан (Чечня) Пленный (Чечня)

Крым

Пушкин Александр Бахчисарайский фонтан
Толстой Лев Севастопольские рассказы
Аксёнов Василий Остров Крым
Мандельштам Осип Золотистого меда струя из бутылки текла...
Иван Шмелев
Солнце мертвых

Россия (Русь )

Повесть временных лет
Слово о полку Игореве
Денис Фонвизин. Недоросль

Ближний и Средний Восток

Не связванное со средиземноморскими культурами:
Палестина, Сирия,Месопотамия,Аравия,Персия/Иран.

Шумерская литература

Крамер Сэмюэл Ной История начинается в Шумере

Йемен

Бретон Повседневная жизнь Аравии Счастливой времен царицы Савской.

Израиль 

Библия
Керет Киндер-сюрприз Кохи Взведен и на предохранителе
Улицкая Даниэль Штайн, переводчик

Палестина

Бордонов Повседневная жизнь тамплиеров в 13 веке

Дальний Восток и Южная Азия

Индия
Клод Леви-Стросс. Толпы
Кашмир
Клод Леви-Стросс. Печальные тропики

Япония
Сэй Сёнагон. Записки у изголовья
Нидзё. Непрошенная повесть


Западная Европа

Произведения, касающиеся только Лондона, Парижа, Дублина, Амстердама см. в подшивке Города

Англия
Чосер.Кентерберийские рассказы 
Оливер Голдсмит.  Векфильдский священник
Смолет. Путешествие Хамфри Клинкера
Джонатан Свифт. Путешествие Гулливера
Лоуренс Стерн. Тристрам Шенди
Чарльз Диккенз Посмертные записки Пиквикского клуба
Уилки Коллинз Женщина в белом Лунный камень
Артур Конан Дойль Белый отряд
Джейн Остин Нортенгерское аббатство Гордость и предубеждение
Роберт Луис Стивенсон Черная стрела
Уильям Теккерей Ярмарка тщеславия
Сью Таунсенд Тайный дневник Адриана Моула Страдания Адриана Моула
Ивлин Во Мерзкая плоть Возвращение в Брайдсхед

Трансальпийская Галлия (территория современных Франции, Бельгии, западная часть Швейцарии, в т.ч. вокруг Женевского озера)
 
Цезарь Гай Юлий Записки о галльской войне

Германия
Ганс Гриммельсгаузен.Симплициссимус 

 Ирландия
Похищение быка из Куальнге
Джонатан Свифт. Скромное предложение
Мария Эджворт Замок Ракрент

Франция
Маргарита Наваррская. Гептамерон
 Шодерло де Лакло. Опасные связи
Стендаль Красное и черное
Дрюон Морис Проклятые короли 
Дефурно Марселен Повседневная жизнь в эпоху Жанны д'Арк
Глаголева Екатерина Повседневная жизнь Франции в эпоху Ришелье и Людовика ХIII
Лоренс Стерн. Сентиментальное путешествие по Франции и Италии
Луи Арагон. Страстная неделя

Шотландия
Смоллет. Путешествие Хамфри Клинкера.
Роберт Луис Стивенсон Похищенный

 

Северная Европа

Скандинавия

Саги

Норвегия

Гамсун Пан Виктория

Финляндия

Ларни Хоровод нищих
Эрленд Лу. Лучшая страна в мире

Дания 

Хег Условно пригодные

Средиземноморье

Произведения, связанные с Флоренцией, Афинами, Римом, Венецией, Лиссабоном, Миланом, Неаполем, Салерно, Мадридом, Триестом см. подшивку Города

Греция

Гомер Илиада Одиссея (о.Итака, Ионические острова, Западный Пелопоннес)
Геродот История
Павсаний Описание Эллады
Брюле Пьер Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху

Крит
Лонг Дафнис и Хлоя

Запад Малой Азии (Современная Турция)
Гомер Илиада

Алжир
Сервантес. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский 

Испания
Песнь о Сиде
Сервантес. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский 

Ортега-и-Гассет Хосе Бесхребетная Испания
Хименес Платеро и я

Португалия
Исаак Башевис-Зингер. Суббота в Лиссабоне

Италия

Данте. Божественная комедия
Боккаччо. Декамерон
Никколо Макьявелли Государь Рассуждения о первой декаде Тита Ливия Жизнь Каструччо Кастракани из Лукки
Гольдони Слуга двух господ
Стендаль Пармская обитель
Алексей К.Толстой Упырь
Умберто Эко Имя розы Баудолино
Лем Насморк
Гуревич Даниэль, Рапсат-Шарлье  Мари-Терез Повседневная жизнь женщины в Древнем Риме
Умберто Саба. В глубине Адриатики дикой....

Средняя (Центральная) Азия

Входит территория нынешних средне(центрально)азиатских государств, Казахстан, Афганистан, Кашгария и Джунгария (две последние - примерно равны Синьцзян-Уйгурскому автономному району Китая).

Туркмения 

Платонов Джан

Киргизия

Айтматов Джамиля Первый учитель Прощай, Гульсары! 

Казахстан 

Айтматов И дольше века длится день

Узбекистан

Рубина На солнечной стороне улицы

Центральная Европа

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

 Также о таких городах, как Берлин, Вена, Варшава, Прага - см. подборку Города

Германия

ТацитО происхождении германцев и местоположении Германии
ГриммельсгаузенСимплициссимус
ГётеСтрадания юного Вертера
Гёте. 
Театральное призвание Вильгельма Мейстера
ГофманЗолотой горшок
ГофманКрошка Цахес
ГейнеЛорелея
ГейнеПутевые картины
Томас Манн. Будденброки
Пастернак. Охранная грамота
Томас Манн
Волшебная гора
Ремарк. Три товарища
Томас МаннДоктор Фаустус
Кертес. Без судьбы
БёлльПутник, придешь когда в Спа...
БёлльГлазами клоуна

Швейцария

Лев ТолстойЛюцерн
Лев ТолстойОтрывок дневника 1857 года [Путевые заметки по Швейцарии]

Литва 

МицкевичПан Тадеуш

Польша 

Башевис ЗингерБольшой Дин-Тойре
Башевис ЗингерОшибки
Башевис ЗингерФаталист

Чехия

Гашек Похождения бравого солдата Швейка
КундераШутка
КундераСмешные любови

Информация о произведении
История создания: 

 

Крайний Север

Хёг Питер Смилла и её чувство снега
Рытхэу Юрий Унна, Нунивак
Лондон Джек В далеком краю

Русский Север
Русский Север. Тотьма
Эдуард Кочергин Россия!.. Кто здесь, крайний?


Открытый океан, Океания и другие далёкие от материков острова

Атлантический океан

Мелвилл Моби Дик или Белый Кит

Индийский океан

Тихий океан

Верн Пятнадцатилетний капитан
Конрад Тайфун

 Океания

Верн Дети капитана Гранта 20 000 лье под водой Таинственный остров
  Маркизские острова

  Таити

Мелвилл Ому

Северная Америка

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Континент, за исключением Средней Америки (Мексика+Центральная Америка) и Крайнего Севера. Лос-Анджелес, Майами, Нантакет, Чикаго включены в Города

США
Марк Твен Приключения Тома Сойера Приключения Гекльберри Финна
Драйзер Американская трагедия
Лондон Мартин Иден
Льюис Юный Кнут,  Аксельброд
Фицджеральд Последний магнат, Великий Гэтсби, Ночь нежна
Стейнбек Райские пастбища, Гроздья гнева, Консервный Ряд 
Леопольд Календарь песчаного графства
Фолкнер Красные листья
Хайнлайн Дверь в лето 
Сэлинджер Над пропастью во ржи, Девять рассказов
Шоу Богач, бедняк
Воннегут Завтрак для чемпионов, или Прощай, черный понедельник 
Доктороу Рэгтайм
Джон Стейнбек. Путешествие с Чарли в поисках Америки

Новая Англия
Гийом Виньо. Кораблекрушение

Юг
   
Марк Твен Приключения Тома Сойера Приключения Гекльберри Финна
Кизи Веселые проказники встречаются с Джимом Кроу

   Алабама
Ли Убить пересмешника

Север
   Коннектикут
Йейтс Дорога перемен

   Нью-Йорк (штат)
      Лонг-Айленд

Йейтс Холодная гавань
   Новая Англия 

Фрост К северу от Бостона Между горами Нью-Гемпшир
Запад

   Калифорния

Хаксли Через много лет

   Нью-МексикоШульц Сын племени навахов

   Орегон 

Кизи Порою нестерпимо хочется

   Аляска 

Кизи Песнь моряка

Информация о произведении
История создания: 

 

Центральная Америка

Мексика
Гийом Виньо. Кораблекрушение

Тринидад
Видиа Найпол. Флаг над островом

Утопии

Утопия - это и литературный жанр и несбыточная мечта об устройстве общества. Часто они соединяются вместе. В этом перечне мы не ставим цели отделить одно от другого.

 

           

 

Платон:
Критий
Государство

Тао Юань-мин:
Персиковый источник

Мор Томас:
Утопия

Рабле Франсуа:
Гаргантюа и Пантагрюэль

Бэкон:
Новая Атлантида

Свифт:
Путешествие Гулливера

Достоевский Федор :
Сон смешного человека

Кропоткин Петр:
Хлеб и воля

Верн Жюль :
Таинственный остров
Кораблекрушение "Джонатана"

Богданов Александр Александрович:
Красная звезда

Андрей Платонов:
Чевенгур
Потомки солнца
Ювенильное море. Море юности
Фабрика литературы

Герман Гессе

Игра в бисер

Даниил Андреев
Роза мира

Хорхе Борхес
Вавилонская библиотека

Арнольд Тойнби
Если бы Александр не умер тогда...

Лем Станислав:
Магелланово облако

Стругацкие А. и Б.:
Страна Багровых туч

Василий Аксенов
Остров Крым

 

 

"Я прочитал множество утопий, от эпонимической книги Мора до «BraveNewWorld» и не нашел ни единой, которая преодолела бы скудные границы сатиры или проповеди и пунктуально описала вымышленную страну с ее географией, историей, религией, языком, литературой, формой правления, спорами ее математиков и философов… ее энциклопедией, в конце концов."
Хорхе Борхес

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img141.imageshack.us/img141/8471/kubafiedorowicz.jpg
http://img141.imageshack.us/img141/5309/holcombe.jpg

Фантастические сюжеты

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Основные сюжеты  в фантастической литературе. 
Телепатия
Пол Андерсон. Конец пути.
Пол Андерсон. Kyrie
Дик. Вкус уаба
Гарри Гаррисон. Звездные похождения галактических рейнджеров
Роберт  Шекли. Запах мысли

телепортация
Генри Каттнер, Кэтрин Люсиль Мур. До скороого
Лукины. Монумент
Роберт Хайнлайн. Дом, который построил Тил
Роберт Шекли. Заяц

ЭВМ
Айзек Азимов. Чувство силы
Браун.Ответ

Бессмертие.
Браун. Чушь какая.
Желязны. Первый постулат.
Желязны. Рука Борджиа 
Логинов. Лечебный эффект (панацея)
Олдос Хаксли. Через много лет
Роберт   Шекли. Корпорация «Бессмертие»

Альтернативная история.
Василий Аксенов.Остров Крым.
Борхес. Лотерея в Вавилоне.
Филипп Дик. Человек в высоком замке
Салман Рушди. Земля под ее ногами
Фармер. Поднять паруса!
Роберт   Хайнлайн. История будущего.
Тед Чан. 72 буквы
а также
Арнольд Тойнби. Если бы Александр не умер тогда...

генная терапия
Тед Чан. Эволюция человеческой науки

виртуальные миры
Рэй Брэдбер. Вельд
игры с памятью
Филипп Дик. Из глубин памяти

Информация о произведении
История создания: 

 

Инопланетяне

Первый контакт.
Азимов. Зеленые пятна
Азимов. Сами боги.
Айтматов. И дольше века длится день
Богданов Красная звезда
Фредерик Браун. Арена.
Фредерик Браун. Вежливость
Рэй Брэдбери. Были они смуглые и золотоглазые
Гарри Гаррисон. Звездные похождения галактических рейнджеров
Гарри  Гаррисон. Смертные муки пришельца
Громов. Змеёныш.
Филипп Дик. Вкус уаба
Роберт Желязны. Учителя приехали на огненном колесе.
Генри Каттнер, Кэтрин Люсиль Мур. Этот мир - мой!
Артур Кларк. Пески Марса.
Станислав Лем. Солярис.
Станислав Лем. Эдем.
Логинов. Работник
Логинов.Добрая Дуся
Лукины. Отдай мою посадочную ногу!
Клиффорд Саймак. Ветер чужого мира
Клиффорд Саймак. Космические инженеры
Стругацкие. Обитаемый остров.
Уиндем. Чокки.
Герберт Уэллс. Война миров
Герберт Уэллс. Хрустальное яйцо.
Хайнлайн. Имею скафандр — готов путешествовать.
Хайнлайн. А еще мы выгуливаем собак.  
Хайнлайн. Кукловоды
Тед Чан. История твоей жизни
Бертрам Чандлер. Клетка
Шекли. Извините, что врываюсь в ваш сон...
Шекли. Запах мысли
Шекли. Стандартный кошмар.

Взаимоотношения между цивилизациями
Айзек Азимов. Непреднамеренная победа
Андерсон. Рука помощи.
Андерсон. Дуэль на Марсе
Андерсон. Последнее чудовище.
Андерсон. Kyrie
Богданов Красная звезда
Брэдбери.Человек.
Воннегут Сирены Титана
Лем. Магелланово облако.
Лем. Сумма технологий.
Станислав Лем. Фиаско
Найт. Большой бум.
Клиффорд Саймак. Космические инженеры
Клиффорд Саймак. Пришельцы
Хайнлайн. Двойная звезда.
Хайнлайн. Звездный десант
Хайнлайн. Чужак в чужой стране.
Шекли. Поднимается ветер.

инопланетное вторжение
Айзек Азимов. Непреднамеренная победа
Рэй Брэдбери. Урочный час
Филипп Дик. Самозванец.
Генри Каттнер, Кэтрин Люсиль Мур. Этот мир - мой!
Уиндем. Мидвичские кукушки

Артефакты
Рэй Брэдбери. Синяя бутылка
Артур Кларк. Звезда
Крайтон. Сфера.
Станислав Лем Непобедимый.
Шекли.  Верный вопрос.
Шекли. Где не ступала нога человека 
Шекли Лаксианский ключ 

Инопланетяне, о которых мы не знаем
Айзик Азимов. Мое имя пишется через "С"
Айзек Азимов. Они не прилетят
Филип Дик. Вера наших отцов

Космос и космические перелеты

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Космические корабли (действие полностью или частично свяазно с звездолетами или планелетами).
Айзек Азимов. Зеленые пятна
Пол Андерсон. Гетто 
Пол Андерсон. Kyrie
Александр Богданов Красная звезда
Браун. Чушь какая.
Брэдбери. Лед и пламя
Брэдбери.  Уснувший в Армагеддоне
Брэдбери. Человек
Воннегут Сирены Титана
Гарри Гаррисон. Звездные похождения галактических рейнджеров
Гарри Гаррисон. Магазин игрушек
Артур Кларк. Пески Марса.
Артур Кларк. Солнечный ветер
Станислав Лем. Возвращение со звезд
Станислав Лем. Магелланово облако.
Станислав Лем. Непобедимый.
Станислав Лем. Рассказ Пиркса. 
Станислав Лем. Солярис.
Станислав Лем Фиаско
Станислав   Лем. Эдем.
Лукины. Отдай мою посадочную ногу!
Рассел. Абракадабра.
Стругацкие. Обитаемый остров.
Хайнлайн. Двойная звезда.
Хайнлайн. Имею скафандр — готов путешествовать.
Хайнлайн. Пасынки Вселенной.
Хайнлайн. Человек, который продал Луну. 
Хайнлайн. Фрайди.
Бертрам Чандлер. Клетка
Шекли.  Мат 
Шекли Минимум необходимого
Шекли Ордер на убийство
Шекли. Проблема туземцев
Шекли. Рейс молочного фургона.
Шекли Я и мои шпики.
А также
Набоков. Ланс.

Колонизация планет
Азимов. Профессия. 
Азимов . Путь марсиан.
Андерсон. Дуэль на Марсе
Андерсон. Последнее чудовище.
Андерсон. Царица ветров и тьмы.
Браун. Немного зелени.
 Желязны. Ключи к декабрю
Лем. Спасем космос!
Саймак. Ветер чужого мира
Роберт Хайнлайн. Имею скафандр — готов путешествовать.
Роберт Хайнлайн. Туннель в небо.
Роберт Хайнлайн. Фрайди
Роберт Шекли. Человек по Платону
Роберт Шекли. Проблема туземцев
Роберт Шекли.  Я и мои шпики.

Околоземное пространство
Айзек Азимов. ...Вставьте шплинт А в гнездо Б...
Айзек Азимов. Мой сын - физик
Айзек Азимов. Путь марсиан.
Айзек Азимов. Чувство силы
Пол Андерсон. Дуэль на Марсе
Пол Андерсон. Kyrie
Александр Богданов Красная звезда
Фредерик Браун. Вежливость
Фредерик Браун. Чушь какая.
Рэй Брэдбери. Изгнанники
Рэй Брэдбери. Космонавт
Жюль Верн. Вокруг Луны 
Жюль Верн. С Земли на Луну
Курт Воннегут Сирены Титана
Филипп Дик. Вкус уаба
Филипп Дик. Самозванец.
Кларк. Солнечный ветер
Крайтон. Штамм «Андромеда» 
Лем. Рассказ Пиркса. 
Лем Фиаско
 Логинов. Опрос
Стругацкие.  Путь на Амальтею.
Стругацкие.  Страна багровых туч.
Уэллс. Хрустальное яйцо.
Роберт Хайнлайн. А еще мы выгуливаем собак
Роберт Хайнлайн. Взрыв всегда возможен
Роберт Хайнлайн. Двойная звезда.
Роберт Хайнлайн. Имею скафандр — готов путешествовать.
Роберт Хайнлайн. Кукловоды
Роберт Хайнлайн. Человек, который продал Луну. 
Роберт Хайнлайн. Чужак в чужой стране.
Роберт Шекли. Абсолютное оружие.


Колонизация планет Солнечной системы

Рэй Брэдбери. Были они смуглые и золотоглазые
Рэй Брэдбери. Нескончаемый дождь
Филипп Дик. Из глубин памяти
Филипп Дик. Мечтают ли андроиды об электроовцах?
Артур Кларк. Колыбель  на орбите
Артур Кларк. Лунная пыль.
Артур Кларк. Пески Марса.
Клиффорд Саймак. Дурной пример
Роберт Хайнлайн. Как здорово вернуться!
Роберт Хайнлайн. Угроза с Земли.
Роберт Хайнлайн. Фермер в небе
Роберт Шекли. Особый старательский.
Роберт Шекли. Заяц

Информация о произведении
История создания: 

 

машина времени

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 


Айзек Азимов. Конец вечности.
Айзек Азимов. Уродливый мальчуган
Айзек Браун. Эксперимент.
Рэй Брэдбери. И грянул гром
Гарри Гаррисон. Звездные похождения галактических рейнджеров
Гарри Гаррисон. Фантастическая сага
Желязны. Игра крови и пыли.
Генри Каттнер, Кэтрин Люсиль Мур. До скорого
Генри Каттнер, Кэтрин Люсиль Мур. Идеальный тайник
Генри Каттнер, Кэтрин Люсиль Мур. Этот мир - мой!
Генри Каттнер, Кэтрин Люсиль Мур. Лучшее время года
Мэтсон. Какое бесстыдство!
Стругацкие. Понедельник начинается в субботу
Уэллс. Машина времени
Хайнлайн. Дверь в лето
Тед Чан. Купец и волшебные врата
Шекли. Корпорация «Бессмертие»

предвиденье будущего
Айзик Азимов. Мое имя пишется через "С"

Информация о произведении
История создания: 

 

Роботы и искусственные создания

Роботы
Айзек Азимов. Непреднамеренная победа
Айзек  Азимов Я, робот   (Робби, Выход из положения, Как потерялся роботЛжец!Как поймать кролика, Логика, Хоровод, Улики)
Аллен Инферно
Браун.Чушь какая.
Борис Виан.   Париж, 15 декабря 1999
Филипп Дик. Вторая модель
Филипп Дик. Мечтают ли андроиды об электроовцах?
Филипп Дик. Самозванец
Филипп Дик.Электрический муравей
Желязны. Великие медленные короли
Мур Каттнер. Робот-зазнайка
Станислав Лем. Верный робот
Станислав Лем. Непобедимый.
Логинов. Щелкунчик
Логинов. Комплекс неполноценности
Клиффорд Саймак. Ветер чужого мира
Клиффорд Саймак. Дурной пример
Федор Сваровский. Монголия
Федор Сваровский. Пленный робот
Роберт Силверберг. Добрые вести из Ватикана
Карел Чапек. Р.У.Р. 
Роберт Шекли. Битва.
Роберт Шекли Особый старательский.
Роберт Шекли. Роботсвилль.
Роберт Шекли Страж-птица.
Роберт Шекли. Робот-коробейник по имени Рекс.
Роберт Шекли. Человек по Платону


Искусственные люди

Айтматов. Тавро Кассандры
Андерсон Зовите меня Джо
Борис Виан. Чем опасны классики.
Громов. Такой же как Вы.
Филипп Дик. Самозванец.
Станислав Лем. Формула Лимфатера 
Роберт Шелли.  Франкенштейн.
Роберт Хайнлайн Фрайди

Искусственные создания
Станислав Лем. Доктор Диагор
Густав Майринк. Голем

 Многофункциональная техника – роботы, не способные действовать самостоятельно
Айзек Азимов...Вставьте шплинт А в гнездо Б...
Станислав Лем. Эдем.
Хайнлайн. Дверь в лето.

Эпидемии и пандемии

Информация об учёном
Научная биография: 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

Информация о публикации
Выходные данные: 
<br />
Информация об авторе
Творчество: 

Биография: 

Ссылки на общественную деятельность: 

Прекрасный способ драматизовать действие и вовлечь в происходящее некую экзистенциальную мотивацию.

 

 

 

 

 

Чума
Джованни Бокаччо. Декамерон
Юрий Герман. Дело, которому ты служишь
Альбер Камю. Чума
Редьярд Киплинг. Доктор медицины
Габриель Гарсиа Маркес. Любовь во время чумы
Эдгар По. Король Чума
Александр Пушкин. Пир во  время чумы
Роберт Хайнлайн. Фрайди (эпилог)

Сибирская язва
Юрий Герман. Дело, которому ты служишь

Холера
Редьярд Киплинг. Холерный лагерь

???
Джозеф Кутзее. Он и его слуга

Брюшной тиф
Хейли. Окончательный диагноз

Туберкулез
Эрих Мария Ремарк. Три товарища

Особо опасные инфекции без эпидемии:
Гепатит
Хейли. Сильнодействующее лекарство
Лихорадка
Джон Донн. Лихорадка
Проказа
Гартман фон Ауэ. Бедный Генрих

Неизвестные болезни
Генри Каттнер, Кэтрин Люсиль Мур. Лучшее время года
Майкл Крайтон. Штамм "Андромеда"
Людмила Петрушевская. Гигиена
Фантастические болезни
Ричард Мэтсон. Я -легенда 
Эдгар По. Маска Красной смерти

Эпидемии у фантастических существ , инопланетян и животных:
Жаберная чума
Карел Чапек. Война с саламандрами
Куриная эпидемия
Михаил Булгаков. Роковые яйца
Грипп у инопланетян
Герберт Уэллс.  Война миров

Научно-популярная литература:

Жак Ле Гофф. Цивилизация средневекового Запада
Айзек Азимов. Выбор катастроф

 

             

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img528.imageshack.us/img528/7456/6666691.jpg
http://img528.imageshack.us/img528/5482/maryjsheridan.jpg

Информация о произведении
История создания: 

Юмор и сатира на нашем сайте

Информация об учёном
Научная биография: 

 

Информация о научном труде
Ссылки на научную полемику по вопросу: 

 

Информация о публикации
Выходные данные: 
&nbsp;
Информация об авторе
Творчество: 

 

Биография: 

 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Произведения
Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль
http://www.pergam-club.ru/book/1225
Боккаччо. Декамерон.  (некоторые новеллы)
Смоллетт.  Путешествие Хамфри Клинкера http://www.pergam-club.ru/book/1434
Томас де Квинси. Убийство как одно из изящных искусств
http://www.pergam-club.ru/book/1854
Аксенов. Золотая наша железка http://www.pergam-club.ru/book/565
Роман Гари. Леди Л. http://www.pergam-club.ru/book/392
Кауфман. Вверх по лестнице, ведущей вниз. http://www.pergam-club.ru/book/1626
Борис Крюс. Мой прадедушка, герои и я.  http://www.pergam-club.ru/book/1623 (отдельные истории)
Физики шутят. http://www.pergam-club.ru/book/2021

Рассказы.
Достоевский. Крокодил. http://www.pergam-club.ru/book/373
Чехов.  Дочь Алибиона.  http://www.pergam-club.ru/book/3450
Чехов. Кривое зеркало. http://www.pergam-club.ru/book/3532
Чехов. Толстый и тонкий. http://www.pergam-club.ru/book/2653
Чехов. Винт. http://www.pergam-club.ru/book/3456
Чехов. Жалобная книга. http://www.pergam-club.ru/book/3451
Чехов. Хамелеон http://www.pergam-club.ru/book/2654
Чехов. Хирургия http://www.pergam-club.ru/book/3452
Чехов. Злоумышленник. http://www.pergam-club.ru/book/3469
Чехов. Лошадиная фамилия. http://www.pergam-club.ru/book/2657
Чехов. Пересолил. http://www.pergam-club.ru/book/3470
Чехов. Циник. http://www.pergam-club.ru/book/2060
Чехов. Беззащитное существо. http://www.pergam-club.ru/book/3474
Горин. Сказка про собаку, которая прожила триста лет http://www.pergam-club.ru/book/967
Фармер. Осирис на костылях. http://www.pergam-club.ru/book/3516
Пелевин. Колдун Игнат и люди. http://www.pergam-club.ru/book/3048
Борис Виан. Чем опасны классики. http://www.pergam-club.ru/book/3492
Желязны. Проблемы Цирцеи. http://www.pergam-club.ru/book/1878
Желязны. Учителя приехали на огненном колесе. http://www.pergam-club.ru/book/1251
Замятин. Мамай. http://www.pergam-club.ru/book/2867
Рассел. Абракадабра. http://www.pergam-club.ru/book/1415
Саки.  Картина. http://www.pergam-club.ru/book/3413
Уэллс. Красный гриб. http://www.pergam-club.ru/book/3757
Честертон. Проклятая книга. http://www.pergam-club.ru/book/2163
Бернард Шоу.  Серенада. http://www.pergam-club.ru/book/2123
Бернард Шоу. Воскресный день среди холмов Суррея. http://www.pergam-club.ru/book/2123

пьесы
Шекспир. Много шума из ничего
http://www.pergam-club.ru/book/2452
Шекспир.  Укрощение строптивой  http://www.pergam-club.ru/book/2427
Шекспир. Двенадцатая ночь http://www.pergam-club.ru/book/2492
Бомарше. Безумный день, или женитьба Фигаро. http://www.pergam-club.ru/book/1529
Корнель . Иллюзия. http://www.pergam-club.ru/book/1849
Филдинг. Политик из кофейни, или судья в ловушке http://www.pergam-club.ru/book/2363
Гоголь.  Театральный разъезд после представления новой комедии
http://www.pergam-club.ru/book/1115
Грибоедов. Горе от ума. http://www.pergam-club.ru/book/2258
Островский. Лес. http://www.pergam-club.ru/book/1951
Островский. Волки и овцы. http://www.pergam-club.ru/book/2277
Островский. Без вины виноватые. http://www.pergam-club.ru/book/3072
Уайльд. Веер леди Уиндермир.  http://www.pergam-club.ru/book/2054
Уайльд. Женщина, не стоящая внимания  http://www.pergam-club.ru/book/3366
Уайльд. Как важно быть серьезным http://www.pergam-club.ru/book/2138
Уайльд. Идеальный муж.
Крусанов. Бог театра. http://www.pergam-club.ru/book/3406
Всеволд Емелин. Кризис http://www.pergam-club.ru/book/3376

Писатели 
Джером Клапка Джером http://www.pergam-club.ru/book/1025
Марк Твен  http://www.pergam-club.ru/book/1730
Аркадий Аверченко http://www.pergam-club.ru/book/523
Ярослав Гашек http://www.pergam-club.ru/book/2447
Илья  Ильф и Евгений Петров  http://www.pergam-club.ru/book/376
Михаил Зощенко http://www.pergam-club.ru/book/141
Марти Ларни. http://www.pergam-club.ru/book/471
О.Генри http://www.pergam-club.ru/book/284
Тэффи. http://www.pergam-club.ru/book/214
Даниил. Хармс. http://www.pergam-club.ru/book/3312
Карел Чапек. http://www.pergam-club.ru/book/223
Саша Черный http://www.pergam-club.ru/book/49
Шолом-Алейхем  http://www.pergam-club.ru/book/245
Роберт Шекли http://www.pergam-club.ru/book/1071

Сатира
Себастиан Брант. Корабль дураков
Вольтер. Философские повести. http://www.pergam-club.ru/book/1913
Мандевиль. Басня  о пчелах.    http://www.pergam-club.ru/book/588
Свифт. Скромное предложение. http://www.pergam-club.ru/book/3533
Филдинг. История жизни покойного Джонатана Уайлда Великого. http://www.pergam-club.ru/book/3540
Филдинг. Письмо из Бедлама. http://www.pergam-club.ru/book/2315
Нотомб. Страх и трепет. http://www.pergam-club.ru/book/2008
Поляков. Апофегей. http://www.pergam-club.ru/book/2529
Федор Сваровский. Олег со звезд. http://www.pergam-club.ru/book/3253
Аксенов. Остров Крым. http://www.pergam-club.ru/book/528
Булгаков. Роковые яйца. http://www.pergam-club.ru/book/2033
Булгаков. Собачье сердце.  http://www.pergam-club.ru/book/872
Маяковский. Нате! http://www.pergam-club.ru/book/1902
Найт. Большой бум. http://www.pergam-club.ru/book/2759
Оруэлл. Скотный двор. http://www.pergam-club.ru/book/1983
Хеллер. Уловка-22  http://www.pergam-club.ru/book/2077
Чапек. Война с саламандрами. http://www.pergam-club.ru/book/1318
Бернард Шоу. Инака перусалемский. http://www.pergam-club.ru/book/1936
Бернард Шоу. Огастес выполняет свой долг. http://www.pergam-club.ru/book/1940

Пародии
Остин. Любовь и дружба.
Козьма Прутков. http://www.pergam-club.ru/book/948
Чехов. Письмо к ученому соседу. http://www.pergam-club.ru/book/3448
http://www.pergam-club.ru/book/3590
Фаина Гримберг. http://www.pergam-club.ru/book/3229
Гротеск
Бернард Шоу. Аннаянска, сумасбродная великая княжна. http://www.pergam-club.ru/book/3187
Черный юмор.
Пелевин. Синий фонарь. http://www.pergam-club.ru/book/3215

Информация о произведении
История создания: